周巍
摘 要:以言語行為理論和語用對比理論為研究基礎(chǔ),筆者試圖通過分析語言與文化之間的關(guān)系,以及在大學(xué)階段進行文化教學(xué)的重要性,提出外語教師作為學(xué)生學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者,應(yīng)充分利用文化教學(xué)的優(yōu)勢,在教學(xué)過程中使用語用對比分析法,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動機,提高學(xué)生的語言能力、交際技巧、心理素質(zhì)和文化修養(yǎng),從而完善學(xué)生的整體人格。
關(guān)鍵詞:語用對比 文化學(xué)習(xí) 思維方式
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2017)11(a)-0177-02
跨文化外語教學(xué)和學(xué)習(xí)的最終目標是成為一個跨文化的人,應(yīng)該將外語教學(xué)中的語言文學(xué)目標與社會人文目標有機地結(jié)合,從而完善學(xué)生的整體人格。在大學(xué)生文化學(xué)習(xí)滲透的過程中,如何通過語用對比的方式,對語言所涵蓋的社會文化背景進行有效地傳達,使學(xué)生能恰當(dāng)?shù)兀╝ppropriately)、有效地(effectively)使用英語進行交際,提升其跨文化意識和跨文化交際能力,是外語教學(xué)需要解決的問題。
1 研究基礎(chǔ)
1.1 言語行為理論
早在1923年,英國語言學(xué)家Malinovski就提出了言語行為(speech act)理論。它指的是人們通過在具體的語境中使用言語,從而達到交際目的的一種行為方式。這一理論從語言學(xué)及人類學(xué)的視角,觀察人們所在處社會中的經(jīng)濟、文化、生活、以及價值觀念等來研究言語的功能。
1.2 語用對比理論
語用學(xué)里一個極為重要的理論就是語用對比理論。它主要包括語用語言對比(對源語及目標語這兩種語言的言語行為對比),和社交語用對比(對源語及目標語所涵蓋的的文化底蘊對比)這兩種對比方式。通過了解和分析在不同的社交場合下,語言及其所對應(yīng)的文化價值底蘊,才能達到真正意義上交流的目的。
2 語用對比分析法在大學(xué)生文化學(xué)習(xí)過程中的作用
2.1 對大學(xué)生文化價值觀念的影響
價值觀是跨文化交際學(xué)的核心內(nèi)容。不理解價值觀念方面的差異就不可能真正理解跨文化交際。價值觀與交際是支配和反映的關(guān)系。價值觀決定人們?nèi)绾芜M行交際。無論是語言交際、非語言交際或是社會交往,無一不受到價值觀的支配。在文化學(xué)習(xí)引導(dǎo)過程中,外語教師通過將文化教學(xué)滲透到語言教學(xué)中,幫助學(xué)生在情感、認知等方面進一步發(fā)展,向社會主義核心價值觀靠攏,以期形成全面均衡發(fā)展的人格。
以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟為本,儒家思想倍受中國人民推崇。中國文化的精神基礎(chǔ)是倫理型的,中國人民關(guān)注的重點不是科學(xué)探索與物質(zhì)積累,而是提高自我的精神境界。由此造就了中國文化是以家庭或家族為基礎(chǔ)的倫理性群體主義文化。例如,在受到“You did a very good job”這樣的贊揚時,西方人強調(diào)個人所起的作用,所以往往會以“Thank you.”簡單回答;而由于中國人強調(diào)個人與他人的合作以及群體的力量,所以會以“I havent done enough. It is a teamwork.”等方式作答。
正是由于中西方存在這些深層次的文化差異,中西文化對同一事物、現(xiàn)象、行為等方面,也許持有不同的評價和看法?!褒垺保―ragon) 是中國華夏民族世世代代所崇拜的圖騰。數(shù)千年來,炎黃子孫都把自己稱為“龍的傳人”。舞“龍”成為了表達良好祝愿、祈求人壽年豐必有的形式,尤其是在喜慶日子里,人們更是手舞長龍,宣泄著歡快的情緒。
2.2 對大學(xué)生思維方式的引導(dǎo)
語言是思維的藝術(shù),是文化的反映。每一種語言都有其獨特的劃分世界、區(qū)別體驗的詞匯和方法,一方面這種語言特點的形成是由其地理、歷史、社會等客觀因素決定的;另一方面,這個語言體系又反過來影響該語言群體的人們對世界的感知和理解。文化是團結(jié)社會成員之間關(guān)系的橋梁,而語言則是人類獨有的語言能力通過后天社會語言環(huán)境的觸發(fā)而習(xí)得的一套知識系統(tǒng),是承載文化信息、反映人類社會文化生活的工具。因此,語言和文化相互依賴,相互影響。每一種語言都與某一特定的文化相對應(yīng)。正是因為人類有了語言,人類知識才得以積累,文化才得以傳承。正由于文化是代代相傳,因此,任何一個社會的文化都包含了以往文化的積淀。
在跨文化交際過程中,由于對語境、語用的了解程度不夠而導(dǎo)致的會話含義誤解不在少數(shù)。N.Wolfson(1983)曾說過:“在與外國人接觸當(dāng)中,講本國語的人一般能容忍語言或句法錯誤。相反,對于講話規(guī)則的違反卻常常被認為是沒有禮貌的行為?!比藗兤毡檎J為,由于語言上的不通所造成的誤解和問題可以很快得到消除和解決,而在跨文化交際方面所犯的錯誤,則會在長時間內(nèi)給交際的雙方造成很深的心理隔閡,從而大大影響雙邊的合作和交往(潘亞玲,2006)。
在大學(xué)英語教學(xué)中,教師課堂上傳授的往往是以教材為基礎(chǔ)的英語知識。由于授課時間的限制,還有許多的文化知識學(xué)習(xí)者并沒有掌握。許多學(xué)生對以英語為母語的國家的文化背景知識缺乏了解,沒有掌握英語中一些詞語的社會意義和語用規(guī)則。正是由于這些深層文化差異的存在,使得中西文化對同一事物、現(xiàn)象、行為等方面,也許持有不同的評價和看法。在一種文化中被認為是禮貌得體的行為,在另一種文化中則可能被認為是無禮的。因此,作為外語教師,不應(yīng)該脫離一個國家和民族的文化背景去孤立地傳授語言知識,而要把文化知識的學(xué)習(xí)貫穿在語言教學(xué)的整個過程中,將語言教學(xué)與文化教學(xué)密切結(jié)合,增強學(xué)生的文化意識,提高學(xué)生的跨文化交際能力;并培養(yǎng)學(xué)生多角度的思維方式,提高文化素養(yǎng),從而提高他們的整體綜合素質(zhì)。外語教師通過借助文化教學(xué)這一理念,不斷鞏固學(xué)習(xí)者原有文化基礎(chǔ),同時不斷吸收外來文化,不斷創(chuàng)新,使之發(fā)揚光大。
3 結(jié)語
張紅玲(2007)認為,跨文化外語教學(xué)應(yīng)遵循以下原則:外語教師需以學(xué)習(xí)者為中心,以引導(dǎo)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)為最終的教學(xué)目的,調(diào)動學(xué)習(xí)者的各種學(xué)習(xí)潛能和機制,充分考慮學(xué)習(xí)者的認知發(fā)展水平和語言與文化學(xué)習(xí)的規(guī)律,將說教式的知識傳授法與體驗探索式的教學(xué)方法相結(jié)合,因材施教,將跨文化意識和敏感性培養(yǎng)作為文化教學(xué)的重點,將文化學(xué)習(xí)方法的探索作為跨文化英語教學(xué)的重要內(nèi)容。
在文化學(xué)習(xí)過程中,外語教師需著重提高學(xué)習(xí)者使用語用對比分析法的能力,跨越由文化差異造成的文化障礙,有意識地引導(dǎo)學(xué)習(xí)者去了解英語國家文化,了解英語國家人們的日常言語行為和語言習(xí)慣,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者使用英語思維的能力;并與本民族的文化進行對比,研究差異,追尋共性,更有效地進行跨文化交際。
參考文獻
[1] 何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2] 胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[3] 黃德誠.中日跨文化交際中言語行為語用對比研究[J].長江大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(6):87-88.endprint