亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        目的論在廣告語(yǔ)翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用

        2018-06-29 07:55:52王文靜魏洳鏑
        卷宗 2018年13期
        關(guān)鍵詞:廣告語(yǔ)目的論翻譯

        王文靜 魏洳鏑

        摘 要:在世界經(jīng)濟(jì)邁向全球化的今天,廣告翻譯已成為我國(guó)商務(wù)活動(dòng)重要組成部分,本論文針對(duì)廣告語(yǔ)翻譯過(guò)程中的三個(gè)難點(diǎn),在翻譯實(shí)踐中以目的論為指導(dǎo),運(yùn)用三種翻譯方法來(lái)實(shí)現(xiàn)廣告語(yǔ)翻譯的宣傳目的。以期進(jìn)一步掌握目的論理論,并為將來(lái)廣告語(yǔ)翻譯提供有效的理論指導(dǎo)。

        關(guān)鍵詞:目的論;廣告語(yǔ);翻譯

        一.引言

        廣告語(yǔ)是典型的號(hào)召文本,廣告有很強(qiáng)的目的性,是為了誘導(dǎo)讀者。廣告語(yǔ)的翻譯有三大難點(diǎn),一是廣告特有的詞匯特點(diǎn)造成的翻譯困難,漢語(yǔ)廣告用詞講究,四字、六字結(jié)構(gòu)多;二是廣告的修辭特點(diǎn),廣告語(yǔ)語(yǔ)言藝術(shù)性要求高; 最后是中西方的文化差異大。為了實(shí)現(xiàn)廣告語(yǔ)宣傳目的,在翻譯的過(guò)程中必須在適當(dāng)適翻譯理論指導(dǎo)下完成。

        本論文以目的論在廣告語(yǔ)翻譯實(shí)踐中的作用為依托,試圖探究在廣告語(yǔ)翻譯中目的論的作用,以期為將來(lái)的廣告語(yǔ)翻譯提供有效的理論指導(dǎo)。

        二、理論依據(jù)

        目的論是德國(guó)功能學(xué)派翻譯理論的核心,該理論認(rèn)為翻譯是人類(lèi)有目的的行為活動(dòng),這種目的性決定了在翻譯實(shí)踐中采用何種翻譯策略來(lái)實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能(Reiss,1984)。

        賴(lài)斯建立了翻譯類(lèi)型學(xué)體系,將文本分為三大類(lèi),信息文本,表情文本和召喚文本(李長(zhǎng)栓,2004)。由此開(kāi)創(chuàng)了以翻譯為導(dǎo)向的文本類(lèi)型學(xué),為目的論的提出開(kāi)辟了道路?!澳康恼摂[脫了等效論的束縛,以行為目的總則,把翻譯放在行為理論和跨文化交際的框架中進(jìn)行考察,為世界翻譯理論開(kāi)辟了一條新的道路(李長(zhǎng)栓,2004)?!?/p>

        三.案例分析

        在引言中總結(jié)了翻譯過(guò)程中的三類(lèi)難題,針對(duì)三類(lèi)難題,在本章中筆者在“目的論”的指導(dǎo)下,通過(guò)具體的案例分析探討廣告語(yǔ)的翻譯策略。

        3.1 廣告語(yǔ)中特殊詞匯的翻譯方法:套譯法。

        漢語(yǔ)廣告中的套語(yǔ)多為四字結(jié)構(gòu)。它們有的是固定的成語(yǔ),有的是組合的詞組,節(jié)奏感強(qiáng),通過(guò)并列,重疊方式連在一起以增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)。欲將廣告中的產(chǎn)品特效與功能介紹給講英語(yǔ)的觀眾,就必須保證目的語(yǔ)譯文符合目的語(yǔ)受眾所處的環(huán)境和其知識(shí)水平(李波陽(yáng),2005)。針對(duì)這種情況,我們可以用套譯法,即借用譯入語(yǔ)中某些慣用結(jié)構(gòu)來(lái)進(jìn)行翻譯的一種方法。

        藥補(bǔ)不如食補(bǔ)。

        譯文:Diet cares more than the doctor.

        這句話(huà)中英文都非常簡(jiǎn)潔,含蓄深刻。這條廣告語(yǔ)使人想起英語(yǔ)中的An apple a day keeps the doctor away. 這句話(huà)對(duì)于西方讀者而言,親切自然,易被西方讀者接受,具有說(shuō)服力。

        百聞不如一嘗。

        譯文:Testing is believing.

        這句話(huà)中,中文廣告是套用“百聞不如一見(jiàn)”,英語(yǔ)也有相應(yīng)的諺語(yǔ)“seeing is believing”,因此譯文也套用了英語(yǔ)諺語(yǔ),可謂殊途同歸。

        3.2廣告中修辭格的翻譯方法:修辭法

        廣告作為一種特殊的文本,其語(yǔ)言藝術(shù)性要求高,需要運(yùn)用一定的修辭手段使得語(yǔ)言更生動(dòng)形象,增強(qiáng)表達(dá)效果。盡管漢語(yǔ)和英語(yǔ)都有修辭格,但并不能一一對(duì)應(yīng),所以在翻譯的時(shí)候要格外注意,在語(yǔ)言藝術(shù)性保留的同時(shí),實(shí)現(xiàn)廣告語(yǔ)的宣傳目的。

        Everything is extraordinary, everything tempts.

        譯文:一切都不同一般,一切都是誘人的。

        這句廣告詞的英文運(yùn)用反復(fù)的修辭手法,譯文中運(yùn)用反復(fù)的修辭采用直譯。反復(fù)修辭用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,突出信息,并承上啟下(余富林,2003)。這里的反復(fù)修辭可以增強(qiáng)語(yǔ)言的感染能力,使廣告語(yǔ)言顯得富有號(hào)召力。

        The choice is yours, the honour is ours.

        譯文:選擇在你們,榮譽(yù)在我們。

        這句廣告詞的翻譯采用對(duì)比的手法,對(duì)比是把兩個(gè)相反或相對(duì)的事物放在一起,加以比較突出矛盾,造成很深的印象(余富林,2003)。在這里使用對(duì)比的修辭手法使廣告語(yǔ)讀起來(lái)朗朗上口,還能突出對(duì)顧客的尊重,迎合顧客的虛榮心。

        3.3應(yīng)對(duì)廣告中的中西文化差異:刪減整合法

        由于中西文化上存在著一種“不可通約性”所以在廣告翻譯中,僅做到“信息對(duì)等”是不夠的,廣告語(yǔ)必須發(fā)揮強(qiáng)大的“誘導(dǎo)”功能。 翻譯目的論認(rèn)為翻譯是交際行為,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯的過(guò)程,即“目的決定手段”(邊立紅,2008)。在翻譯的過(guò)程中為了“誘導(dǎo)”功能的實(shí)現(xiàn),我們可以適當(dāng)對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行刪減整合。

        “國(guó)氏全營(yíng)養(yǎng)素”把調(diào)節(jié)脂肪代謝,補(bǔ)充全面營(yíng)養(yǎng)的獨(dú)到理論應(yīng)用于控制體重,以便達(dá)到擁有苗條身材,保持充沛精力的目的。相信曾為肥胖困擾的你,因?yàn)榉昧巳驴谖兜摹皣?guó)氏全營(yíng)養(yǎng)素”,不久就能體態(tài)輕盈,充滿(mǎn)活力。

        譯文:Is it your dream to get a slim figure and keep fit? With Guoz All-nutrient slimming extract, your dream can come true.

        在充分把握廣告主旨和含義的基礎(chǔ)上,遵循英語(yǔ)廣告的規(guī)律和特點(diǎn),在具體內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上進(jìn)行了一些刪減和整合,刪除了文中的“中國(guó)傳統(tǒng)調(diào)養(yǎng)理論”這個(gè)外國(guó)讀者看不懂也不感興趣的語(yǔ)句,這就避免了語(yǔ)義的重復(fù)和空泛的套話(huà)。將原文整合為“Is it your dream to get a slim figure and keep fit? .”使譯文具有強(qiáng)烈的號(hào)召功能,渲染了氣氛,加強(qiáng)了廣告的勸導(dǎo)作用。

        四.結(jié)論

        廣告是一種功能性強(qiáng)的實(shí)用文體,在我國(guó)社會(huì)生活中發(fā)揮著重要的作用(李波陽(yáng),2005)。所以廣告語(yǔ)翻譯也顯得尤為重要。

        本論文在目的論的指導(dǎo)下,針對(duì)廣告語(yǔ)翻譯過(guò)程中的難點(diǎn)提出了相應(yīng)的解決策略,以期促進(jìn)廣告類(lèi)文本的翻譯的發(fā)展。此次研究也不免有其局限性。由于該研究所翻譯內(nèi)容單一,所使用的翻譯方法對(duì)其他紀(jì)廣告語(yǔ)指導(dǎo)意義有待檢驗(yàn)。其次,由于筆者本身在翻譯實(shí)踐和學(xué)術(shù)研究方面仍有欠缺,因此在撰寫(xiě)本篇論文的過(guò)程中難免有不足之處。

        參考文獻(xiàn)

        [1]Nord, C. 2001. Translating as a purposeful Activity: Functional Approaches Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing; Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

        [2]Nord, C. 1997. Translating as a purposeful Activity: Functional Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing; Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

        [3]Reiss, K. 2000. Translation Criticism:The Poten-tials & Limitations[M].上海:外語(yǔ)教育出版社.

        [4]邊立紅.2008.目的論在廣告翻譯中的運(yùn)用[D]. 重慶:重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).

        [5]李波陽(yáng). 2005. 商務(wù)英語(yǔ)漢英翻譯教程[M]. 北京:中國(guó)商務(wù)出版社.

        [6]李長(zhǎng)栓. 2004. 非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐[M]. 北京: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

        [7]李茂秀. 2011. 功能目的論與廣告翻譯[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2011(08):170-171.

        [8]余富林. 2003. 商務(wù)英語(yǔ)翻譯[M]. 北京: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

        作者簡(jiǎn)介

        王文靜(1994-),女,滿(mǎn)族,河北省張家口市赤城縣,在讀碩士,華北理工大學(xué),研究方向:翻譯

        猜你喜歡
        廣告語(yǔ)目的論翻譯
        三寫(xiě)廣告語(yǔ)
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩(shī)修辭的翻譯
        借用廣告語(yǔ)
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無(wú)線電翻譯為例
        目的論視角下的影視劇字幕翻譯研究
        論模糊語(yǔ)在商業(yè)廣告語(yǔ)中的作用
        河南科技(2014年4期)2014-02-27 14:07:35
        廣告語(yǔ)的力量
        免费黄网站久久成人精品| 中国老熟女重囗味hdxx| 丁香花在线影院观看在线播放| 一区二区三区日韩亚洲中文视频| 开心五月婷婷综合网站| 亚洲一区二区三区偷拍视频| 日本做受120秒免费视频| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老 | av日韩高清一区二区| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 伊人网综合在线视频| 日本骚色老妇视频网站| 婷婷色国产精品视频二区| 精品国产一区av天美传媒| 国产精品亚洲专区无码web| 亚洲国产丝袜美女在线| 国产精品国产三级国产a| 日本边添边摸边做边爱的网站| 久热re在线视频精品免费| 久久成人精品国产免费网站| 国产精品 无码专区| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 久久久久久人妻一区二区无码Av| 国产剧情av麻豆香蕉精品| 18禁无遮拦无码国产在线播放| 人妻少妇精品无码专区二| 国产av自拍在线观看| 在厨房被c到高潮a毛片奶水| 拍摄av现场失控高潮数次| 白白视频在线免费观看| 激情在线一区二区三区视频| 日韩人妻无码精品-专区| 亚洲欧美国产日产综合不卡| 毛片精品一区二区二区三区| 波多野42部无码喷潮在线| 秋霞影院亚洲国产精品| 高清成人在线视频播放| 欧美熟妇另类久久久久久不卡 | bbbbbxxxxx欧美性| 日本av亚洲中文字幕| 熟女熟妇伦av网站|