亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英美文學(xué)翻譯中模糊性翻譯技巧初探

        2018-03-19 16:42:02胡學(xué)坤張芳
        北方文學(xué) 2018年5期
        關(guān)鍵詞:翻譯技巧英美文學(xué)

        胡學(xué)坤+張芳

        摘要:在語言的學(xué)習(xí)中每一種語言都有其獨(dú)特的魅力,其中包含復(fù)雜性和一定的疊加性,英美文學(xué)在進(jìn)行情感表達(dá)時(shí)本身就具備一定的模糊性,所以文學(xué)之間的在相互轉(zhuǎn)換中形成了文學(xué)模糊,這一方面進(jìn)而導(dǎo)致了在進(jìn)行文學(xué)翻譯時(shí)語言轉(zhuǎn)化上的模糊,使得譯者在進(jìn)行語言翻譯時(shí),不同理解產(chǎn)生原著上的較大差別,針對(duì)這方面進(jìn)行深入的探討和分析對(duì)作品中的情感分析是具有非常大的幫助,所以本文就英美文學(xué)作品翻譯中模糊性的翻譯技巧進(jìn)行探索。

        關(guān)鍵詞:英美文學(xué);翻譯模性;翻譯技巧

        模糊在英美文學(xué)中的相互對(duì)應(yīng)的敘述理論是;模糊是文學(xué)表達(dá)現(xiàn)實(shí)事實(shí)的一個(gè)基本現(xiàn)象,反應(yīng)真實(shí)世界本身就具有一定的模糊性。當(dāng)模糊性的本身存在且無法消除時(shí),那么在進(jìn)行語言翻譯的過程中不僅僅要重視原文和譯文的相互對(duì)照,還需要注意在翻譯的轉(zhuǎn)換過程中翻譯者對(duì)原著的理解性,在英美文學(xué)作品中對(duì)模糊性進(jìn)行探索,深入準(zhǔn)確的分析理解文學(xué)翻譯中存在的問題。在文學(xué)翻譯中精準(zhǔn)地表達(dá)原著中的思想,將模糊性的技巧進(jìn)行轉(zhuǎn)述,發(fā)揮模糊性翻譯技巧中的英美文化作品中的應(yīng)用機(jī)制。譯者要通過深刻理解文學(xué)作品,在此基礎(chǔ)上集合歷史文化背景,將文學(xué)作品中的模糊性在美學(xué)的翻譯上適度應(yīng)用,純熟地掌握翻譯理論的基本技巧,對(duì)存在的模糊性進(jìn)行再次的藝術(shù)加工創(chuàng)作,讓讀者能夠領(lǐng)會(huì)英美文學(xué)作品中模糊性的獨(dú)有特質(zhì)。

        一、英美文學(xué)作品在翻譯過程中造成翻譯模糊的原因

        英美文學(xué)作品中的文字表達(dá)是作者進(jìn)行情感交流的重要載體,也是讀者對(duì)作者的思想進(jìn)行集中化的解讀方式。英美文學(xué)作品的創(chuàng)作者通常應(yīng)用語言模糊這一技巧,將所要表現(xiàn)的中心思想進(jìn)行升華,讓讀者在作品的解讀中能夠有探索意識(shí)。此外,英美文學(xué)的各種環(huán)境場景的變化也具有一定的指向性和特點(diǎn)性,譯者想要準(zhǔn)確地將英美文學(xué)作品進(jìn)行還原,就需要在翻譯中掌握模糊性的技巧應(yīng)用,對(duì)原文中存在的語言模糊性進(jìn)行再次加工,讓讀者進(jìn)一步了解語言英美文學(xué)作品中獨(dú)有的語言模糊性。

        (一)在英美文學(xué)中特別重視對(duì)同一種物品進(jìn)行反復(fù)的應(yīng)用,在不同的表達(dá)場景中表現(xiàn)不同的意思,這就是英美文學(xué)作品中的語義復(fù)雜性。其中一個(gè)單詞或者短語也會(huì)根據(jù)場景的變換指代不同的意思,例如“You are an ugly dog”其中dog 指代的就并不是狗的意思,而是“你這個(gè)骯臟下流的混蛋”,“Love me,love my dog”這句話的中文譯文是“愛屋及烏”的意思。所以在翻譯時(shí)要充分考慮每一句話的語境,根據(jù)場景的渲染效果進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,避免語意錯(cuò)誤歪解文學(xué)作品中表達(dá)的思想內(nèi)容和文本信息。

        (二)在英美文學(xué)作品中,一些單詞的重疊性是有一定的界限的,但是這個(gè)界限需要譯者進(jìn)行自主拿捏,界限并不是直觀存在的,也就是這個(gè)單詞的意思可以根據(jù)它本身的意思進(jìn)行基礎(chǔ)性外延,然后才能有效表達(dá)這個(gè)詞語所要表現(xiàn)的客觀性。就這方面我們列舉一下幾個(gè)詞語:food/noodles,color/red,animal/bird,這些詞語在表面上來看,在英語的詞匯中都有在一定的實(shí)物上具有類比性,但是這種英語詞語在應(yīng)用到不同場景的表達(dá)上意思可能大相徑庭。比如“你有一個(gè)像狗一樣的同伴”在翻譯時(shí)就不能直接翻譯成“You have a companion like dog”這樣在語言的表達(dá)意義上存在著一定的不吻合性。所以,我們就這句話的翻譯可以根據(jù)當(dāng)時(shí)的語境翻成“你有一個(gè)卑鄙的同伴”,這樣作者想要表達(dá)的意思就簡單明了,這些惡句子本來就存在的模糊性,應(yīng)用在文學(xué)作品中這種模糊性存在一定的放大形成語義模糊。

        (三)語義上存在的一定的集合性,我們?cè)谶@方面可以利用一類詞語來對(duì)客觀事物進(jìn)行表述,幫助人們?cè)陂喿x中更好的理解,但是這些詞語在應(yīng)用上也會(huì)具有模糊性,導(dǎo)致在句子中隱含的意思難以把握。例如;Mark is the master of the house。Mark is the owner of the car。Mark is hostess of the house。在這三個(gè)句子中master、owner、hostess,在句子翻譯中都可以通翻成主人的意思,但是通過句子的語義解讀之后我們就可以發(fā)現(xiàn),這些詞語逐個(gè)放入句子中所包含的意思不僅僅是主人的意思,還包含著一定的所屬關(guān)系,在第一句話中“Mark”變現(xiàn)出來的是他和這座房子之間存在的主仆關(guān)系,而在第二句話中“Mark”的意思是通過表現(xiàn)車子和主人之間的權(quán)屬關(guān)系。在最后一個(gè)句子中“Mark”中所表現(xiàn)的就是馬克房子主人和賓客之間的關(guān)系,這種在英美文學(xué)作品中展現(xiàn)集合性的詞語在英語的表達(dá)中相當(dāng)多,所以譯者在進(jìn)行翻譯時(shí)注重語言解讀。

        二、英美文學(xué)作品中對(duì)模糊性的翻譯技巧的應(yīng)用

        (一)文化差異的處理原則

        在進(jìn)行文學(xué)作品的翻譯時(shí),中英對(duì)照中語言本身就存在一定的差異性,在翻譯的過程中這一問題不可避免,譯者要遵循文字上的統(tǒng)一,還需要在思想的表達(dá)上做到統(tǒng)一,所以就這一方面就應(yīng)該對(duì)中西方文化進(jìn)行全面解剖。根據(jù)不同的歷史題材和不同的表達(dá)方式,文化差異的不同來正確處理語言上的呈現(xiàn),從各方面保證翻譯出的文學(xué)作品和原著上的一致性。英美文學(xué)作品中的詩歌、小說、散文的整體翻譯時(shí),譯者必須從作者生活的大時(shí)代的角度出發(fā),了解他們的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史環(huán)境、社會(huì)地位,通過多方位、多層次各個(gè)角度綜合考慮作者的心思,然后實(shí)現(xiàn)作者思想多層次、多方面有效傳達(dá)。

        (二)模糊性翻譯在作者情感表達(dá)上的翻譯應(yīng)用

        在文學(xué)作品的翻譯中,對(duì)文學(xué)作品中的情感把握是翻譯的核心部分也是翻譯的主要任務(wù)。這個(gè)過程中需要譯者通過模糊性的翻譯對(duì)原著的情感進(jìn)行表達(dá),一個(gè)文學(xué)作品的翻譯就是通過譯者對(duì)原著的模糊性藝術(shù)性地再次加工創(chuàng)作。譯者從原著的文章結(jié)構(gòu)的角度出發(fā),從文學(xué)作品的整體框架的了解入手,對(duì)整體作品進(jìn)行意境理解,把原著進(jìn)行再次創(chuàng)作,在讀者的面前呈現(xiàn)出一個(gè)具有作者原始情感的新作品。譯者在進(jìn)行翻譯工作之前應(yīng)該模糊性理解,了解作者當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景、創(chuàng)作實(shí)踐和原著作者之間的情感上的相互關(guān)聯(lián)性,最后譯者運(yùn)用翻譯策略、創(chuàng)作形成最終的文學(xué)作品。在這方面需要特別指出,只有充分利用以上這些翻譯技巧,才能呈現(xiàn)出好的英美文學(xué)作品。在運(yùn)用各種翻譯準(zhǔn)則和模糊性的方法同時(shí),要時(shí)刻保持在文學(xué)主線上情感的一致性,研究作者的情感走向和社會(huì)生活環(huán)境,讓作者的情感能夠最大程度地體現(xiàn)出來,從另一種方面展示模糊性翻譯的魅力,展示中華文化的博大精深。

        三、結(jié)語

        翻譯工作的特殊性和翻譯出的文學(xué)作品的優(yōu)秀性都是從譯者的理解程度出發(fā)的,游刃有余地應(yīng)用模糊性翻譯技巧,可以讓英美的文學(xué)作品更好的被國人所熟知領(lǐng)會(huì)英美文化中所蘊(yùn)含的魅力。運(yùn)用英漢語言藝術(shù)表現(xiàn)形式和模糊性的翻譯技巧,展示作者最原始的情感方向。此外,模糊性的語言翻譯對(duì)英美文學(xué)整體的詮釋非常重要,翻譯時(shí)要注重文章整體結(jié)構(gòu)和思想情感,讓讀者能夠感悟到英美文學(xué)作品帶來藝術(shù)上的感官享受。

        參考文獻(xiàn):

        [1]聶杉杉.美學(xué)視角下英美文學(xué)的模糊性翻譯技巧研究[J].科教文匯,2016(14):174-175.

        [2]張玲.淺析模糊語言在英美文學(xué)作品中的特色和翻譯技巧[J].教育現(xiàn)代化,2017(12).

        [3]楊慧.英美文學(xué)作品中的模糊語言及其翻譯策略探究[J].綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2016(12):91-93.

        [4]楊慶華.語言模糊性視角下的英語文學(xué)藝術(shù)作品翻譯[J].文藝生活·文海藝苑,2016(1).

        [5]王成勝.英美文學(xué)作品翻譯過程中模糊語言的特色研究[J].芒種,2015(24).

        [6]杜娟.模糊語言在英美文學(xué)作品中的特色及翻譯技巧[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2016,29.(12):153-154.

        (作者單位:咸陽師范學(xué)院)

        猜你喜歡
        翻譯技巧英美文學(xué)
        英—漢翻譯技巧在藝術(shù)英語文獻(xiàn)中的運(yùn)用
        科技視界(2016年26期)2016-12-17 16:52:22
        淺談中國特色經(jīng)濟(jì)詞匯翻譯特點(diǎn)及技巧
        淺析英美文學(xué)的精神價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義
        人間(2016年24期)2016-11-23 18:03:29
        淺析學(xué)習(xí)英美文學(xué)的價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義
        目的論視角下商務(wù)英語翻譯技巧
        資治文摘(2016年7期)2016-11-23 01:01:07
        英美文學(xué)中的哥特傳統(tǒng)
        翻譯目的論指導(dǎo)下的英語電影片名翻譯
        《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        英語專業(yè)英美文學(xué)教學(xué)效率影響因素及對(duì)策探究
        材料化學(xué)專業(yè)英語中長難句翻譯技巧及解析
        考試周刊(2016年83期)2016-10-31 13:14:28
        欧美疯狂性受xxxxx喷水| 五码人妻少妇久久五码| 日韩午夜三级在线视频| 国产小视频在线看不卡| 欧美黑人群一交| 自拍偷拍亚洲一区| 男女男在线精品免费观看| 日韩在线精品视频一区| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 一性一交一口添一摸视频| 最新国产三级| 亚洲国产一区久久yourpan| 三上悠亚亚洲精品一区| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 极品美女aⅴ在线观看| 亚洲AV秘 无码二区在线| 久久久国产精品五月天伊人| 女色av少妇一区二区三区| 成人a级视频在线观看| 久久久99精品成人片中文字幕| 久久精品国产亚洲av热九九热 | 91制服丝袜| 亚洲av乱码一区二区三区女同| 丝袜av乱码字幕三级人妻| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 成人免费看吃奶视频网站| 精品国产福利久久久| 美女射精视频在线观看| 性猛交ⅹxxx富婆视频| 久久精品国产自清天天线| 国产精品天干天干在线观蜜臀| 国产另类人妖在线观看| 医院人妻闷声隔着帘子被中出 | 国产亚洲精品美女久久久m| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 亚洲AV无码日韩综合欧亚| 国产自拍在线视频91| 一本一道波多野结衣av中文| 亚洲欧美性另类春色| aa日韩免费精品视频一|