摘 要:人和人之間的交流主要是通過語言來表現(xiàn),但語言不僅僅是簡單的表現(xiàn)交流的手段。語言的發(fā)音、詞匯和語法的表現(xiàn)都包含著文化和藝術(shù)。為了維持好人際關(guān)系語言藝術(shù)是極為重要的。委婉語就是指在特定的言語交際作用下表達者不直說本意,而是選用具備與直接語所表示的含義一致的語言來表達的一種語言現(xiàn)象。本文將通過對比韓中委婉語的語音活用、文字活用
關(guān)鍵詞:委婉語 韓語 漢語
一、語音活用對比
本文我們將韓國語和漢語語音委婉表現(xiàn)分為避音、變音、諧音三個部分。
避音是指為了回避忌諱的發(fā)音而故意換成其他的聲音來委婉表現(xiàn)的一種形式。在中國節(jié)日的時候不會送對方鐘表作為禮物,是因為鐘表“鐘”的發(fā)音和送終的“終”的發(fā)音時一致的,表示的寓意是不好的。不給別人送“梨(離)”也是同樣的道理。在韓國也有這樣的委婉表現(xiàn)。韓語動詞‘??(kada)原本的意義是“走”,但當來表示人去世的時候會其來委婉的表示“??(死)”的意思,而不直接說“??”。漢語中也有這樣的用法,當?shù)弥橙巳ナ赖臅r候會說“他走了”“她去了”而不是直接說“他死了”這樣顯得不尊敬死者。在漢語和韓語中“4”這個詞因為和“死”同音都表示不好的意思。所以醫(yī)院、公寓、樓房中四層一般都用“F”來代替。人們在買樓房的時候也不喜歡買四層。
變音就是語音上的變化。這里所說的語音變化既包括語音的代替,也包括語音的刪除。這種方式也叫做“委婉扭曲”。變音是以鼻音為基礎形成的。在電視劇《渴望》中有這樣一句臺詞“大媽,我給你送燒的來了”。這里的“燒的”實際上指的是“煤”,因為“煤”和霉運的“霉”發(fā)音一致,所以直接用“燒的”來代替委婉的表達“煤”的意思。韓語中說“道場”時不說“??(dozang)”而是用“??”來表達,是因為說“??(dozang)”會聯(lián)想到“屠場”而改為“??(douliang)遵循了佛教“????(殺生禁斷)”的原則。
諧音是是在中國很常見的一種表現(xiàn)手法,是指和話者原來的讀音相同或者相似的發(fā)音。唐·劉禹錫《竹枝詞》“東邊日出西邊雨,道是無晴(情)卻有晴(情)”中用表現(xiàn)天氣的晴天的“晴”來暗指情感的“情”。可以看到女主人公困惑于自己心儀的男子到底對自己有沒有情。而韓語幾乎沒有這種諧音的表現(xiàn)手法。
二、文字活用對比
文字是語言學中必要的要素。本部分主要通過文字改動法、文字空白法以及文字分寫法三方面來分析中韓委婉表現(xiàn)異同。
文字改寫法就是避開人名或地名的忌諱換為其他的文字。自古以來,由于受到漢字文化的影響中韓兩國都認為直呼他人的名字不和禮儀,尤其是君主或祖先的名字中帶有的字是不可以使用的。在中國由于秦始皇的名字中帶有“政”字,正月中的“正”改為了“端”;漢高祖劉邦的名字中帶有“邦”字,為了避免忌諱把“邦”改為了“國”。在韓國高麗時期惠宗的號是“?(武)”所以為了避免忌諱把“???(文武王)”中的“?(武)” 改為了“???(文虎王)”以上是屬于用替代的方式來表示委婉。
文字空白法就是把為了回避敏感字眼用“某”來代替或者直接留白用符號“×0”來表示。在中國唐朝時期太祖李世民的名字中帶有“世”,為了回避“世”字在歷史書中王世充被記錄為“王()充”,“世”的位置留白。在韓國因為受到儒教的影響比較深,稱“??(孔丘)”為“??(孔某)”以示尊敬。
文字分寫法是指需要回避的字符以偏、旁的順序分開寫的一種方法。在中國被稱為“拆拼法”,在韓國被稱為“破字法”。在說話或者寫字的時候,拆分開來的方法不僅詼諧、幽默,而且主要的目的是委婉的來表現(xiàn)。漢語中猜字謎就是一種典型的委婉語表達方式?!八木€下口,牛角不出——許”。我們可以通過前面的描述來猜出他要表達的字。在韓語中幾乎沒有這樣的表達形式。
三、詞匯活用對比
本部分主要分為和“死亡”有關(guān)的委婉表現(xiàn)、和敬畏的動物有關(guān)的委婉表現(xiàn)、和“疾病”有關(guān)的委婉表現(xiàn)、和“尊重”有關(guān)的委婉表現(xiàn)以及和“評價”有關(guān)的委婉語表現(xiàn)。
和“死亡”有關(guān)的委婉表現(xiàn)在漢語中經(jīng)常用“獻身、犧牲、光榮、殉職、就義、逝世、壽終正寢、去世、老了、沒了、不在了、羽化、仙逝、涅槃、圓寂、駕崩、夭折、香消玉殞、
凋謝......”詞語來委婉的表示“死”的含義。在韓語中“??????? ???、?? ???、????、?? ??、??、??、??、??、??......”來表示韓語中“死”的含義。
和敬畏的動物有關(guān)的委婉表現(xiàn)是由于以前人民敬畏像老虎、蛇等這樣的生物。在中國稱老虎為“大蟲、山君、大貓”;稱蛇為“小龍、長蟲”。在韓國稱“???(老虎)”為“?、 ??、?、??、??”;稱?(蛇)”為“??、??、? ??”
和“疾病”有關(guān)的委婉表現(xiàn)由于是人們對健康的追求。在中國稱生病為“不舒服、不適、欠安、欠佳”;稱痤瘡為“青春痘、粉刺”;稱面帶病容為“氣色不好”;稱受傷為”掛彩、掛花”。在韓國稱???(天花、青春痘)為“??(客人)、????(客人殿下)、???(貴賓)”;稱?(癌癥)為“?? ?? ?(不好的東西)”?!?/p>
“尊重”有關(guān)的委婉表現(xiàn)是為了表現(xiàn)出對于特殊群體的尊重。在中國稱殘廢為“殘疾人士、殘障人士”;稱瞎子為“盲人、視覺障礙者”;稱聾子為“耳背、失聰”。在韓國稱??/??(癡呆、傻子)為“?? ???(智力障礙人)”;稱????(聾子)為“?????(聽力障礙人)”;稱??(神經(jīng)?。椤???(障礙人)、???(障礙物)”。
和“評價”有關(guān)的委婉語表現(xiàn)中的“評價”主要是指年齡、長相、身材、品質(zhì)這一類。漢語中形容老主要用“上了年級、年長、高齡、年事已高”這些委婉語來表現(xiàn)。形容小氣為“鐵公雞”;形容胖為“豐滿、發(fā)福、富態(tài)”。韓國語中形容??(老)為“??? ??(年紀大)、???(老夫子)”;形容????(胖)為“????(有福相)、??? ???(富態(tài))”。
作者簡介:李欣琦,延邊大學外國語言學及應用語言學2016級。