摘 要
中西方由于地域差異、社會歷史文化差異等等因素,在文學創(chuàng)作上就會有所不同。正是基于此,在對英美文學的解讀上的不同之處就需要格外關注。本論文本論文基于中西文化差異解讀英美文學。
【關鍵詞】中西文化;差異;英美文學;解讀
中國與西方的文化創(chuàng)作上存在著明顯的差異性。從中國的社會歷史情況來看,十九世紀20年代中國遭到八國聯軍入侵,使得大清皇朝封建的大門被打開,大量的西方文化涌入到中國,特別是“五四”運動以來,中國的封建思想被瓦解,新文學涌現出來。此時的中國文學作品中,西方文化色彩非常濃重,包括詩歌、散文等等都滲透著西方文學思想。從中西文化差異的角度對英美文學作品進行解讀是重點研究課題。
1 以《變形記》對中西文化差異進行分析
《變形記》是卡夫卡所創(chuàng)作的文學代表作,所描述的內容旨在揭露社會的黑暗,對當時社會環(huán)境中對政府劣行進行控訴。從中西方文化差異的角度對《變形記》進行研究,重在從文學視角對《變形記》進行解讀,基于此將資本主義社會環(huán)境和中國社會主義現實社會環(huán)境呈現出來。
從西方文化的角度,與《變形記》所表達的文學內涵相同的作品很多,特別是西方文化中的古希臘神話,可謂是西方具有代表性的文學表達形式。在古希臘神話中,這個世界是人與神共同存在的時代,在這樣的背景下,人與神的個性特征都存在著相同之處,神的感情非常豐富,也有喜怒哀樂,包括他們的生活方式以及行為舉止都與人相似。正是因為如此,才會有特洛伊戰(zhàn)爭出現,這個戰(zhàn)爭是創(chuàng)世紀的,且具有社會現實意義。但是,人與神畢竟不是同類,而是存在著本質的區(qū)別的,即神有變形的能力,而人沒有。正是由于這種人所不具備的能力,對人的發(fā)展產生了一定的影響。由此可見,在西方的文化中,卡夫卡所創(chuàng)作的《變形記》離不開民族文化背景,該作品將本民族的文化傳統(tǒng)融入其中,起到了傳承的作用,這些都反映在文學層面上。
在中國的文學領域中所創(chuàng)作的作品,與《變形記》內容雷同的作品是《西游記》?!段饔斡洝纷鳛橹袊拇蠊诺涿唬谥袊羌矣鲬魰缘?,其中的孫悟空有72變的本領。但是,由于中國文化與西方文化有所不同,在文學作品中所表達的變形也存在著差異?!蹲冃斡洝分兴磉_的變形,是只變形一次。在西方文化中,對于變形并不會持有淡然的態(tài)度,在他們的意識深處,變形就是異化的反映。將這種變形反映到社會現實中,所呈現的就是人們的生活狀態(tài)。人們迫于生活壓力而心理上扭曲,導致人性上變形。中國傳統(tǒng)文化中對變形持有淡然的態(tài)度,孫悟空會變形是因為其具有常人所沒有的超能力,這種變形本身就是一種精神上的升華,即是還在主觀意識上形成的,不是客觀存在的反映。對于《西游記》,西方文化領域依然會從西方文化的角度出發(fā),將孫悟空的這種變形看作是異化。從中國文化的視角,《卡夫卡》的變形不過是超能力而已,并不會當時的社會環(huán)境建立關聯性。
2 中西文化差異視角下英美文學的內在涵義
中國經歷了5000年文明歷史,其中封建社會歷史2000多年,儒家占據著重要的地位,其具有文化影響力,更具有政治影響力,因此占據統(tǒng)治地位,經久不衰。儒家思想傳承至今,對中國人民的思想觀念產生了重要的影響。在儒家思想中講究“中庸之道”,作為人行為舉止的基本準則,對中國人的處事風格影響極大。儒家學派所追求的道德標準是仁愛、正義、禮節(jié)、智慧、自信,在與人相處的時候,要謙遜有禮,言行舉止中要做到溫和、善良、謙恭、勤儉、禮讓。按照儒家的觀點,過度地進行自我表現就是一種自傲,是不可取的。所以,民族利益、具體利益高于個人利益是具有代表性的中國文化特征。
意大利的文藝復興對西方國家的文化理念和價值觀都起到了重要的影響。文藝復興主張自我表現,讓個體對自己的優(yōu)點積極宣揚,以將自我展示在世人面前。在西方的文化思想中,“謙虛”是不可取的,人們會很自然地離開弱者,向表現優(yōu)秀的人才靠攏,這也是獲得他人認可的一種表現,優(yōu)秀的人才也會更多地展示自我。那些謙虛的人被看作是弱者,自然會在群體中被淘汰。所以,在西方文化中,對個人價值予以倡導,并不注重群體利益。
在英美文學作品中會大肆宣倉英雄,引導人們向英雄效仿,進而崇尚英雄。這種價值觀在英美文學作品中就有所體現。比如,《老人與?!肥敲绹奈膶W作家海明威所創(chuàng)作的代表作。在作品中所塑造的就是硬漢形象,這是對英雄的定位?!秮y世佳人》是米切爾所創(chuàng)作的作品,故事的背景是美國的南北戰(zhàn)爭時期,其中的女主人公郝思嘉就是個人主義色彩濃重的女性,其自我、個性鮮明。也正是郝思嘉的這種性格,時期在戰(zhàn)亂紛飛的年代得以生存下去。
3 結束語
綜上所述,中國文化與西方文化之間的差異是非常大的。為了對西方文化正確理解,就需要對具有代表性的文學作品解讀,從中就可以獲取相關的文化信息。包括英美方文學作品中所塑造的人物形象、社會環(huán)境等等,都能夠將英美文學創(chuàng)作思想體現出來。從中西方文化差異的角度解讀西方文學作品,可以對作品更為透徹地分析,并給予尊重。
參考文獻
[1]韓莉.中西文化差異與英美文學作品英漢翻譯研究[J].芒種,2013(15):155-156.
[2]陳翠蘭.解讀中西方文化差異下的英美文學作品翻譯[J].語文建設,2014(02):117-118.
[3]張晶薇.東西方文化差異與英美文學審美研究[J].語文建設,2015(12):57-58.
作者簡介
姚長紅,女,漢,重慶市人。西南大學教育碩士學位?,F為重慶工程學院講師。主要研究方向為英語語言文學。
作者單位
重慶工程學院 重慶市 400900