亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        ESP理論下我院翻譯專業(yè)的課程設置存在的問題研究

        2018-07-04 08:03:57朱英
        校園英語·月末 2018年12期
        關鍵詞:課程設置問題

        【摘要】隨著中國經(jīng)濟的日益增長,對外開放的更加深入,市場對翻譯人才的需求越來越旺。為了適應社會和經(jīng)濟發(fā)展的需求,隨著各大高校向著綜合性方向發(fā)展,英語翻譯專業(yè)在醫(yī)學院校內(nèi)孕育而生。但是作為醫(yī)學院校內(nèi)的一門新生學科,絕大程度上可以說它是處于邊緣學科的地位,并沒有受到高度的重視。我校翻譯專業(yè)從2012年開始招生到現(xiàn)在,也存在類似的問題。當然還有跟多的問題存在,故本文筆者從ESP理論視覺下的教學理念出發(fā),試圖研究我校翻譯專業(yè)課程設置存在的問題,為提高我校翻譯專業(yè)的學生的專業(yè)素養(yǎng)奠定基礎。

        【關鍵詞】ESP理論;翻譯專業(yè);課程設置;問題

        【作者簡介】朱英,貴州醫(yī)科大學外國語學院。

        一、ESP理論簡介

        ESP(English for Specific Purpose)即專門用途英語是相對于EGP而言的一種教學理念,它是以功能主義的語言觀為理論基礎、根據(jù)學習者的特定目的和特定需要而開設的英語課程。ESP更關注如何高效地將語言運用和語言學習結合起來,是基礎英語教學的延續(xù)和發(fā)展,是學生語言知識和技能發(fā)展到一定階段、針對學生實際需要、進一步培養(yǎng)學生的語言工作能力的一個重要教學內(nèi)容,相對于EGP而言,有更明確的目的性和針對性。

        ESP被認為是英語語言教學ELT的一個分支,同時也是應用語言學研究領域的一個熱門學科,是基于“需求理論分析”而界定的。這里需要指出的是ESP只是英語語言教學的一個分支學科,是一種教學途徑,而不是教學方法,是一種多元化的教學理念,是一個特定的語言范圍。

        貴州醫(yī)科大學外國語學院翻譯專業(yè)從2012年開始招生至今,在不斷的學習和探索中,經(jīng)過不斷的修改和改進,也形成了一套相對完善的課程體系。但由于是新專業(yè),在摸索過程中隨著社會需求的變化也存在很多問題,本文筆者僅以2018年修改后最新的版本為例,探索課程體系存在的問題。

        二、培養(yǎng)目標和課程設置簡介

        1.培養(yǎng)目標簡介。結合國標規(guī)定,我校翻譯專業(yè)的培養(yǎng)目標要培養(yǎng)這樣的人才:

        具有扎實的語言基礎知識,熟練地掌握聽、說、讀、寫、譯的技能。具有某一個應用專業(yè)方向的學科基本知識與語言知識。在筆譯實踐上,學生能夠準確、通順地翻譯文學文本及某一應用專業(yè)的一般性文件。

        熟悉主要翻譯理論,掌握基本口、筆譯方法和技巧;在校學習期間,學生應該在導師的指導下參加教學實踐,筆譯方向的翻譯實踐應不少于20,000漢字。在口譯實踐上,學生應能勝任較為一般場合的口譯工作。

        掌握本專業(yè)的基礎知識、基本理論和基本技能,具有獨立獲取知識、提出問題、分析問題和解決問題的基本能力以及開拓創(chuàng)新精神,具備從事本專業(yè)業(yè)務工作及適應相鄰專業(yè)業(yè)務工作的基本能力和素質。

        應具備外語文學賞析能力、跨文化能力、思辨能力、以及一定的研究能力、創(chuàng)新能力、信息技術應用能力、自主學習能力和實踐能力。

        應掌握中國及英語國家文化及相關人文和科技方面的基礎知識;具有一定的第二外語的實際運用能力;掌握文獻檢索、資料查詢及運用現(xiàn)代信息技術獲得相關信息的基本方法,并具有初步的科研能力。

        2.課程設置簡介。從課程設置的體系來看,我院翻譯專業(yè)的課程設置比較細化,分為必修課、必修選修課、和任意選修課三種類型。必修課程有體育(140學時)、口語、泛讀、綜合英語、第二外語、計算機、翻譯理論與技巧、視聽說、交替?zhèn)髯g、英文寫作、初級口譯、中級口譯、初級筆譯、中級筆譯、英國文學、美國文學以及語言學概論;另外,按照教育部的規(guī)定,必修課中還必須開設中國近現(xiàn)代史剛要、貴州省情、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個代表”、馬克思主義基本原理、思想品德修養(yǎng)與法律基礎、形式與政策、大學生心理健康教育和軍事理論課。必修選修課程有英語詞匯學、英語語音、英語國家概況、英漢對比與翻譯、教學法以及漢語言文學與翻譯構成。任意選修課程有商貿(mào)英語、專四測試、醫(yī)學文獻翻譯、第二外語(韓語)、英語演講、專八測試、中國傳統(tǒng)文學文化以及創(chuàng)業(yè)基礎。

        理論課的基礎上,還安排了實踐性的教學環(huán)節(jié)。其中學校規(guī)定的實踐環(huán)節(jié)就是畢業(yè)論文的撰寫、畢業(yè)實習、社會實踐和生產(chǎn)勞動;院系自行確定的就是大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)活動、學術講座和第二課堂活動。

        從課程設置的體系來看,一二年級著重做好語言技能的訓練、翻譯基本理論的傳授和翻譯基本技能的培養(yǎng);三四年級及高年級側重培養(yǎng)綜合翻譯能力。

        三、課程設置問題分析

        1.課程簡介。課程是指學校學生所應學習的學科總和及其進程與安排。課程是對教育的目標、教學內(nèi)容、教學活動方式的規(guī)劃和設計,是教學計劃、教學大綱等諸多方面實施過程的總和。對于課程有三種界定:狹義的課程、廣義的課程和更為廣泛的課程。狹義的課程指的是一門學科、一組學科和一組教材;廣義的課程是指學校為實現(xiàn)培養(yǎng)目標而選擇的教育內(nèi)容及其進程的總和,它包括學校老師所教授的各門學科和有目的、有計劃的教育活動;更為廣泛的課程是指整個教育環(huán)境和學生在環(huán)境中各項因素交互作用下所獲得的全部經(jīng)驗。本文討論的課程設置包括狹義和廣義的課程。

        2.問題分析。

        (1)缺乏系統(tǒng)性和專業(yè)特色課程,和醫(yī)學的融合不夠。課程的設置未能充分體現(xiàn)翻譯專業(yè)教育的層級推進特色,即從基礎向中級再向高級邁進的循序漸進的過程。另外本文討論的ESP是以功能主義的語言觀為理論基礎、根據(jù)學習者的特定目的和特定需要而開設的英語課程。在醫(yī)學院校開辦翻譯專業(yè),就應該發(fā)揮醫(yī)學的優(yōu)勢,把翻譯教學和醫(yī)學教學做到很好的銜接,培養(yǎng)專門的人才。而在我們的課程設置中,只是在大三開了一門醫(yī)學文獻閱讀,一學期36學時,是作為后期選修課形式來開設的,教學中大多是以閱讀為主,學生很少有翻譯實踐的機會,在很大程度上并沒有發(fā)揮醫(yī)學院校辦學的優(yōu)勢。還有一個致命點就是這門課程是由不懂醫(yī)學知識的英語老師任課,好多醫(yī)學知識對于我們英語專業(yè)的老師而言根本就沒弄清楚,就談不上去教學生,把語言技能、語言知識、翻譯技能、翻譯知識、醫(yī)學文獻翻譯及相關的社會文化知識融合起來。

        (2)隨意性較大,開設是依據(jù)師資力而定,忽視了翻譯學科的特點。作為一個新開設的專業(yè),課程設置既需要參考兄弟院校的經(jīng)驗,還要考慮目前的師資狀況。目前我們存在一個嚴重問題就是必須開設的專業(yè)課程沒有相應的師資,即便老師能勝任,但這些老師由于使用英語翻譯實踐不多,缺乏地道的語言翻譯教學法及英語文化的熏陶,而且參加翻譯實踐的機會也不多,所以授課過程中操控難,很難達到得心應手的理想境界。另外近年來高校擴招造成任課教師教學任務繁重,沒有時間和精力投入翻譯方面的教學研究以及進行教學手段改革等方面的工作。因此,在教學中往往會把“教學翻譯”(teaching translation)和“翻譯教學”(translation teaching)混在一起。加拿大翻譯家Jean Delisle提出這兩個概念時就指出:“翻譯教學”的開展是為了翻譯本身,也就是說,要教給學生翻譯的知識和技巧;而“教學翻譯”只是外語教學中的一種工具。我們在教學中需要的是“翻譯教學”,而不是“教學翻譯”。

        (3)課程的開設忽略了學生和社會的需求。學生學習無外乎就是為了就業(yè),而在目前,國內(nèi)翻譯市場需求很大,但是客戶需要的大多是科技翻譯、商務翻譯、廣告翻譯、金融翻譯和旅游翻譯等等方面的翻譯人下??v觀我們的課程開設,這些課程要不根本就沒有,即便在文體翻譯和篇章翻譯中有提到一點,但由于時間有限,也僅僅是微微提到,沒有專門的實踐訓練。學生對各類應用文體的特征缺乏認識,不會把學到的翻譯策略和方法運用到具體的翻譯實踐中,也就不能順應社會的需求。直接的后果就是學生在求職過程中與專業(yè)相關的單位無緣,而大多數(shù)都是從事和專業(yè)無關的行業(yè),這種惡性循環(huán)又對后來學生的學習積極性產(chǎn)生很大的影響,一定程度上還會影響我們的聲譽。

        (4)忽略了對學生進行譯德教育。各行各業(yè)都有相關的職業(yè)道德,翻譯也不例外。但在我們的課程設置中,忽視了譯德教育的重要性,按照課程計劃和大綱的要求,教師認為自己的任務就是傳授給學生基本的翻譯理論和翻譯技巧知識,很少或者根本沒有意識到要對學生進行必要的譯德教育,學生不能養(yǎng)成良好的職業(yè)道德。因此,教師在教學過程中強調(diào)一些普遍性的職業(yè)道德是很有必要的,諸如:翻譯時要一絲不茍,翻譯后要仔細檢查,確保譯文的恰當和準確;遵守公平交易的原則;按時完成翻譯任務;替客戶保密,對待雇主或客戶要真誠、有禮貌;學會謝絕自己不能勝任的翻譯任務。

        四、結論

        盡管如此,隨著國家對翻譯專業(yè)地位的認同和確立,對翻譯專業(yè)教學的研究會日益深入,課程設置的研究定會受到更多的關注。作為醫(yī)學院校內(nèi)興起的一門學科,我們應該善于學習,和外界接軌,吸收課程設置成熟的理論,指導課程設置的實踐,從而加快翻譯人才的培養(yǎng),提高翻譯人才培養(yǎng)的質量,以服務于全球化的文化融合,滿足國際交流的需要。

        參考文獻:

        [1]班亞平.ESP視角下基于語料庫的醫(yī)學英語翻譯教學模式研究[J].東方教育,2013.

        [2]陳亞麗.ESP理論與以內(nèi)容為依托的英語教學[J].中國ESP研究, 2011(1).

        [3]顧驍南.英語專業(yè)翻譯教學存在的問題與對策[J].遼寧行政學院學報,2011(10).

        [4]姜秋霞,曹進.翻譯專業(yè)建設現(xiàn)狀[J].中國翻譯,2006(5):8–13.

        [5]喬淑霞,余建瓊.英語專業(yè)(翻譯方向)課程設置研究與實踐[J].英語廣場,2013(12).

        猜你喜歡
        課程設置問題
        創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新導向下的高校動畫人才培養(yǎng)模式改革
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 23:43:53
        關于提高軍校研究生培養(yǎng)質量的幾點思考
        科技視界(2016年18期)2016-11-03 20:28:57
        曲靖師范學院體育學院羽毛球課程設置的思考
        關于高職院校會計專業(yè)課程設置現(xiàn)狀的調(diào)查與分析
        高職物流專業(yè)課程設置與物流崗位職業(yè)證書的有效對接
        獨立學院商務英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:55
        演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
        韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
        “問題”干部“回爐”再造
        南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
        五月丁香六月综合缴清无码| 蜜桃视频高清在线观看| 亚洲AV伊人久久综合密臀性色| 久久精品国产亚洲av桥本有菜| 少妇又色又爽又刺激的视频| 国产亚洲一区二区三区综合片| 久久久久久曰本av免费免费| 国产呦精品系列在线播放| 蜜桃av观看亚洲一区二区| 亚洲国产系列一区二区| 熟女体下毛荫荫黑森林| 黄色a级国产免费大片| 美女污污网站| 国产一区二区三区在线影院| 激情内射亚洲一区二区三区| 欧美最猛黑人xxxx黑人表情| 精品人妻少妇一区二区中文字幕| 久久精品蜜桃美女av| 国产精品免费看久久久无码| 精品人妻系列无码一区二区三区| 少妇熟女淫荡丰满| 国产色婷亚洲99精品av网站| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 乱人伦中文无码视频| 久久婷婷综合色拍亚洲| 日本女优中文字幕亚洲| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 在线看亚洲十八禁网站| 中出高潮了中文字幕| 蜜桃视频在线在线观看| 中文字幕中文有码在线| 久久香蕉免费国产天天看| 亚洲中文字幕永久网站| 免费a级毛片高清在钱| 中文字幕爆乳julia女教师| 中文字幕国产欧美| 国产av一区仑乱久久精品| 亚洲乱码无人区卡1卡2卡3| 色噜噜狠狠色综合成人网| 亚洲日日噜噜噜夜夜爽爽| 九九久久精品国产免费av|