胡軍
摘 要:英語通用語語言觀認為英語語言標準并非是既定的英美本族語,而是交際者在交際過程中臨時協(xié)商產(chǎn)生的。該理念為我國大學(xué)英語教學(xué)改革在語言標準、教學(xué)目標和教學(xué)內(nèi)容等方面帶來了許多有益啟示。
關(guān)鍵詞:英語通用語;大學(xué)英語;啟示
英語國際通用語(English as a lingua franca,簡稱ELF)是指不同母語背景人之間的英語交際,是一種強調(diào)交際動態(tài)過程的語言實踐活動。ELF研究者認為“在全球化語境下非英語本族語者遠遠多于英語本族語者,英語教學(xué)不必再以基于本族語英語提出的‘準確性和‘恰當(dāng)性等為原則,他們指出在ELF語境下的英語教學(xué)應(yīng)以‘可理解性為教學(xué)目標”。這種語言觀為我們的外語教學(xué)帶來了許多有益的啟示。
一、關(guān)于英語語言標準
學(xué)術(shù)界對標準英語(Standard English)尚未有統(tǒng)一的看法。維基百科的解釋是,標準英語是一個說英語的國家將某種英語語言變體(或方言)作為全國統(tǒng)一標準,主要在公開和正式的場合中使用的語言,如英國英語、美國英語、加拿大英語等等。從本質(zhì)上講,標準英語就是一種英語變體,世界上沒有一種統(tǒng)一的標準英語。絕大多數(shù)國家將英語作為官方語言(第二語言)或者外語來使用,并在不斷使用過程中融入每個國家或民族自己的語言和文化,進而形成帶有本國家或民族特色的英語變體。
跟其他國家地區(qū)一樣,我國的英語教育是以英美國家的標準英語作為參照標準。但是隨著中國經(jīng)濟社會的高速發(fā)展,在英語語言中出現(xiàn)了大量的帶有中文和中國文化特點的詞匯表達,其中有很多表達并非以英語國家的表述習(xí)慣為標準,而是以中國的表述習(xí)慣為標準,例如spring roll(春卷),one-child certificate(獨生子女證),long time no see(好久不見)等等。Mckay(2002)認為“在英語國際化的背景下要承認和鼓勵英語教學(xué)的本土化,承認不同國家英語變體”。因此,我國的英語教育可以依舊以英美國家的英語為主要標準,但同時應(yīng)該允許和接受中國英語(甚至中式英語),也可以涉獵一些非英語國家的英語變體。
二、關(guān)于英語課程的教學(xué)目標
傳統(tǒng)的EFL語言觀以英美國家本族語英語為標準,以習(xí)得本族語英語提出的“準確性”和“恰當(dāng)性”等為主要的教學(xué)目標,十分注重依據(jù)“標準”來學(xué)習(xí)、模仿和操練語言,進而提升學(xué)習(xí)者的語言綜合應(yīng)用能力。ELF語言觀認為多數(shù)英語交際中不存在唯一的既定標準,只有在交際過程中交際雙方經(jīng)協(xié)商臨時產(chǎn)生的“標準”。英語教學(xué)不應(yīng)過分地強調(diào)“準確性”和“恰當(dāng)性”,而應(yīng)以“可理解性”為教學(xué)目標,在依據(jù)所謂的“標準”提升語言應(yīng)用能力時,我們的大學(xué)英語還應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生在多種語境和文化背景下成功使用英語的能力,比如加強語用能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)。
三、關(guān)于英語課程的教學(xué)內(nèi)容
教學(xué)內(nèi)容的遴選依據(jù)是教學(xué)目標,教學(xué)目標的調(diào)整必然會引起教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整。以“可理解性”為目標的英語課堂需要增加能有效實現(xiàn)交際雙方“可理解性”的教學(xué)內(nèi)容。一般來說,根據(jù)本族語的“準確性”和“恰當(dāng)性”習(xí)得的英語(暫且稱之為標準英語)是極易實現(xiàn)交際雙方互相間的“可理解性”,但是當(dāng)交際一方是帶有濃重地域特征的英語(暫且稱之為非標準英語,如印度英語、牙買加英語、南非英語等等)時,實現(xiàn)交際的“可理解性”會變得困難,此時交際雙方需要使用多種交際策略,不停地協(xié)商,甚至需要肢體語言或書寫等方式才能實現(xiàn)有效溝通。因此,ELF背景下的教學(xué)內(nèi)容需要增加不同國家地區(qū)的、帶有明顯特征的、被廣泛使用的各種語料,語用策略(交際策略),跨文化交際等等。當(dāng)然,體現(xiàn)中國價值觀和中華文化特點的中式英語理應(yīng)作為教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分,因為這是ELF教學(xué)理念的內(nèi)在要求,也是國家國際化戰(zhàn)略和中國文化傳播的客觀要求。
四、結(jié)語
我國的英語教學(xué)一直遵循的是EFL的理念,基本以英美本族語作為衡量標準,十分注重英語語言的準確性和恰當(dāng)性。學(xué)習(xí)和參與交際活動時,“人們往往置ELF情景中交際的有效性于不顧,過分追求語言的完美,缺乏對語言瑕疵的容忍度,師生的精力沒用在刀刃上,致使學(xué)習(xí)效率低下?!?/p>
高一虹指出ELF最有價值之處在于態(tài)度和觀念的轉(zhuǎn)變。文章認為,我們的英語教學(xué)依然可以將本族語規(guī)范擺在重要的位置,但不能過分追求語言的完美,忽略了思想的表達和交際的有效性。ELF的興起給我國的英語教學(xué)帶來了新的啟示,她讓我們認識到英語學(xué)習(xí)目標應(yīng)從“達到接近本族語水平”轉(zhuǎn)向“有效溝通”,教學(xué)目標應(yīng)從單一的“語言技能”培養(yǎng)轉(zhuǎn)向包括“語用能力”和“跨文化交際能力”在內(nèi)的多元化培養(yǎng)。
參考文獻
[1]McKay,S.Teaching English as an International Language:Rethinking Goals and Approaches[M].Oxford:OUP,2002.
[2]Jenkinsetal.Review of developments in research into English as a Lingua Franca[J].Language Teach,2011,44(3):281-315.
[3]文秋芳.大學(xué)英語面臨的挑戰(zhàn)與對策:課程論視角[J].外語教學(xué)與研究,2012(2):283-291.
[4]高一虹.“英語通用語”的理念發(fā)展與現(xiàn)實啟示[J].中國外語,2015(5):2,9-10.
本文系教育部外語教指委第一期“全國高職外語教學(xué)改革課題”項目“英語通用語理論觀照下的高職英語課堂互動的改革與實踐”(項目編號GZWYXGG-140)和2015年度校級教改項目“英語通用語理論觀照下的大學(xué)英語課堂互動的改革與實踐”的成果(項目編號Ktjg201512)。