黃超男
摘 要:愛德華·薩義德是后殖民主義的創(chuàng)始人?!段幕c帝國主義》是他重要代表作之一,在該書中,薩義德從西方經(jīng)典文學作品入手詳細闡述了西方文化與西方殖民主義、帝國主義之間的關(guān)系。同時,為了更好地從后殖民視角解讀文學作品,薩義德創(chuàng)造性地提出了“對位閱讀”這一批評方法,該方法貫穿全書,為解讀文學作品提供了一種新的思考方向。
關(guān)鍵詞:薩義德;《文化與帝國主義》;對位閱讀
一、引言
愛德華·薩義德(Edward W.Said)在后殖民批評理論領(lǐng)域的建樹使他享有國際聲譽。薩義德后殖民理論思想的產(chǎn)生離不開他自身成長的經(jīng)歷,他出身在一個耶路撒冷的普通家庭,1947年巴以戰(zhàn)爭爆發(fā)后,年僅12歲的薩義德被迫離開家園遷往埃及開羅,難民身份的薩義德就讀于英國人創(chuàng)辦的預備學校,在那里他遭受了老師和同學們的不公正對待與種族歧視。介于阿拉伯與西方兩種文化之間的薩義德深深地感受到了無處不在殖民氛圍。在這樣的背景下,薩義德投入到了后殖民理論研究的陣營,1978年薩義德憑借后殖民理論代表作《東方學》的發(fā)表而聞名于世,1993年被薩義德看作是《東方學》續(xù)篇的作品《文化與帝國主義》問世,在《文化與帝國主義》這一書中,薩義德通過細讀西方文學經(jīng)典,把后殖民理論應用到文學批評中,并且將文學與政治掛鉤,為文學批評提供了新思路。
二、“對位閱讀”的定義
把音樂當成生活中很重要一部分的薩義德從西方古典音樂中獲取了“對位閱讀”的靈感。薩義德在書中對“對位閱讀”做出了形象地解釋:“在西方古典音樂的多聲部樂曲中,各個主題互相替代,只給與某一個主題以短暫的突出地位。在由此而產(chǎn)生的復調(diào)音樂中,有協(xié)奏與秩序,有組織的相互作用。它是一種來自主題,而不是來自作品之外的嚴格旋律或形式上的原則。我認為,我們可以同樣地閱讀和解釋英國小說?!彼_義德提出的“對位閱讀”批評方法是從不同的視角,不同的立場、全面地看待一種文化,關(guān)注文化所產(chǎn)生的社會歷史環(huán)境,強調(diào)的正是宗主國文化和殖民地國家文化間的對話關(guān)系。
薩義德認為,一旦我們開始閱讀一部作品,我們就要開始注意尋找傾聽兩種聲音,一種是明面上來自統(tǒng)治階級的話語,還有另外一種容易被忽視的,長期被壓抑的被統(tǒng)治階級的話語。在西方殖民擴張時期,誕生了許多文學作品,單從表面上來看大多作品描述城市或是鄉(xiāng)村生活,看不出作品與政治的聯(lián)系,但是如果換一個角度,我們就會發(fā)現(xiàn)它們與西方的殖民歷史有著密切的聯(lián)系。
三、解讀“對位閱讀”
《簡·奧斯丁與帝國》是《文化與帝國主義》這本書中的第二章第二節(jié),簡·奧斯汀是英國著名的女性小說家。簡·奧斯汀用女性特有的細致入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪了十八世紀末十九世紀初英國鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級家庭生活。小說《曼斯菲爾德莊園》是她的代表作之一,在普通讀者眼中,這部小說描繪的不過是十八世紀十九世紀英國鄉(xiāng)村生活,一個紳士與淑女的婚戀愛情故事。但是,薩義德在《曼斯菲爾德莊園》中,抓住了一個地方“安提瓜”,小說里中沒有正面描述安提瓜到底是個什么樣的地方,僅僅是每次輕描淡寫的一帶而過,讀者們只知道托馬斯男爵在安提瓜與曼斯菲爾德莊園之間來回。薩義德發(fā)現(xiàn)安提瓜是一個真實存在的地方,是一個位于加勒比海小安的列斯群島北部的島嶼,1494年哥倫布第二次航行美洲時發(fā)現(xiàn)此島并以西班牙塞維利亞的安提瓜圣瑪麗亞教堂的名字給它命名。1632年英國占領(lǐng)該島,大批驅(qū)趕和屠殺印第安人,隨后又從非洲販來黑人奴隸,發(fā)展煙草和甘蔗種植園。故事里出現(xiàn)的安提瓜實際上反映了大英帝國海外擴張和殖民掠奪的歷史,薩義德尖銳地說到:“按照奧斯汀的思路,我們會得出結(jié)論,無論英國某個地方多么與世隔絕(例如曼斯菲爾德莊園),它都需要海外的支撐。托瑪斯爵士在加勒比的財產(chǎn)必須是由奴隸勞動(直到19世紀30年代才廢除)維持的一個甘蔗園:這些不是死的歷史,而是正像奧斯汀肯定知道的,明顯的歷史事實?!痹谧髡吆啞W斯汀的時代,英國人在加勒比和南非的殖民擴張非?;钴S,特別是在阿根廷和巴西,“在英法競爭之前,西方帝國(羅馬、西班牙和葡萄牙)的突出特點是,早期帝國傾向于掠奪,如康拉德所說,傾向于把財產(chǎn)從殖民地運到歐洲,而很少注意殖民地本身的發(fā)展、組織和制度。而英國和較小的程度上的法國,都想使它們的帝國長久存在,有利可圖,長期興旺。它們在這點上競爭得最厲害的地方是加勒比殖民地?!痹谛≌f中,奧斯汀多次強調(diào)安提瓜的收入是維持曼斯菲爾德莊園正常秩序的經(jīng)濟來源,薩義德進一步分析到:“在某種程度上,安提瓜倒像是倫敦或樸茨茅斯,是一個不如曼斯菲爾德那樣的鄉(xiāng)間莊園那么吸引人的地方。但是,它雖然為少數(shù)貴族和士紳們所擁有和維護,卻生產(chǎn)每個人都消費的產(chǎn)品(19世紀初,每個人都消費食糖)?!堵狗茽柕虑f園》中的伯特蘭姆和其他人物是少數(shù)人中的一群。對他們來說,這個島嶼代表者財富。奧斯汀認為,它正在被轉(zhuǎn)變?yōu)樨敭a(chǎn)、秩序并在小說末尾成為舒適的象征,一個附加的好處?!卑蔡峁吓c莊園的這種特殊關(guān)系,是當時英國社會的一種普遍現(xiàn)象。曼斯菲爾德莊園的興盛代表著“日不落”帝國的強大,而安提瓜島僅僅只是莊園的小小陪襯,處在被忽視的地位,作者奧斯汀早就在無意識中接受默認了大英帝國的殖民擴張活動,小說中為莊園提供“合法”收入存在的安提瓜體現(xiàn)的正是奧斯汀心中對“帝國主義”的認同。
《魯濱遜漂流記》是英國著名作家丹尼爾·笛福的代表作之一,這部小說描述了一個西方新興資產(chǎn)階級漂泊到一座遙遠的荒島,定居荒島,開發(fā)荒島,收服仆人的故事,“當代現(xiàn)實主義小說的原型是《魯賓遜漂流記》,這部小說并非偶然地講述了一個歐洲人在遙遠的、非歐洲的島嶼上建立了一個自己的封地”從薩義德的這段話中,不難發(fā)現(xiàn)薩義德認為從表面上看來的這個冒險故事,其中所包含的故事情節(jié)并非偶然,聯(lián)系到英國十六世紀至十七世紀的海外探險的殖民活動,這部誕生于十八世紀的小說反映的正是大英帝國的殖民主義意識、傾向。
《簡·愛》是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創(chuàng)作的長篇小說,其中女主人公簡·愛堅忍不拔的精神和其與男主人公羅切斯特先生動人的愛情故事我們大多耳熟能詳,但是薩義德卻把目光聚焦在羅切斯特先生的太太上,“或者,又如《簡·愛》中羅切斯特的瘋太太伯莎·安托萬內(nèi)特·梅森,是一個西印度人,同時也是一個有威脅的人物,被關(guān)在閣樓上”,作為小說配角的“瘋女人”淪為了簡·愛和羅切斯特先生愛情的背景板,她來自殖民地西印度,因為被認為有威脅,所以被囚禁在閣樓上,失去了人身自由,財產(chǎn)被羅切斯特先生占有,自己卻過著悲慘的生活,以瘋子形象出現(xiàn)在小說里的羅切斯特太太就是“帝國主義”的受害者。
四、結(jié)語
《文化與帝國主義》是薩義德的重要代表作之一,在該書中薩義德揭示了西方文學經(jīng)典與帝國主義的復雜關(guān)系,擁有雙重身份和特殊經(jīng)歷的薩義德在后殖民文化領(lǐng)域做出了開創(chuàng)性的貢獻。他獨辟蹊徑地提出了“對位閱讀”批評方法,挖掘作品中被人忽視的地方,把文化產(chǎn)生的社會環(huán)境與歷史性結(jié)合起來,為我們解讀文學作品提供了一種新的思考方向。
參考文獻:
[1][美]薩義德.文化與帝國主義[M].李琨譯.北京:三聯(lián)書店,2003.
[2][英]簡·奧斯汀.曼斯菲爾德莊園[M].項星耀譯.上海:上海譯文出版社,2008.
[3][美]阿拉·古茲利米安.在音樂與社會中探索——巴倫博依姆薩義德談話錄[M].楊冀譯.北京:三聯(lián)書店,2005.
[4][美]薇思瓦納珊編.權(quán)力、政治與文化—薩義德訪談錄[M].單德興譯.北京:三聯(lián)書店,2006.