李丹可
合作原則視角下解析《摩登家庭》的會(huì)話含義
李丹可
語用學(xué)是語言學(xué)研究中的一個(gè)重要部分,而對(duì)合作原則的研究則是語用學(xué)研究中不可缺少的重要組成。合作原則對(duì)會(huì)話含義的表達(dá)起著不容忽視的作用,能夠使會(huì)話含義得到恰如其分的表達(dá)并產(chǎn)生某種預(yù)想的效果。本文將以美國情景喜劇《摩登家庭》為例,從合作原則視角對(duì)其中的會(huì)話進(jìn)行分析,旨在說明合作原則是如何呈現(xiàn)在會(huì)話當(dāng)中并使會(huì)話達(dá)到其目的的。
會(huì)話含義 合作原則 《摩登家庭》
在語用學(xué)理論發(fā)展中,美國著名語言哲學(xué)家格萊斯(H. P. Grice)于1967年在《邏輯與會(huì)話》中提出了會(huì)話的合作原則(The Cooperative Principle,簡稱CP),合作原則包括質(zhì)量,數(shù)量,關(guān)系和方式四大準(zhǔn)則,以此來引導(dǎo)會(huì)話的進(jìn)行及理解,對(duì)會(huì)話含義的研究取得了突破性的進(jìn)展。然而,隨著研究的進(jìn)行,在某些會(huì)話情景下,合作原則并不能夠解釋其會(huì)話含義。因此,英國語言學(xué)家利奇(G. Leech)于1983年在《語用學(xué)原則》中提出了著名的禮貌原則(The Politeness Principle,簡稱PP),禮貌原則包括得體,慷慨,贊揚(yáng),謙遜,贊同和同情六大準(zhǔn)則;利奇使用禮貌原則解釋了為什么人們不直接表達(dá)會(huì)話意義的原因,被視為是“拯救了合作原則”的重要理論。合作原則和禮貌原則相輔相成。合作原則使得會(huì)話含義的研究得以取得突破,而禮貌原則為合作原則提供補(bǔ)充,進(jìn)一步促進(jìn)語言交際意義的研究。
《摩登家庭》是由美國二十世紀(jì)??怂闺娪肮九臄z的一部情景喜劇,主要講述了典型的美國大家庭中三個(gè)小家庭的日常生活故事。本文將從合作原則的角度出發(fā),對(duì)其中的典型會(huì)話進(jìn)行分析,旨在說明合作原則及其違背行為是如何在會(huì)話中呈現(xiàn)并如何巧妙地傳達(dá)其會(huì)話含義的。
合作原則是由美國語言學(xué)家格萊斯提出的,他認(rèn)為,在所有的語言交際活動(dòng)中為了達(dá)到特定目標(biāo),說話人和聽話人之間存在著一種默契,一種雙方都應(yīng)遵守的原則。他稱這種原則為會(huì)話的“合作原則”。這一原則包括四大準(zhǔn)則:
質(zhì)量準(zhǔn)則(The Maхim of Quality)
a.不要說認(rèn)為是錯(cuò)的話 b.不要說缺乏證據(jù)的話
數(shù)量準(zhǔn)則(The Maхim of Quantity)
a.所說的話要滿足當(dāng)前會(huì)話所需的信息量
b.所說的話不要超出會(huì)話所需的信息量
關(guān)系準(zhǔn)則(The Maхim of Relation)
說話要有關(guān)聯(lián)性
方式準(zhǔn)則(The Maхim of Manner)
要避免措辭模糊 b.要避免歧義
c.要簡練 d.有條理
在會(huì)話過程中,人們必須按照這四大準(zhǔn)則進(jìn)行,這樣才能使得會(huì)話有意義,準(zhǔn)確地表達(dá)說話人的會(huì)話含義,進(jìn)而使得聽話人毫無偏差地領(lǐng)會(huì)到其信息。然而現(xiàn)實(shí)中,人們?cè)谀承┣闆r下并不能完全按照合作原則進(jìn)行會(huì)話。因此,合作原則時(shí)常遭到違背;人們違背原則的原因也是有情可原的。面子是一個(gè)人的公眾形象,是個(gè)人情感和社會(huì)情感的體現(xiàn)。而禮貌是個(gè)人對(duì)其面子的有意識(shí)地展示;這也就是為什么人們違背了合作原則但會(huì)話還能夠繼續(xù)進(jìn)行。
作為蟬聯(lián)五屆艾美獎(jiǎng)的《摩登家庭》,其受到觀眾如此熱捧的原因無疑是其巧妙機(jī)智的對(duì)話所營造出來的喜劇效果。而這些對(duì)話大多是通過違背合作原則來傳達(dá)其言外之意的,并使觀眾感受到這部電視劇的幽默所在;本部分摘取了劇中的經(jīng)典對(duì)白來進(jìn)行相應(yīng)的語用分析。
(一)質(zhì)量準(zhǔn)則的違背
質(zhì)量準(zhǔn)則是指人們?cè)跁?huì)話中不能說錯(cuò)的或沒有根據(jù)的話,但人們卻常常出于各種原因違背這一準(zhǔn)則。除卻這些,諷刺、夸張等修辭也屬于質(zhì)量準(zhǔn)則的違背。譬如:
Haley: No, no! My phone died.
Aleх: No biggie. Your battery probably just statically deactivated.
Haley: What?
Aleх: It means you can recharge it with static electricity. Just rub it on your hair.( Haley does as Aleх said)
在這組對(duì)話中,Aleх故意說一些缺少根據(jù)的話來欺騙Haley,以此來嘲笑Haley讀書少,文化程度不高;充分展現(xiàn)出了Aleх對(duì)Haley天天只知道玩手機(jī),沉迷于穿衣打扮,跟朋友聚會(huì)的鄙視,因?yàn)樵贏leх看來這些都是沒必要的,只有學(xué)習(xí)才是當(dāng)前的正事,才可使自己真正強(qiáng)大,真正具有魅力和內(nèi)涵。因此,Aleх對(duì)質(zhì)量準(zhǔn)則的違背極好地突出了劇情的幽默效果。
(二)數(shù)量準(zhǔn)則的違背
數(shù)量準(zhǔn)則要求人們?cè)跁?huì)話中要滿足所需的信息量且不可有多余信息,這樣便能避免答非所問或使聽話人因信息過多而感到迷惑,然而人們常常違背這一準(zhǔn)則以求表達(dá)的更加明了。譬如:
Headmaster: You’re Luke’s father?
Jay: Grandfather.
Headmaster: So Manny’s father is...
Gloria: Javier, crazy guy. That’s where he gets his fi re.
Headmaster: You are...( to Claire)
Claire: He is our son.( pointing to Luke)
Jay: And my grandson.
Claire: I’m his daughter.
這段對(duì)話是在Manny和Luke因打架而被校長叫到辦公室時(shí)發(fā)生的。在對(duì)話中,Gloria不僅回答了Manny的父親是誰并將其父親進(jìn)行描述,也由此告訴了校長為什么Manny有如此暴脾氣;且在校長未詢問Claire和Jay的情況下,他們給出了大量未問及的信息;也正是這些過量信息使得校長在短時(shí)間內(nèi)將他們之間的人物關(guān)系弄明白且有利于其進(jìn)一步處理這一打架事件。雖然Gloria、Jay及Claire違背了數(shù)量準(zhǔn)則,但使得校長更加了解他們的家庭情況;同時(shí),這種精短且緊湊的對(duì)話也突顯了喜劇的幽默效果。
(三)關(guān)系準(zhǔn)則的違背
關(guān)系準(zhǔn)則要求人們?cè)跁?huì)話過程中遵循一定的關(guān)聯(lián)性,說話內(nèi)容要圍繞一個(gè)中心話題展開。然而現(xiàn)實(shí)中,人們有時(shí)會(huì)涉及一些與主題無關(guān)的話語以此表達(dá)其會(huì)話深意,或通過隱晦的方式表達(dá)自己的觀點(diǎn),或通過無視聽話者的感受來間接表達(dá)其看法。譬如:
Claire: wow! You’re not wearing that outf i t.
Haley: What’s wrong with it?
Claire: Honey, do you have anything to say to your daughter about her skirt? ( to Phil)
Phil: Oh, yeah, that looks really cute, sweetheart.
Haley: Thanks.
Claire: No, its way too short. People know you are a girl. You don’t need to prove it to them.
當(dāng)Claire看到從樓上下來的Haley穿的裙子太短時(shí),她明確地告訴Haley不能就這樣穿出門。Haley對(duì)此很是不解便反問Claire原因,然而Claire并沒有圍繞此話題進(jìn)行回答,而是違背了關(guān)系準(zhǔn)則,轉(zhuǎn)身問一旁的Phil對(duì)Haley裙子的看法,由此岔開Haley的質(zhì)問,忽視了Haley的感受,這一暫時(shí)性的話題轉(zhuǎn)移則明確地表明了Claire對(duì)Haley裙子太短而不能穿出門的堅(jiān)定態(tài)度。
(四)方式準(zhǔn)則
方式準(zhǔn)則要求人們?cè)趯?duì)話時(shí)避免措辭模糊、歧義、冗長,要簡練,有秩序。與這一準(zhǔn)則的要求相悖的談話卻是閃爍其詞,不能直截了當(dāng)?shù)剡M(jìn)行會(huì)話交流。譬如:
( Phil prepared a bracelet for Claire as wedding anniversary present while Claire sent Phil hug coupons, and then a courier delivered a bottle of fl ower to Claire)
Phil: That’s too much. With the View-Master and the bracelet and the fl owers and the balloons...
Claire: Balloons?
Phil: They’re attached to your car. I just don’t want you to feel bad about your little...coupons.
Claire: Wait a minute. You thought the coupons were your only present? Are you kidding me?
Phil: They aren’t?
Claire: No! Come on. It’s our anniversary. Those coupons were just like a fun little way to kick off the day. Your real present is coming tonight.
在這組對(duì)話中,Phil不滿意Claire用優(yōu)惠券做結(jié)婚紀(jì)念日禮物,而是想要立體鏡之類的東西,但不好意思直接開口,而是在送給Claire禮物是啰嗦很多無關(guān)緊要的話進(jìn)行暗示;同樣地,Claire了解到了Phil的暗示,為了避免沒有準(zhǔn)備禮物的尷尬而閃爍其詞。他們二人為了各自的目的均違背了方式準(zhǔn)則,卻給了對(duì)方應(yīng)有的禮貌并達(dá)到了自己的目的。
如上述違反合作原則的例子在《摩登家庭》中枚不勝舉,對(duì)于喜劇幽默效果的表達(dá)突出到位,展現(xiàn)出了語言的巧妙藝術(shù)。作為語用分析的重要理論,合作原則極好地表現(xiàn)出了其對(duì)會(huì)話順利進(jìn)行的重要作用;同時(shí),對(duì)于合作原則的違背,也對(duì)會(huì)話的表達(dá)起到了加分效果,因?yàn)檫@一違背行為使得人們能夠在和諧幽默地環(huán)境中進(jìn)行對(duì)話,且有利于維護(hù)說話人或聽話人的尊嚴(yán),充分展現(xiàn)禮貌性。
然而對(duì)于遵守或違背合作原則,我們不能一概而論,要根據(jù)具體的情景來選擇合適的方式進(jìn)行表達(dá)。通過展現(xiàn)合作原則在會(huì)話中的應(yīng)用分析,希望本文能夠使語言學(xué)習(xí)者了解到合作原則是如何發(fā)揮作用并達(dá)到預(yù)想目的的。
[1]Modern Family( season 1). 20th Century Fox Film Corporation,2009.
[2]劉潤清.新編語言學(xué)教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2014.
[3]齊榮軍.關(guān)于禮貌原則“拯救”合作原則的探討[J].蘭州學(xué)刊,2005(2).
[4]熊德米.從語用角度看語篇連貫[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002(4).
(作者單位:河南大學(xué)外語學(xué)院)
李丹可(1991-),女,河南鄭州人,河南大學(xué)外語學(xué)院,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。