摘 要:美國(guó)著名女詩(shī)人艾米莉·狄金森的《因?yàn)槲也荒芡2降群蛩郎瘛肥且皇酌鑼?xiě)死亡的詩(shī)歌。在這首詩(shī)中采用四步抑揚(yáng)格和三步抑揚(yáng)格交替進(jìn)行,運(yùn)用不完全壓韻來(lái)營(yíng)造一種輕快舒緩以及后來(lái)悲愴釋然的心境。詩(shī)人一反人們對(duì)死亡的固有印象,以一種委婉的手法將死亡提升到一個(gè)可愛(ài)甚至可敬的形象,展示出作者獨(dú)特的死亡哲學(xué)。
關(guān)鍵詞:艾米莉·狄金森 死亡 永生
著名的《因?yàn)槲也荒芡2降群蛩郎瘛穼?xiě)于1862年,艾米莉·狄金森在經(jīng)歷感情危機(jī)后,開(kāi)始思考生命的意義,并付諸于詩(shī)歌。在這首詩(shī)中,詩(shī)人采用新穎奇特的想法,并創(chuàng)新表現(xiàn)手法,努力挖掘人們內(nèi)心深處的悲痛,其縝密的文風(fēng)歷來(lái)為人稱贊,詩(shī)歌評(píng)論家亨利·詹姆斯認(rèn)為她的詩(shī)是"靈魂的風(fēng)景圖",希金森稱贊狄金森是"風(fēng)格獨(dú)到的天才詩(shī)人",以表示對(duì)其崇敬之情。在艾米麗·狄金森現(xiàn)存的1775首詩(shī)中,有三分之一是關(guān)于死亡的,這在美國(guó)是絕無(wú)僅有的。而這首《因?yàn)槲也荒芡2降群蛩郎瘛穭t是其中最為人們稱道的一首。
一、內(nèi)容奇特,文風(fēng)縝密
這首詩(shī)歌講述了一名女子坐上了停下來(lái)等待她的馬車,該馬車由一名紳士駕駛,與他們結(jié)伴同行的還有"永生"。在他們出行的途中,女子被紳士文質(zhì)彬彬的氣質(zhì)所吸引,放棄了工作和閑暇。一路上,他們經(jīng)過(guò)孩子們休息玩耍的操場(chǎng),越過(guò)豐收的田野,經(jīng)歷了日暮西山的美景。在這時(shí)她感覺(jué)到晚間露水的寒冷,想起自己只穿著薄如蟬翼的衣衫。馬車最后帶著他們停在一所房子前,這間房子只是地面上的一個(gè)凸起,房頂隱約可見(jiàn)。從那時(shí)以后,幾個(gè)世紀(jì)如一眨眼就過(guò)去了,女子才第一次發(fā)現(xiàn)馬車是駛向永恒的。
《因?yàn)槲也荒芡2降群蛩郎瘛凡捎玫谝蝗朔Q視角,從古至今,人類都對(duì)死亡有著本能的恐懼,這種恐懼是因?yàn)槿藗儗?duì)死后的世界是完全未知的,更沒(méi)有人能夠講述死后的世界,但是這首詩(shī)一反常態(tài),以“我”的口吻講述死亡旅程,新型別致,在通往死亡的途中,“我”靜觀人的一生的交替,從幼稚孩童到遲暮老矣,冷靜淡然地詮釋了人的一生。
這首詩(shī)由六個(gè)優(yōu)美的小節(jié)組成,根據(jù)詩(shī)意來(lái)看,可劃分為三部分,詩(shī)歌的第一節(jié)是第一部分,講述了詩(shī)人乘坐上死神的車駕,并與永生同行。第二至第四詩(shī)節(jié)為文章的第二部分,詩(shī)人選取典型意象,描述出在途中的所見(jiàn)所聞,表面上是一天的時(shí)間,實(shí)則為每個(gè)人一生的縮影。最后一節(jié)為文章的最后一部分,詩(shī)人意識(shí)到死亡即是通往永生的途徑之一。
二、韻律極美,朗朗上口
“語(yǔ)言的聲音是人類獨(dú)有的交際工具”,詩(shī)歌的音韻美在一定程度上決定了一首詩(shī)能否傳達(dá)作者思想的成敗,與詩(shī)歌的內(nèi)容密切相關(guān)。該詩(shī)極具韻律美,貫徹了詩(shī)人一貫作風(fēng),采用四行一節(jié),四步抑揚(yáng)格與三步抑揚(yáng)格交替的音律,即每一個(gè)弱讀音節(jié)緊跟一個(gè)重讀音節(jié),節(jié)奏鮮明又持續(xù)平緩。在本首詩(shī)中,詩(shī)人摒棄了韻腳的束縛,雖然全詩(shī)并不完全符合格律詩(shī)的規(guī)范,但詩(shī)人獨(dú)具匠心,根據(jù)詩(shī)節(jié)大意很好地布置了每行詩(shī)的基調(diào)。開(kāi)篇前兩節(jié)最后音調(diào)均采用輕聲降調(diào),讓一位溫文爾雅、淡定從容的死神形象躍然紙上,一改平常人所能想到的恐懼的死神形象,也表現(xiàn)出敘事者“我”遇到死神后淡然態(tài)度,這與詩(shī)人所主張的宿命論觀點(diǎn)不謀而合。第三節(jié)語(yǔ)調(diào)上升,描寫(xiě)沿途風(fēng)景的句子行尾均采用上升的調(diào)子,洋溢著詩(shī)人對(duì)于美好生活的喜愛(ài)之情,第四節(jié)依舊沿用上升調(diào),以強(qiáng)調(diào)詩(shī)人對(duì)于透骨冰涼的感覺(jué)。最后兩節(jié)的調(diào)子趨于平緩,好似娓娓道來(lái),“我”看到立于眼前的墳?zāi)?,并意識(shí)到自己已經(jīng)走向永生,舒緩的語(yǔ)調(diào)把詩(shī)人對(duì)于生命和永生的思考鋪敘開(kāi)來(lái)。
三、意象新穎,獨(dú)具匠心
獨(dú)特的意象是本詩(shī)的另一亮點(diǎn),借由文字信息所表露出的是女詩(shī)人的潛意識(shí)與內(nèi)心獨(dú)白。心理學(xué)家榮格認(rèn)為,作家在創(chuàng)作時(shí)被洪水一般涌來(lái)的思想和意象所淹沒(méi),而這些思想和意象是他從未打算創(chuàng)造,他卻不得不承認(rèn),這是他自己的自我表白。本詩(shī)最突出的意象是死神形象的選擇。因?yàn)樗郎耧L(fēng)度翩翩,“我”的心底油然而生傾慕之情,詩(shī)中的"我也拋開(kāi)勞作/和閑暇,以回報(bào)"似乎暗含了狄金森平日照顧家人起居的操勞,以赴死神的邀約,然而在第五小節(jié),馬車停在凸起的房子之前,紳士的陪伴也到此為止,意味著作者自身愛(ài)情的結(jié)束。死神似乎關(guān)聯(lián)著她生平的幾次刻苦銘心的戀愛(ài)經(jīng)歷,暗示著詩(shī)人的愛(ài)情。詩(shī)中的死神與愛(ài)情融為一體:一方面是因?yàn)樵?shī)人的幾次愛(ài)情雖然都可謂刻骨銘心,均以失敗告終,死神在這里恰好表達(dá)了這樣的一種復(fù)雜心情;另一方面,在詩(shī)人的眼里,"愛(ài)情"一如"死亡"般凄美:雖短暫,但卻永恒。"死亡"和"愛(ài)情"猶如一對(duì)兒連體嬰兒,而狄金森則有意識(shí)地選擇做了隱士,終身未嫁。愛(ài)情之花在詩(shī)人的人生中曾經(jīng)盛開(kāi),而且還是那樣的真摯難忘。
其次則是詩(shī)中對(duì)于沿途風(fēng)景的意象選擇。"我們經(jīng)過(guò)學(xué)校,恰逢課間休息--/孩子們正在喧鬧,在操場(chǎng)上--/我們經(jīng)過(guò)注目凝望的稻谷的田地--/我們經(jīng)過(guò)沉落的太陽(yáng)--/。詩(shī)節(jié)中的操場(chǎng)、田野、日落"象征人生的三個(gè)階段,學(xué)校是寓意童年,莊稼象征人的青壯年時(shí)期,而夕陽(yáng)則代表垂垂暮年。這里對(duì)于孩童的描述,他們 朝氣蓬勃,肆意玩鬧,甚至無(wú)視死神的馬車,一方面表達(dá)了"我"對(duì)童年無(wú)憂無(wú)慮的純真快樂(lè)的向往,另一方面,不能排除詩(shī)人是想借詩(shī)中的女子表達(dá)自己母性的渴望,這是是女詩(shī)人內(nèi)心最深處的柔軟呼喚。其次,作者對(duì)于注目凝視的谷物的描寫(xiě)別出心裁,采用了擬人的修辭手法,與剛才無(wú)意死神的孩童形成對(duì)比,暗示著人類逐步從無(wú)憂無(wú)慮的童年過(guò)渡到老練事故的中年時(shí)期。
四、結(jié)語(yǔ)
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美,古往今來(lái),多數(shù)人只做到了前半句,卻鮮有能夠淡然走向死亡的,這首音律與意象極佳的詩(shī)歌,表現(xiàn)出詩(shī)人強(qiáng)烈的思想和情感,揭示出詩(shī)人對(duì)死亡的清醒認(rèn)識(shí),對(duì)生活的無(wú)限喜愛(ài)以及對(duì)不滅靈魂的終極追求,給人們以更多的思考與啟發(fā)。
作者簡(jiǎn)介:劉會(huì)嫻, 1997年—,女,籍貫:河南安陽(yáng),河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)教育專業(yè)2015級(jí)在讀本科生。