■蔡琳玲/蘭州交通大學(xué)
在亞洲范圍內(nèi),泰國(guó)是將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)最廣泛的國(guó)家之一。不僅在本國(guó)培養(yǎng)大批漢語(yǔ)人才,還制定開(kāi)放的政策,將漢語(yǔ)作為大部分學(xué)校的必修課。但隨著漢語(yǔ)在泰國(guó)的迅速傳播,泰國(guó)人在漢語(yǔ)語(yǔ)音方面凸顯出來(lái)的問(wèn)題也越來(lái)越多?!罢Z(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,是各個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)最外在的形式特征所在。語(yǔ)音教學(xué)是第二語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ),是培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能和社會(huì)交際能力的首要前提?!庇纱丝梢?jiàn),語(yǔ)音教學(xué)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的重中之重,也是對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者各項(xiàng)技能培養(yǎng)的前提條件。
筆者在本科學(xué)習(xí)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè),2015年十月,有幸得到了赴泰漢語(yǔ)教學(xué)的機(jī)會(huì),在泰國(guó)黎逸府男子高中進(jìn)行了為期半年的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。針對(duì)泰國(guó)目前漢語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者發(fā)現(xiàn)泰國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者普遍存在語(yǔ)音偏誤。學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)于漢語(yǔ)的識(shí)記、書(shū)寫(xiě)及語(yǔ)法過(guò)于重視,從而忽略了對(duì)語(yǔ)音的訓(xùn)練,這將影響學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)技能的掌握。社會(huì)屬性是語(yǔ)音的本質(zhì)屬性,一旦在最初的教學(xué)中忽視了語(yǔ)音教學(xué)的重要性,學(xué)生對(duì)于聲韻調(diào)的掌握出現(xiàn)了問(wèn)題,那么在之后的學(xué)習(xí)和運(yùn)用中,就會(huì)出現(xiàn)難以修復(fù)的“化石化”現(xiàn)象。
結(jié)合自身的實(shí)踐經(jīng)歷并通過(guò)大量的調(diào)研,對(duì)比不同派別的教學(xué)法,筆者認(rèn)為在語(yǔ)音教學(xué)的初級(jí)階段,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)音掌握方面仍處于“懵懂期”,對(duì)于聲韻調(diào)的概念模糊,需要在教師的帶領(lǐng)下加強(qiáng)機(jī)械性訓(xùn)練,從而養(yǎng)成良好的語(yǔ)音習(xí)慣,為之后的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
泰國(guó)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者占全國(guó)人口比例最多,也是漢語(yǔ)作為重點(diǎn)學(xué)科普及率最高的亞洲國(guó)家之一。在初級(jí)階段,語(yǔ)音教學(xué)效率高低、質(zhì)量好壞會(huì)直接影響學(xué)習(xí)者在后期對(duì)于漢語(yǔ)的接受和掌握能力。泰語(yǔ)和漢語(yǔ)雖同屬漢藏語(yǔ)系,但細(xì)分下來(lái)卻是不同的分支。泰語(yǔ)是屬于壯侗語(yǔ)族壯傣語(yǔ)支的語(yǔ)言,受高棉語(yǔ)、巴利語(yǔ)、梵語(yǔ)、傣語(yǔ)的影響,說(shuō)話時(shí)氣息輕柔,尾音較長(zhǎng),重鼻音,聲母差別微小,元音過(guò)渡明顯,有復(fù)輔音;而漢語(yǔ)說(shuō)話時(shí)簡(jiǎn)短凝練,各個(gè)聲母之間差異較大,元音過(guò)渡跡象不顯著,沒(méi)有復(fù)輔音,這與泰語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)是有著明顯差別的。
泰國(guó)教師普遍主要以母語(yǔ)教學(xué)為主,為了照顧課程進(jìn)度,不會(huì)過(guò)多地糾正學(xué)生的語(yǔ)音偏誤。泰國(guó)課堂較為懶散,不好管理,這大大增加了教師的授課難度?!扼w驗(yàn)漢語(yǔ)》、《快樂(lè)漢語(yǔ)》這類教材在培養(yǎng)學(xué)生交際能力方面具有很強(qiáng)的實(shí)用性,而且內(nèi)容生動(dòng)活潑、圖文并茂,在一定程度上削弱了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的枯燥性。但教材過(guò)于重視漢語(yǔ)的交際功能從而忽略了語(yǔ)音教學(xué)的重要性。在教材中缺少漢泰聲母韻母之間的對(duì)比,這會(huì)使得學(xué)習(xí)者更加容易混淆母語(yǔ)和漢語(yǔ)不同音素之間的關(guān)系。
漢泰聲母和韻母系統(tǒng)中都存在著不同的音素,且泰語(yǔ)復(fù)韻母有長(zhǎng)短之別,起區(qū)別意義的作用,韻母發(fā)音時(shí)過(guò)渡痕跡明顯,這導(dǎo)致泰國(guó)人說(shuō)漢語(yǔ)時(shí)發(fā)音綿長(zhǎng)而又拖沓;泰語(yǔ)和漢語(yǔ)相似,都有聲調(diào),根據(jù)調(diào)值分類,泰國(guó)有33,22,41,453,24五個(gè)聲調(diào),而漢語(yǔ)有55,35,214,51四個(gè)聲調(diào)。教材應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生通過(guò)反復(fù)的對(duì)比從語(yǔ)音中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,分析問(wèn)題并解決問(wèn)題,這就需要教材重視對(duì)聽(tīng)說(shuō)法的輔助作用,讓學(xué)生在接觸漢語(yǔ)之初就明晰漢泰音素之間的差異,以免造成長(zhǎng)期的語(yǔ)音偏誤現(xiàn)象。
結(jié)合聽(tīng)說(shuō)法“刺激-反映-強(qiáng)化”的規(guī)律,由教師帶領(lǐng)學(xué)生不斷操練,正確認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)之間聲母、韻母、聲調(diào)之間的相似處和差異性,熟練掌握漢語(yǔ)聲調(diào)的發(fā)音技巧,從練習(xí)的開(kāi)端糾正語(yǔ)音偏誤,可以為漢語(yǔ)初學(xué)者的打下堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)音基礎(chǔ)。
不論是泰國(guó)本土或者是中國(guó)漢語(yǔ)教師,都過(guò)分遷就初學(xué)者的本土語(yǔ)音系統(tǒng),泰國(guó)教師習(xí)慣整個(gè)教學(xué)過(guò)程用泰語(yǔ)授課,而中國(guó)教師也盡量學(xué)習(xí)泰語(yǔ),并爭(zhēng)取除生詞以外全部用泰語(yǔ)授課,方便泰國(guó)學(xué)生理解。這雖然有助于師生之間的溝通,加快教學(xué)進(jìn)度,但是對(duì)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音方面的學(xué)習(xí)造成了不利影響。
聽(tīng)說(shuō)法注重第一語(yǔ)言與第二語(yǔ)言中“最小單位”的對(duì)比,在泰國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的練習(xí)中,對(duì)于泰漢音素的辨析也尤為重要,例如“chài,菜cài”、“khǎo,考 kǎo”、“ndài,帶dài”中聲母的細(xì)微差異,以及通過(guò)對(duì)復(fù)韻母的對(duì)比體現(xiàn)出漢泰韻母拼寫(xiě)方案之間的不同。
相對(duì)于泰國(guó)固有的語(yǔ)法翻譯法,聽(tīng)說(shuō)法注重學(xué)生在不同語(yǔ)境下對(duì)于所學(xué)知識(shí)的靈活運(yùn)用,這也在很大程度上刺激了泰國(guó)漢語(yǔ)初學(xué)者的交際能力,不僅在反復(fù)操練中規(guī)范學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)音,提高學(xué)習(xí)者對(duì)于句式和生詞的熟練程度。
聽(tīng)說(shuō)法雖然強(qiáng)調(diào)用第二語(yǔ)言教學(xué),但相比絕對(duì)排斥母語(yǔ)的直接法,聽(tīng)說(shuō)法并不完全杜絕本土語(yǔ)言的使用,具有很強(qiáng)的靈活性。這說(shuō)明教師在教學(xué)過(guò)程中可以適時(shí)地使用本土語(yǔ)言作為輔助工具,這種全面而又成熟的策略不僅提高了漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)效率,也適當(dāng)?shù)亟档土顺鯇W(xué)者理解的難度。
在布置作業(yè)方面,泰國(guó)學(xué)生喜歡和老師討價(jià)還價(jià),作業(yè)難度過(guò)低,削弱了鞏固知識(shí)和訓(xùn)練技能的作用。泰國(guó)基本不布置課后作業(yè),常見(jiàn)的當(dāng)堂作業(yè)形式有畫(huà)圖標(biāo)注生詞、制作小冊(cè)子等,多以動(dòng)手為主,非常具有趣味性。這雖提高了學(xué)生的動(dòng)手能力,卻對(duì)提高學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)音能力幫助甚微。學(xué)生在制作手工的同時(shí),注意力全部集中在繪畫(huà)和版面編排上面,大量時(shí)間和精力都浪費(fèi)在動(dòng)手環(huán)節(jié),反而加重了學(xué)生的負(fù)擔(dān),更沒(méi)有達(dá)到練習(xí)鞏固的目的,一堂課的后半節(jié)課也就基本成為了繪畫(huà)課或手工課。
聯(lián)系聽(tīng)說(shuō)法注重口語(yǔ)的特點(diǎn),教師應(yīng)簡(jiǎn)化學(xué)生制作手工或者繪畫(huà)的程序,結(jié)合漢語(yǔ)聲韻調(diào),為學(xué)生布置題目。如默寫(xiě)漢語(yǔ)四聲調(diào)值、為漢字標(biāo)注拼音、聽(tīng)錄音記錄所聽(tīng)漢字等,教師應(yīng)在學(xué)生完成作業(yè)之后對(duì)作業(yè)給予當(dāng)堂檢查和評(píng)價(jià)。
在漢語(yǔ)教學(xué)期間重點(diǎn)應(yīng)用聽(tīng)說(shuō)法,限制泰國(guó)學(xué)生母語(yǔ)的使用,并大面積使用漢語(yǔ)教學(xué),由簡(jiǎn)到難,循序漸進(jìn),創(chuàng)造一個(gè)良好的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的語(yǔ)音環(huán)境,將高效率地提高學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)水平,并為漢語(yǔ)初學(xué)者之后的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。
目前泰國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)仍存在諸多問(wèn)題,本篇論文旨在提醒泰國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)者對(duì)聽(tīng)說(shuō)法加以重視,最大限度地避免在學(xué)習(xí)和使用漢語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)語(yǔ)音偏誤。
理論研究沒(méi)有止境,愿本篇論文能夠引起廣大師生的關(guān)注,發(fā)揮應(yīng)有的積極作用,從而推動(dòng)泰國(guó)的漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)事不斷完善,并向更深遠(yuǎn)的方向發(fā)展。
注釋:
①趙金銘.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,2016:349.