馮琨 郝強(qiáng)
【摘 要】使用模糊限制語(yǔ)是人們?nèi)粘=涣髦秀∈囟Y貌原則的常用策略之一。本文通過(guò)對(duì)經(jīng)典劇集《老友記》中不同人物角色間的對(duì)話分析,從禮貌原則的角度闡述了模糊限制語(yǔ)對(duì)禮貌原則各個(gè)準(zhǔn)則的具體體現(xiàn),進(jìn)而促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交流水平。
【關(guān)鍵詞】禮貌原則;模糊限制語(yǔ)
中圖分類(lèi)號(hào):I106 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)23-0228-01
語(yǔ)言學(xué)家Leech曾指出成功的交流要遵循禮貌原則。而近年來(lái)隨著對(duì)模糊語(yǔ)言學(xué)的研究逐漸深入,研究者們發(fā)現(xiàn)模糊限制語(yǔ)的使用能夠使話語(yǔ)更委婉、得體,是禮貌表達(dá)的重要手段。
《老友記》是在美國(guó)熱播十年的情景喜劇,多次獲得艾美獎(jiǎng)提名并數(shù)次獲獎(jiǎng)。該劇集的成功不僅來(lái)自于它對(duì)生活原生態(tài)的展現(xiàn),還有眾多人物間地道、詼諧的會(huì)話表達(dá),成為不少中國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的經(jīng)典材料。本文從禮貌原則的視角來(lái)研究《老友記》中不同的人物角色間在日常交流中如何使用模糊限制語(yǔ),以期促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)交流水平。
一、禮貌原則與模糊限制語(yǔ)
禮貌原則由Brown和 Leech等學(xué)者提出,它的提出解釋了為什么人們?cè)诮浑H中會(huì)含蓄、間接表達(dá)自己的意圖這一問(wèn)題。禮貌原則包含了得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。這些準(zhǔn)則的基本觀點(diǎn)是讓自己吃虧,使他人的利益最大化,減少雙方的分歧。
在日常交流中,模糊限制語(yǔ)的使用是恪守禮貌原則的常用策略。(2009,應(yīng)國(guó)麗,周紅)Lakoff定義模糊限制語(yǔ)為“把事情弄得模模糊糊的詞語(yǔ)”,同時(shí)還指出“模糊限制語(yǔ)可能與話語(yǔ)的得體性和對(duì)話規(guī)則相互作用”。(1973,Lakoff)模糊限制語(yǔ)根據(jù)分類(lèi)不同,或者改變命題的真值條件,或者不改變真值條件而只是保留說(shuō)話人的態(tài)度,但都可以使說(shuō)話者禮貌地表達(dá)出其真實(shí)意圖。
二、《老友記》不同人物角色對(duì)話的分析
(一)朋友間對(duì)話體現(xiàn)的禮貌原則
例1 Monica: Maybe you dont need him to propose to you, maybe you can propose to him!
……
Rachel: I think it could be kind of great!
對(duì)于Phoebe是否應(yīng)該主動(dòng)向男友求婚,Monica和Rachel持有不同的態(tài)度。Monica使用模糊限制語(yǔ)maybe既表達(dá)了對(duì)Phoebe的支持,也降低語(yǔ)氣,盡量不干涉對(duì)方的自由,僅給對(duì)方提出善意的建議,符合得體準(zhǔn)則。而Rachel對(duì)女士主動(dòng)求婚這一想法持有疑慮,她在會(huì)話中使用kind of這一模糊語(yǔ),表達(dá)出自己的不確定,并避免了武斷給出消極建議,很好地遵守了一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。
(二)同事間對(duì)話體現(xiàn)的禮貌原則
例2 Rachel: …… and I think thats a big mistake and heres why. ……. I really, really want this job and I think, I think I would be really good at it.
例2是Rachel在面試時(shí)與老板Zelner之間的對(duì)話。Rachel在話語(yǔ)中使用really, I think ,I would這些模糊限制語(yǔ),向老板表達(dá)出她對(duì)于工作的渴望,使老板處于對(duì)話中的較高地位,屬于收益大的一方,符合了得體準(zhǔn)則和慷慨準(zhǔn)則。
(三)親人間對(duì)話體現(xiàn)的禮貌原則
例3 Grandmother: Is it really your fa—I cant… well of course it is.
例3是 Phoebe向她的祖母詢問(wèn)照片中的男人是否是她的父親時(shí)發(fā)生的對(duì)話,祖母用really和of course 體現(xiàn)出一致準(zhǔn)則,給予Phoebe精神上的支持,緩和了緊張的氣氛,觀眾也可以從這兩個(gè)模糊限制語(yǔ)中看到祖母對(duì)孫女的愛(ài)。
三、結(jié)語(yǔ)
本文從禮貌原則的角度,分析了模糊限制語(yǔ)在《老友記》中不同角色間對(duì)話的使用情況。分析模糊限制語(yǔ)的大量使用使話語(yǔ)得體、禮貌,還能夠表達(dá)出某種言外的感情色彩。需要注意的是有時(shí)為了達(dá)到喜劇效果,劇中人物臺(tái)詞也會(huì)違背禮貌原則。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體語(yǔ)境選用合適的模糊限制語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech,G N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[2]Lakoff,G.Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts[J].Journal of Philosophical Logic,1973.
[3]應(yīng)國(guó)麗,周紅.模糊限制語(yǔ)語(yǔ)用功能與禮貌原則相關(guān)性研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2009(2).