亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)比分析Stopping by Woods on a Snowy Evening的兩個(gè)中文譯本

        2018-01-29 10:15:40常偉華
        校園英語(yǔ)·中旬 2018年12期
        關(guān)鍵詞:對(duì)比分析

        【摘要】切特斯曼在借鑒圖里的規(guī)范基礎(chǔ)上提出了另一套翻譯規(guī)范,即期待規(guī)范和專業(yè)規(guī)范。本文旨在通過(guò)借用切特斯曼的翻譯規(guī)范理論,來(lái)對(duì)比分析弗羅斯特的詩(shī)歌 Stopping by Woods on a Snowy Evening的兩個(gè)中文譯本,探討哪一個(gè)中文譯本更加符合切特斯曼的翻譯規(guī)范要求。

        【關(guān)鍵詞】切特斯曼;翻譯規(guī)范,對(duì)比分析;符合

        【作者簡(jiǎn)介】常偉華(1994.03.19-) ,男, 漢族 ,河南鄭州人,現(xiàn)在就讀于大連大學(xué), 碩士學(xué)位,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)。

        一、切特斯曼翻譯規(guī)范理論

        切斯特曼深受圖氏理論的影響,但切特斯曼似乎更注重起始規(guī)范和操作規(guī)范,或許因?yàn)檫@兩種規(guī)范與翻譯產(chǎn)品和行為本身密切相關(guān)。他把影響翻譯產(chǎn)品和行為的規(guī)范也劃分為兩類——期待規(guī)范和專業(yè)規(guī)范(切斯特曼1999:90- 97),并對(duì)它們進(jìn)行了細(xì)致深入的研究。

        期待規(guī)范是指目標(biāo)語(yǔ)讀者對(duì)譯文的期待,這些期待部分地受到目標(biāo)語(yǔ)文化所盛行的種種翻譯傳統(tǒng)的制約和類似文本類型形式的制約,也受到經(jīng)濟(jì)、意識(shí)形態(tài)因素影響。

        專業(yè)規(guī)范是指“對(duì)翻譯過(guò)程本身進(jìn)行調(diào)整?!彼鼜膶儆谄诖?guī)范,并受制于期待規(guī)范。 專業(yè)規(guī)范又可分為責(zé)任規(guī)范、交際規(guī)范及關(guān)系規(guī)范(切斯特曼1993:1- 20)。

        二、Stopping by Woods on a Snowy Evening 的兩個(gè)中文譯本

        雪夜林畔小駐

        (余光中 譯)

        想來(lái)我認(rèn)識(shí)這座森林,林主的莊宅就在鄰村,

        卻不會(huì)見(jiàn)我在此駐馬,看他林中積雪的美景。

        我的小馬一定頗驚訝:四望不見(jiàn)有什么?

        偏是一年最暗的黃昏,寒林和冰湖之間停下。

        它搖一搖身上的串鈴,問(wèn)我這地方該不該停。

        此外只有輕風(fēng)拂雪片,再也聽(tīng)不見(jiàn)其他聲音。

        森林又暗又深真可羨,但我還要守一些諾言,

        還要趕多少路才安眠,還要趕多少路才安眠。

        雪夜林邊

        (張振玉 譯)

        一帶森林屬故人,他家廬舍在前村。

        無(wú)人見(jiàn)我林邊立,凝視浩浩雪滿林。

        吾馬茫然納悶思,佇立林邊傍凍池。

        極目荒原農(nóng)舍少,黯黯一年欲盡時(shí)。

        馬身抖動(dòng)有鈴聲,怪我深更誤進(jìn)程。

        寂寥萬(wàn)籟無(wú)聲夜,鵝毛雪落晚風(fēng)輕。

        我愛(ài)長(zhǎng)林夜朦朧,苦有前約踐舊盟。

        夜深欲睡眠不得,風(fēng)雪十里待長(zhǎng)征。

        三、從切斯特曼的翻譯規(guī)范理論出發(fā),對(duì)比分析兩個(gè)中文譯本

        1.期待規(guī)范角度下的對(duì)比分析。對(duì)于中國(guó)讀者來(lái)說(shuō),詩(shī)歌應(yīng)該滿足風(fēng)格,韻律,節(jié)奏,意境,等方面的條件。首先,從風(fēng)格類型上來(lái)看,余光中的譯本屬于白話詩(shī),白話詩(shī)通俗易懂,簡(jiǎn)單明了。但是白話詩(shī)的影響力和受喜愛(ài)程度都不如傳統(tǒng)的中國(guó)詩(shī)。張振玉的譯本它屬于傳統(tǒng)中國(guó)詩(shī),所以讀起來(lái)朗朗上口,便于記憶,符合大眾對(duì)于詩(shī)的傳統(tǒng)定義,有利于目標(biāo)語(yǔ)讀者接受。

        從韻律角度來(lái)分析,源語(yǔ)的文本總共分為四小段,每一小段也都有一個(gè)韻腳,每一段韻腳的分布規(guī)律可以概括為AABA形式。 對(duì)比分析兩個(gè)中文譯本,余光中的譯文沒(méi)有翻譯出這一現(xiàn)象,他更加追求自由的表達(dá)。而張振玉的版本比較重視韻律的表達(dá)。第1.2.4個(gè)音的最后結(jié)尾聲母都為“n”,且滿足AABA的形式。其音韻感很強(qiáng)。

        從意境角度分析,中國(guó)詩(shī)歌特別強(qiáng)調(diào)意境美感,對(duì)比兩首詩(shī)歌,會(huì)很容易發(fā)現(xiàn)張振玉版本的譯文更具有意境美。原因在于,在對(duì)意境的描寫上張振玉多選用具有傳統(tǒng)古典元素的詞語(yǔ),不僅增添了全詩(shī)的意境美,還符合了目標(biāo)語(yǔ)讀者的預(yù)期標(biāo)準(zhǔn),使讀者身臨其境。但是余光中的譯本就比較側(cè)重平鋪直敘,缺少了一些該有的意境美。

        2.專業(yè)規(guī)范角度下的對(duì)比分析。

        (1)責(zé)任規(guī)范。余光中的版本滿足譯文的“完整”,“精確”的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn),滿足責(zé)任規(guī)范。而張振玉的譯本在一定程度上添加了自己的想像,比如說(shuō),原詩(shī)的最后兩句話是同樣的重復(fù)句,但在張振玉的譯文中被翻譯成為了不同的兩句話,這一點(diǎn)違反了責(zé)任規(guī)范。

        (2)“關(guān)系規(guī)范”。余光中的譯本以白話為主,是對(duì)原文的直接翻譯,能夠在很大程度上達(dá)到與原文對(duì)等,符合“關(guān)系規(guī)范”。張振玉的譯本模仿中國(guó)古詩(shī)風(fēng)格,但是也是達(dá)到了和原文的對(duì)等,也符合“關(guān)系規(guī)范”。

        四、總結(jié)

        本論文從切特斯曼的翻譯規(guī)范角度出發(fā),對(duì)比分析了Stopping by Wood on a Snowy Evening 的兩個(gè)中文譯本。張振玉的譯文更符合期待規(guī)范,余光中的譯文更符合專業(yè)規(guī)范。但是專業(yè)規(guī)范從屬于期待規(guī)范,并受期待規(guī)范的制約。所以,通過(guò)本篇論文的分析可以得出結(jié)論,張振玉對(duì)于Stopping by Wood on a Snowy Evening 的中文譯本更加符合切特斯曼的翻譯規(guī)范。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳志杰,呂俊.譯者的責(zé)任——對(duì)切特斯曼翻譯倫理思想的反思[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011(1).

        猜你喜歡
        對(duì)比分析
        國(guó)內(nèi)外本碩一體化培養(yǎng)模式的對(duì)比分析
        東方教育(2016年4期)2016-12-14 21:11:48
        英語(yǔ)閱讀“三環(huán)節(jié)”活動(dòng)設(shè)計(jì)有效性探討
        絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶高素質(zhì)外語(yǔ)人才的需求與缺失現(xiàn)象對(duì)比分析
        理想液體元流能量方程推導(dǎo)的對(duì)比分析式教學(xué)模式探索
        留學(xué)生形容詞謂語(yǔ)句的習(xí)得研究
        戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個(gè)版本對(duì)比分析
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:26:44
        農(nóng)村留守兒童成績(jī)分析及學(xué)籍管理存在的問(wèn)題
        建設(shè)工程項(xiàng)目管理模式的對(duì)比分析與研究
        成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
        英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
        一本大道综合久久丝袜精品| 精品卡一卡二卡3卡高清乱码| 国产国产人免费人成免费视频| 亚洲成在人网站av天堂| 亚洲综合日韩精品一区二区| 亚洲av色香蕉一区二区三区老师| 国产两女互慰高潮视频在线观看| 一本色道久久99一综合| 亚洲v日本v欧美v综合v| 草草久久久无码国产专区| 久久亚洲乱码中文字幕熟女 | 日本一道本加勒比东京热| 三年片在线观看免费大全电影| 亚洲av无码一区二区三区乱子伦| 国模欢欢炮交啪啪150| 日本高清不卡二区| 女人被躁到高潮嗷嗷叫免费软| 宅男视频一区二区三区在线观看| 中文字幕av伊人av无码av| 人妻丰满熟妇av无码区| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 无码av免费精品一区二区三区 | 国产午夜成人av在线播放| 亚洲中文字幕无码爆乳av| 亚洲加勒比无码一区二区在线播放| 蜜桃在线观看免费高清完整版| 中文字幕日韩高清乱码| 午夜免费电影| 三上悠亚av影院在线看| 国产特级全黄一级毛片不卡| 日本激情视频一区在线观看| 人妻丰满精品一区二区| 色偷偷激情日本亚洲一区二区 | 一本久久a久久精品亚洲| 任你躁欧美一级在线精品免费| 中文字幕国内一区二区| 国产精品成人av一区二区三区| 久久久久久亚洲av成人无码国产| 日本va中文字幕亚洲久伊人| 极品美女扒开粉嫩小泬图片| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫|