馬永佳
摘要:塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》中的反諷敘事手法是其藝術(shù)特色最重要的一點(diǎn)。在《堂吉訶德》運(yùn)用反諷敘事之前,反諷敘事就已經(jīng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)了;認(rèn)知范式、講述范式、語(yǔ)體范式(語(yǔ)言、情節(jié)、結(jié)構(gòu))構(gòu)成了《堂吉訶德》的反諷敘事,使小說在荒誕、可笑、娛樂的同時(shí),令人思考騎士文學(xué)與當(dāng)時(shí)的社會(huì)制度;此外,作者雖然用反諷的手法在作品中批判騎士文學(xué),但卻不是持完全否定,也有著他贊美的地方。
關(guān)鍵詞:《堂吉訶德》;反諷西漸;反諷敘事;騎士小說
塞萬(wàn)提斯是是世界文學(xué)史的一位巨匠,他的《堂吉訶德》更是成為世界性巨作,代表著中世紀(jì)與文藝復(fù)興時(shí)期的西班牙。而反諷則是其獲得成功的重要原因??傮w來(lái)說,反諷小說在《堂吉訶德》中可以說是到達(dá)了巔峰,然而如此成功地運(yùn)用這種手法,恰恰說明了反諷小說在這之前就有,發(fā)展多時(shí)。
1.認(rèn)知范式的反諷
在現(xiàn)實(shí)生活中,作者一開始只是一個(gè)小兵,但是當(dāng)他生病多天遇到敵人時(shí),還是奮勇當(dāng)先,沖向敵人失去了自己的左臂。文中的堂吉訶德則是一個(gè)普通的鄉(xiāng)紳,當(dāng)他面對(duì)三十多個(gè)以為是巨人的風(fēng)車時(shí),獨(dú)自一人去廝殺,這不正是故事外與故事中的對(duì)照嗎?
在見識(shí)方面,書中多次強(qiáng)調(diào)堂吉訶德只要不涉及騎士小說,頭腦便異常清楚,并且見識(shí)高明。在小說中,作者借堂吉訶德之口抒發(fā)了自己的很多觀點(diǎn),如:討論教育子女、當(dāng)兵的艱苦、王公貴族沒有知識(shí)等等的言論,都體現(xiàn)出作者的高超見識(shí)。
而在情感方面,作者在《堂吉訶德》第一部出版后并沒有因此而獲得很大的回報(bào),就是在生活中,他也是十分貧苦的。而書中的堂吉訶德則是在經(jīng)過種種失敗、多次出游的返回,在最后才發(fā)現(xiàn)自己一生所追尋的騎士小說其實(shí)都是騙人的,根本不存在的,到頭來(lái)只能認(rèn)命、服輸。
2.講述范式的反諷
塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》運(yùn)用了一種全新的敘述方式:不斷地變換敘事作者。作者正是通過第一作者和第二作者的轉(zhuǎn)換,可以在小說中表現(xiàn)不同時(shí)代、不同民族、不同社會(huì)階層的不同思想、不同信仰,向讀者揭示了中世紀(jì)那個(gè)存在神圣宗教信仰和現(xiàn)代社會(huì)這個(gè)失去信仰的時(shí)代的明顯差異。來(lái)通過不同時(shí)代的對(duì)比反諷表示不同。而在講述方式上,作者雖然是以反諷騎士小說和騎士制度的,但是作者還是用騎士小說的方式來(lái)敘述這部作品。騎士小說這種體裁“借題發(fā)揮、放筆寫去、海闊天空、一無(wú)拘束”,可以憑著作者的想象,跨越時(shí)間地點(diǎn),在這部長(zhǎng)篇巨作中,作者描寫的人物、場(chǎng)景形形色色,使作品有了豐富的內(nèi)容,諷刺的效果也到了無(wú)以復(fù)加的地步。
3.語(yǔ)體范式的反諷
首先,體現(xiàn)在語(yǔ)言反諷上。在《堂吉訶德》中,作者運(yùn)用夸張的語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)堂吉訶德夸張荒唐的行為,這些語(yǔ)言充滿了幽默與風(fēng)趣。騎士的裝扮、坐騎、和心上人、仆從都是游俠騎士在外游歷時(shí)必不可少的。堂吉訶德當(dāng)然也有,但是作者在對(duì)這些物品、人物進(jìn)行描寫的語(yǔ)言卻是具有極大諷刺意味的。
其次,作品中語(yǔ)體上另一種反諷是行為反諷,尤其體現(xiàn)在人物的身份和行為不相符,比如作為主人的堂吉訶德每天憂愁得睡不著覺,或者是不憂愁也經(jīng)常熬夜守護(hù)大家的安全,但是作為仆人的桑丘·潘沙卻每夜呼呼大睡,多吃多喝,抱怨不斷。
最后,小說語(yǔ)式反諷還體現(xiàn)在情節(jié)上。小說是由一個(gè)一個(gè)的情節(jié)構(gòu)成的,所以亦可以說,情節(jié)方面的反諷是該小說的主要反諷形式。該小說通過線性結(jié)構(gòu)和回環(huán)式結(jié)構(gòu)來(lái)敘述堂吉訶德三次出游的經(jīng)歷:出發(fā)→路見不平→戰(zhàn)斗→失敗。
作者對(duì)于騎士小說的態(tài)度
1.對(duì)騎士服裝和騎士受封儀式的嘲弄。
在服裝方面,騎士在出游之前都會(huì)對(duì)自己的行裝打點(diǎn)一番,他們往往有著結(jié)實(shí)的頭盔、嶄新漂亮的鎧甲、鋒利的兵器、健康的身軀和高大的駿馬。而反過來(lái)我們看一下作者筆下的堂吉訶德,他的頭盔是一個(gè)銅盆、他的鎧甲是從家里找出的一個(gè)生著霉斑的破敗不堪的舊鎧甲、他的兵器也只是一把長(zhǎng)矛、而他自己也是一個(gè)年過半百的瘦弱老人,騎著一匹同樣瘦弱的駑骍難得。這種種的對(duì)比都讓我們覺得可笑,巨大的反差形成了明顯的反諷特色。
2.對(duì)騎士小說的妖魔化傾向進(jìn)行批判。
在小說中有很大一部分都是在描寫堂吉訶德出游作戰(zhàn)的章節(jié),讀者和旁觀人很明顯地可以看得出事物的本真面目,但是堂吉訶德卻認(rèn)為這是巫師和魔法師給自己施的障眼法。最可笑的就是杜爾西內(nèi)亞,桑丘在后文中多次提到,杜爾西內(nèi)亞那次是自己搞的鬼,但是他一直都沒有告訴主人:所以堂吉訶德看到粗俗的農(nóng)家婦女是就認(rèn)為是障眼法讓他看不到心上人的真實(shí)面目。
3.對(duì)典雅愛情的批判
在騎士文學(xué)當(dāng)中,愛情占據(jù)了很大的比重。而堂吉訶德的愛情是荒謬的,他喜愛的杜爾西內(nèi)亞是隔壁村的,但是他卻從來(lái)都沒有見過,作者還指出了騎士小說有故事千篇一律、內(nèi)容荒誕、不切實(shí)際等其他弊端,總的來(lái)說就是騎士小說脫離現(xiàn)實(shí)生活,不符合藝術(shù)創(chuàng)作的規(guī)律。而作者對(duì)于這些批判性的東西,同樣以諷刺的手法、以荒唐可笑的形式面貌展現(xiàn)在我們面前。
參考文獻(xiàn):
[1]保爾·阿薩,塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》[A].轉(zhuǎn)引自塞萬(wàn)提斯著、楊絳譯.堂吉訶德(上卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979,4.
[2]約翰生.漫步者[A].轉(zhuǎn)引自塞萬(wàn)提斯著、楊絳譯.堂吉訶德(上卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979,6.
[3]劉魁立.歐洲民間文學(xué)研究中的流傳學(xué)派[J].民間文學(xué)論壇,1983(3).