亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中西文化差異視域下的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)探究

        2018-11-24 13:42:08段保晶
        北方文學(xué) 2018年26期
        關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)策略

        段保晶

        摘要:在中西文化差異視域下,我們應(yīng)認(rèn)清和重視中西文化差異對(duì)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的影響,找出高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的突出問(wèn)題,有針對(duì)性地提出高校學(xué)生跨文化交際的意識(shí)和能力。

        關(guān)鍵詞:中西文化差異;高校英語(yǔ);翻譯;教學(xué)策略

        語(yǔ)言是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造出來(lái)的一種文化產(chǎn)物,是人類(lèi)交際的重要工具。語(yǔ)言作為一種文化是根植于本土文化土壤并呈現(xiàn)本土文化內(nèi)涵的最重要的載體之一,中西文化差異能夠通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)認(rèn)識(shí)各自的文化特征,同時(shí)中西文化差異特征的變化也受到語(yǔ)言交際的影響,這種語(yǔ)言的影響力主要體現(xiàn)在語(yǔ)言翻譯過(guò)程中。而翻譯簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言,其中翻譯的效果很大程度上取決于翻譯者對(duì)于兩種文化差異的認(rèn)知程度。因此,從中西文化差異視域出發(fā),研究高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略,對(duì)于提高高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平顯得尤為重要。

        一、重視中西文化差異對(duì)于高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要影響

        我們都知道,英語(yǔ)翻譯實(shí)質(zhì)上來(lái)說(shuō),是母語(yǔ)與外來(lái)語(yǔ)之間的相互轉(zhuǎn)化。這種轉(zhuǎn)化取決于對(duì)于中西文化差異的認(rèn)知程度,沒(méi)有對(duì)于文化差異的認(rèn)識(shí)和理解,就不會(huì)再外語(yǔ)翻譯教學(xué)和語(yǔ)言翻譯應(yīng)用過(guò)程中有一個(gè)準(zhǔn)確傳遞信息的效果。因此,文化差異的教學(xué)對(duì)于高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)有著十分重要的作用。在中西文化差異視域下,英漢翻譯受到諸如地理環(huán)境、歷史文化、宗教信仰以及人們思維方式、價(jià)值觀(guān)念和風(fēng)俗習(xí)慣的重要影響。比如,英文“as timid as a rabbit”用中文來(lái)表達(dá)就是“膽小如鼠”的意思。在漢語(yǔ)中形容膽子小,用的喻體是老鼠,而在英文中用的是“兔子”。還比如,中國(guó)成語(yǔ)“害群之馬”,則對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中習(xí)語(yǔ)“black sheep”。而不能夠翻譯為“馬”就是“horse”。還比如在涉及到中西文化特有的語(yǔ)言表達(dá)時(shí),就需要對(duì)于中西文化有一定的認(rèn)知水平,否則就根本不知道在說(shuō)什么,應(yīng)該怎么翻譯,比如四面楚歌、三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮,英語(yǔ)中“meet ones Waterloo”翻譯為中文是“慘敗”的意思,如果不知道Waterloo是滑鐵盧戰(zhàn)役,不熟悉拿破侖慘敗于此,很難在英語(yǔ)翻譯中有一個(gè)正確的解讀??傮w來(lái)說(shuō),中西文化差異的教學(xué)重視程度和教學(xué)水平取決于教師的職業(yè)道德素養(yǎng)和職業(yè)專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)能力,在當(dāng)前對(duì)外開(kāi)放不斷深化的背景下,無(wú)疑對(duì)于高校英語(yǔ)教師提出了更高的翻譯教學(xué)要求。

        二、提高高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)地位,加強(qiáng)對(duì)于中西文化翻譯教學(xué)的認(rèn)知

        從當(dāng)前我國(guó)高校公共英語(yǔ)課程教學(xué)分析來(lái)看,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯是大學(xué)階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)最基本的五個(gè)部分組成,其中翻譯教學(xué)雖然沒(méi)有獨(dú)立的授課內(nèi)容,教師對(duì)于英語(yǔ)翻譯的教學(xué)往往體現(xiàn)在課堂教材講解和習(xí)題訓(xùn)練中,并且隨著英語(yǔ)翻譯能力在社會(huì)工作中越來(lái)越受到重視,比如在現(xiàn)實(shí)工作中非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生接觸最多的就是英文資料的翻譯,高校相應(yīng)提高了對(duì)于公共英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重視程度,并在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯中加強(qiáng)了對(duì)于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)力度。這種教學(xué)改革對(duì)于高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)來(lái)說(shuō)顯然是非常必要的。因?yàn)?,?dāng)前在校大學(xué)生一般都是95后,學(xué)生在基礎(chǔ)教育階段和高中教育階段對(duì)于詞匯、語(yǔ)法的教學(xué)已經(jīng)比較充分和成熟,入學(xué)時(shí)基本接近有的甚至高于四級(jí)英語(yǔ)考試水平。由此,翻譯教學(xué)中存在的不足并不在于學(xué)生對(duì)于理論知識(shí)理解的不透徹,而在于對(duì)于中西文化差異的認(rèn)知程度問(wèn)題。

        總體來(lái)說(shuō),當(dāng)前高校重視和加強(qiáng)對(duì)于英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改革是適應(yīng)社會(huì)人才需求變化的,是進(jìn)步的。同時(shí),高校翻譯英語(yǔ)教學(xué)改革存在的問(wèn)題在于翻譯教學(xué)資源的有效整合以及文化翻譯教學(xué)的缺失。談到“文化”,其包含了歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、地理環(huán)境以及政治、經(jīng)濟(jì)、宗教信仰、價(jià)值觀(guān)念等多個(gè)方面的內(nèi)容,語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)在當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)一體化背景下,世界各種文化相互融合,語(yǔ)言也成為文化融合的重要影響因素,在厘清文化與語(yǔ)言的問(wèn)題時(shí),語(yǔ)言翻譯的教學(xué)也就成為了文化翻譯的藝術(shù)。由此,對(duì)于中國(guó)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)來(lái)說(shuō),重視中西文化差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)和能力成為當(dāng)前我國(guó)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革最為重要的內(nèi)容。

        三、提高高校學(xué)生跨文化交際的意識(shí)和能力

        當(dāng)前,擺在中國(guó)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)面前的問(wèn)題總體來(lái)說(shuō)是中西文化差異教學(xué)的問(wèn)題,具體來(lái)說(shuō)一方面反映在學(xué)生對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化反應(yīng)冷漠,另一方面對(duì)于英美文化認(rèn)知程度普遍不夠。這并不是高校英語(yǔ)教學(xué)大綱出了問(wèn)題,比如在上午英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中專(zhuān)門(mén)設(shè)置了《英美文化》必修課程的教學(xué)安排,意在從文化認(rèn)知角度提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的跨文化交際能力。而問(wèn)題在于教材編寫(xiě),同樣也在于教師的教學(xué)引導(dǎo)。中國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)于英漢翻譯的研究由來(lái)已久,并不是翻譯方法出了問(wèn)題,方法和知識(shí)都是死的,但是教材內(nèi)容和教學(xué)方式卻是活的,需要在培養(yǎng)學(xué)生興趣和培養(yǎng)學(xué)生自主性?xún)蓚€(gè)方面加強(qiáng)教材內(nèi)容和教學(xué)方式的創(chuàng)新,把翻譯策略融入其中,能夠讓學(xué)生從中體驗(yàn)到學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,這就需要考慮到學(xué)生的具體學(xué)情,考慮到學(xué)生關(guān)心的話(huà)題,才能夠提起學(xué)生跨文化交際的意識(shí),從而提起對(duì)于中西文化差異學(xué)習(xí)的重視,才能夠提高高校英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。

        參考文獻(xiàn):

        [1]魯萍.中西文化差異下英語(yǔ)翻譯教學(xué)的實(shí)施途徑[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2016,29 (07):163-164.

        [2]鄧迎春.論中西文化差異與翻譯[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014,35 (07):210-211.

        猜你喜歡
        翻譯教學(xué)策略
        低年級(jí)寫(xiě)話(huà)教學(xué)策略
        談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
        寫(xiě)話(huà)教學(xué)策略初探
        甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
        淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
        舞蹈教學(xué)策略之我見(jiàn)
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
        高中英語(yǔ)讀后續(xù)寫(xiě)的教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
        本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        亚洲爆乳大丰满无码专区| 久久精品人人做人人爱爱| 少妇扒开毛茸茸的b自慰| 国产精品久久久久电影网| 亚洲国产欧美另类va在线观看| 四虎在线中文字幕一区| 综合色免费在线精品视频| 亚洲中文字幕无码中文字在线 | 亚洲最新中文字幕一区| 国产精品一区二区久久久av| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 国产精品无套内射迪丽热巴| 国产一区二区三区免费在线视频 | 久久熟女少妇一区二区三区| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 国产精品国产三级国产专播| 亚洲男人的天堂色偷偷| 国产精品婷婷久久爽一下| 久久久天堂国产精品女人| 本道无码一区二区久久激情| 亚洲中文高清乱码av中文| 久久久久99人妻一区二区三区 | 午夜国产在线| 蜜臀av人妻一区二区三区 | 黑人一区二区三区在线| 女同三级伦理在线观看| 99热爱久久99热爱九九热爱| 国产喷水在线观看| 亚洲视频综合在线第一页| 成人女同av在线观看网站| 国产真实偷乱视频| 亚洲欧洲日产国码久在线观看| 中文字幕人妻激情在线视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产精品视频二区不卡| 无码av永久免费大全| 精品人妻av一区二区三区麻豆| 日本入室强伦姧bd在线观看| 中文字幕Aⅴ人妻一区二区苍井空 亚洲中文字幕久久精品蜜桃 | 欧美日韩亚洲一区二区精品|