HOYEON CHOI
摘 要:語塊教學(xué)法的創(chuàng)始人Michael Lewis認(rèn)為:語言不是由傳統(tǒng)的語法和詞匯構(gòu)成,而是由許多的預(yù)制語塊組成,人們?cè)谑褂谜Z言時(shí),使用按照一定語法規(guī)則預(yù)先編制好的語塊組合起來即可,不需要有意識(shí)地注意語法和結(jié)構(gòu),這樣就能縮短從理解到產(chǎn)出語言信息的時(shí)間,極大地提高了語言使用的正確性和流利性。這種理論對(duì)雙語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義,尤其是在對(duì)外漢語教學(xué)中,幫助學(xué)習(xí)者掌握好漢語語塊的知識(shí),能促使他們?cè)谶\(yùn)用漢語時(shí)避免產(chǎn)生錯(cuò)誤,有效地提升他們的語言學(xué)習(xí)效果。
關(guān)鍵詞:語塊理論;對(duì)外漢語教學(xué);融入實(shí)踐
隨著中國的改革開放以及孔子學(xué)院外國分校的建立,越來越多的外國友人對(duì)漢語學(xué)習(xí)充滿了興趣,他們經(jīng)過系統(tǒng)的漢語學(xué)習(xí),掌握了大量的漢語詞匯和語法知識(shí),可是在與中國人交流時(shí),還是會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)表達(dá)不流暢、前言不搭后語等現(xiàn)象。究其原因,在于中國漢語言博大精深,同樣的詞語在不同的語境下會(huì)產(chǎn)生不同的釋義,語塊教學(xué)法的出現(xiàn),改變了這種現(xiàn)狀。
一、語塊理論簡介
“預(yù)制語塊”的概念最早是由Becker于上個(gè)世紀(jì)70年代中期率先提出來的。它指英語表述中特殊的多詞詞匯結(jié)合的現(xiàn)象,介于語法、詞匯之間,通常是一種固定的或半固定的、模式化的塊狀結(jié)構(gòu)。語塊理論傳入中國后,許多語言方面的學(xué)者都對(duì)其進(jìn)行了深入研究,并發(fā)表了不少的研究成果,對(duì)學(xué)習(xí)第二語言者的習(xí)得效果具有重要的作用,促使他們的語言使用更加流利、準(zhǔn)確。
二、語塊理論在對(duì)外漢語教學(xué)中的融入實(shí)踐
(一)整體性
在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,對(duì)于一些使用頻率比較高卻不是傳統(tǒng)的固定短語組合,都可以將其看成漢語的語塊,例如:“這個(gè)世界既是屬于我們的,也是屬于你們年青人的”。在上面這句話中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生明確意識(shí)到“既是……也是”是一種整體性的語塊,鼓勵(lì)他們學(xué)會(huì)、記住并能靈活運(yùn)用。另外,漢語言在表達(dá)的時(shí)候經(jīng)常會(huì)用到一些特殊的句式,比如:對(duì)字句、把字句、被字句、比字句,等等,這些特殊句式對(duì)于外國友人來說,比較難以掌握。因此,對(duì)外漢語教師在教學(xué)的過程中,就要強(qiáng)化這類特殊句式的教授,讓漢語言初學(xué)者明確這些特殊句式中“對(duì)……”、“把……”、“被……”、“比……”和其他詞語構(gòu)成的整體性語塊,培養(yǎng)他們的語塊意識(shí),促使他們學(xué)會(huì)這些特殊的語塊句式。
(二)準(zhǔn)確性
語塊具有約定俗成和規(guī)范化的特征,能夠表現(xiàn)出一個(gè)民族在日常語言方面的習(xí)慣。對(duì)于漢語言初學(xué)者來說,把握語塊的準(zhǔn)確性,掌握大量的語塊素材,對(duì)提升他們的語言表達(dá)能力具有很大的促進(jìn)作用,尤其是中國從古自今流傳下來的一些固定的成語和俗語,教師必須教學(xué)初學(xué)者這些成語和俗語背后的文化內(nèi)涵,避免他們?cè)谑褂弥性斐善`。比如我遇到一個(gè)外國留學(xué)生對(duì)我說:“我今天中午看到你在食堂吃飯的樣子,真是狼吞虎咽、囫圇吞棗??!”這句話中的成語“囫圇吞棗”就具有特殊的內(nèi)涵,這個(gè)留學(xué)生沒有弄清其文化內(nèi)涵,說出來的話就造成了偏誤。此外,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,我還發(fā)現(xiàn),許多初學(xué)者對(duì)中國漢語言固定順序的語塊掌握得不是很好,比如表稱呼的“爺爺奶奶”、“爸爸媽媽”、“叔叔阿姨”、“伯仲叔季”;表方位的“前后左右”、“里里外外”、“東南西北”等,教師必須引導(dǎo)他們強(qiáng)行記憶,掌握固定的順序,促使他們?cè)谡Z言表達(dá)的時(shí)候做到準(zhǔn)確、流暢。
(三)類推性
許多漢語言的學(xué)習(xí)者在經(jīng)過一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后,掌握了較多的語塊模式,這時(shí)候,教師就可以引導(dǎo)他們對(duì)固定框架類的語塊中進(jìn)行插入模仿或類推。比如:“做事情要有始有終”、“說話要有理有據(jù)”,在這兩句話里“有……有……”就是一個(gè)固定框架語塊,有兩種含義,一種應(yīng)插入反義詞語,表示兼有兩個(gè)方面兼意義;另一種應(yīng)插入同義詞語,用來強(qiáng)調(diào)特定的方面。教師就可以引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對(duì)其中插入部分進(jìn)行模仿或類推。此外,固定框架語塊還有:“愛……不……”、“不……不……”、“……天……地”、“越……越……”,等等。
(四)連貫性
漢語言學(xué)習(xí)者理解并掌握漢語語塊的整體性、準(zhǔn)確型和類推性之后,教師就應(yīng)該培養(yǎng)他們?cè)谡Z言表達(dá)方面的連貫性了。因?yàn)槿绻粋€(gè)人在語言表達(dá)中出現(xiàn)較長時(shí)間的停頓,就會(huì)影響所要表達(dá)語言的流暢性和連貫性,影響到傾聽者。所以,對(duì)外漢語教師在教學(xué)過程中,在學(xué)生理解語塊意義基礎(chǔ)上,讓他們反復(fù)地進(jìn)行機(jī)械式記憶,并不斷地進(jìn)行鞏固練習(xí),促使他們?cè)谡Z言表達(dá)時(shí)更流暢、更連貫。
總結(jié):在對(duì)外漢語教學(xué)中,隨著語塊理論的傳入,教師在語塊教學(xué)法的指引下,將漢語語塊融入到對(duì)外漢語教學(xué)之中,能有效提高對(duì)外漢語的教學(xué)效率。在教學(xué)實(shí)踐中,教師需要對(duì)學(xué)生強(qiáng)調(diào)漢語語塊的整體性,促使他們把握漢語語塊的準(zhǔn)確性,在此基礎(chǔ)上,教師還要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)固定框架語塊插入的字詞進(jìn)行模仿和類推,并強(qiáng)化他們的機(jī)械記憶,讓他們?cè)诜磸?fù)的練習(xí)中不斷促進(jìn)漢語言表達(dá)的流暢性和連貫性,提高對(duì)外漢語教學(xué)的質(zhì)量和效率。
參考文獻(xiàn)
[1]高姍姍 對(duì)外漢語教學(xué)中的語塊教學(xué)[J] 現(xiàn)代職業(yè)教育 2017(34)
[2]衛(wèi)瑋 對(duì)外漢語教學(xué)中語塊教學(xué)策略研究[J] 安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2017 16(05)
作者簡介
HOYEON CHOI(1988-),女,國際:韓國 職稱:碩士研究生,學(xué)歷:在讀碩士研究生。研究方向:對(duì)外漢語教學(xué)、漢語教材比較研究。
(作者單位:上海交通大學(xué)人文學(xué)院漢語國際教育)