應艾琪
摘要:在經(jīng)濟全球化趨勢下的當今社會,西班牙語的學習的熱潮居高不下。因此,越來越多大學本科生展開了西語學習的生涯。在畢業(yè)階段,就需要撰寫西班牙語畢業(yè)論文來完成自己的本科學習階段。
本文將從現(xiàn)在上海市某高校本科西語語言文學專業(yè)大四畢業(yè)生的畢業(yè)論文的各稿中,抽取一定樣本作為分析例子,進行典型問題的分析并尋求對策。
關(guān)鍵詞: 西語寫作;問題;對策總結(jié)
一、前言
隨著經(jīng)濟全球化以及拉丁美洲西語國家的經(jīng)濟各方面的崛起,西班牙語在國際舞臺中扮演者日漸重要的作用。本人就職的高校在西語語言文學專業(yè)的本科課程中,一直教授寫作類課程,故選擇了部分與本科畢業(yè)論文寫作相關(guān)的內(nèi)容。
二、論文撰寫階段西語語法和詞匯方面的問題及對策
2.1 西語語法問題
學生在論文的寫作過程中較為常見的語法問題有:自復動詞及與格代詞le的使用、被動語態(tài)的使用、及賓格代詞使用的問題等。接下來我們將通過幾個例子來說明這些問題。
例1:“… Las razones merecen a excavar y buscar, también sus influencias se valen a considerar e investigar.” (斜體部分正確的應為: ser excavadas y buscadas, vale la pena。值得尋找和挖掘這件事的原因,同樣的,它帶來的影響也值得調(diào)查和思考。)在本句例句中,首先,有一很典型的錯誤:自復動詞用法不準確。Valer有及物動詞、不及物動詞和自復動詞三種用法。在例句中出現(xiàn)的為自復動詞,但是自復動詞常用用法為valerse de…,其實句中所需要的為及物動詞“值得…”這一釋義。因此應使用及物動詞。
例2:“…no le han mencionado mucho como otros poetas,…”(斜體部分正確的應為: lo ?!⒉幌裢瑫r期的別的作家一樣常被提起…)這是賓格代詞使用的問題。根據(jù)《Diccionario de la lengua espa?ola》[1], “Mencionar tr. Hacer mención de alguien o algo.”mencionar是一個及物動詞,應使用賓格代詞來指代其直接賓語。
2.2 西班牙詞匯問題
在例1中,除了語法方面自復動詞的錯誤,例句中還存在兩處詞匯選擇方面的問題:excavar和considerar. 根據(jù)《DLE》, “Excavar: tr. Quitar de una cosa sólida parte de su masa o grueso, haciendo hoyo o cavidad en ella.”意為將某樣東西從某個本體上取下來。很明顯,這個意思的動詞不適用于該語境中,這里需要的是“尋找,探究”意思的動詞,比如buscar, investigar等都適用。再者,根據(jù)《DLE》, “Considerar: tr. Pensar sobre algo analizándolo con atención.” 雖然從中文意思看來,“集中注意力地去想某件事”未見不妥之處,但是,這邊如若換成reflexionar則更加合適。根據(jù)《DLE》, “Reflexionar: intr. U. t. c. tr. Pensar atenta y detenidamente sobre algo.”
例2:“…para hacer las industrias tradicionales más grandes y más fuertes, …”斜體部分可改為poderosas, … 本例句中,體現(xiàn)出來學生對于形容詞fuerte不夠確切,在此語境下,可以使用poderosa,根據(jù)《DLE》, “adj. Grande, excelente, o magnífico en su línea.”(形容詞,在同領(lǐng)域優(yōu)秀突出的)這樣更為準確的形容詞,使描述的情景和想要表達的意思更加貼切。
三、對策總結(jié)
從學生角度出發(fā),可做如下改善:首先,學生需要加強平時各類書籍的閱讀。其中包括西班牙語的外文書籍。有助于學生在畢業(yè)論文寫作中獲得更多的文獻資源,其次,在基礎(chǔ)學習階段,更熟練掌握詞匯用法。
從教師角度出發(fā),可做如下改善:首先,教師在平時授課時,做到語言嚴謹,用詞準確和規(guī)范。其次,多強調(diào)各類詞匯的不同用法。
四、總結(jié)
總的來說,本文集中分析的問題均出現(xiàn)在西班牙語本科畢業(yè)論文的撰寫階段。多為重難點語法掌握不夠扎實,詞匯辨析有疑惑。 針對這些問題,我們應雙管齊下,在平時的基礎(chǔ)類授課過程以及論文的指導過程中,幫助學生夯實基礎(chǔ),鞏固語法詞匯的內(nèi)容。
注釋:
[1]《Diccionario de la lengua espa?ola》Edición del tricentenario. Diccionario presentado por Real Academia Espa?ola. http://dle.rae.es/?id=DgIqVCc 下文縮寫為《DLE》
參考文獻:
[1]P. Henríquez Sánchez, A. Sánchez-Villegas (Marzo de 2012). ?Adherence to the Mediterranean diet and quality of life in the SUN Project?. European Journal of Clinical Nutrition 66 (3): 360-8. doi:10.1038/ejcn.2011.146
[2]Real Academia Espa?ola ?Diccionario de la lengua espa?ola? Edición Tricentenario