亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語(yǔ)用學(xué)視角下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)探尋

        2017-12-01 00:30:32王金寶
        課程教育研究 2017年45期
        關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué)

        王金寶

        【摘要】英語(yǔ)翻譯教學(xué)一直以來(lái)都是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要環(huán)節(jié)。中國(guó)學(xué)生由于對(duì)英文國(guó)家的文化背景和生活習(xí)俗缺乏了解,以及有效轉(zhuǎn)換和調(diào)整中英話語(yǔ)語(yǔ)序的能力不足,因此造成中英互譯困難或者譯文翻譯痕跡濃厚不夠符合目的語(yǔ)的表達(dá)方式,譯文質(zhì)量低下等問(wèn)題。本文從語(yǔ)用學(xué)的視角,探尋了如何提高大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)效果的一些方法。

        【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)翻譯 語(yǔ)用學(xué) 翻譯教學(xué)

        【中圖分類(lèi)號(hào)】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)45-0134-01

        語(yǔ)用學(xué)以語(yǔ)言意義作為主要的研究對(duì)象,以探究一門(mén)語(yǔ)言中的特定話語(yǔ)在語(yǔ)境和情境中的使用方法和技巧[1]。語(yǔ)用學(xué)是學(xué)習(xí)任何一門(mén)語(yǔ)言時(shí)都會(huì)涉及到的學(xué)科,它研究語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí)關(guān)注產(chǎn)出語(yǔ)的文化背景、社會(huì)習(xí)俗、交流語(yǔ)境等內(nèi)容。在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中融入語(yǔ)用學(xué)的相關(guān)知識(shí)可以幫助學(xué)生更好的掌握這門(mén)課程。

        一、語(yǔ)用的基本含義

        語(yǔ)用學(xué)是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)分支,它是一門(mén)專(zhuān)門(mén)對(duì)語(yǔ)言的使用方法以及語(yǔ)言理解進(jìn)行研究的科學(xué),不同的學(xué)者對(duì)其定義也各不相同。但是在眾多的概念中,都有語(yǔ)義和語(yǔ)境這兩個(gè)核心概念。也就是說(shuō)語(yǔ)用學(xué)是以語(yǔ)言為基礎(chǔ),在特定文化和語(yǔ)境中對(duì)特定的語(yǔ)言及其產(chǎn)生的語(yǔ)義進(jìn)行探究,從而解讀在特定的話語(yǔ)環(huán)境中,語(yǔ)言的運(yùn)用和理解。語(yǔ)言是一個(gè)復(fù)雜的信息傳達(dá),接受,解讀和消化的過(guò)程,而解讀和消化的過(guò)程中聽(tīng)眾必須全盤(pán)考慮語(yǔ)境、文化、社會(huì)背景等因素,才能夠?qū)崿F(xiàn)對(duì)信息的獲取,而在此基礎(chǔ)是上作出的翻譯才能夠更加精確[2]。因此在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,通過(guò)融入語(yǔ)用學(xué)可以幫助提升翻譯教學(xué)效果。

        二、語(yǔ)用學(xué)視角下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)方法

        (一)注重學(xué)習(xí)相應(yīng)的背景文化知識(shí)

        翻譯并不僅僅是語(yǔ)言活動(dòng) ,更是一種文化活動(dòng)。因此 ,譯者不僅要有雙語(yǔ)能力 (bilingual competence),還要有雙文化能力(bicultural competence)。奈達(dá)表示:對(duì)于成功的翻譯,(譯者)的雙文化能力要比雙語(yǔ)能力更重要,因?yàn)檎Z(yǔ)言只有在它們被使用的文化中才有意義 。文化差異是翻譯過(guò)程中最大的絆腳石之一,王佐良也認(rèn)為(翻譯的障礙是) “兩種文化的不同。在一種文化里頭有一些不言而喻的東西 ,在另外一種文化里頭卻要費(fèi)很大力氣加以解釋。對(duì)本族語(yǔ)者不必解釋的事 ,對(duì)外國(guó)讀者得加以解釋” [3]。不同文化背景中的人們的思維方式也是不同的,一項(xiàng)事物如果在原文文化中與譯文文化中所指的意義不同,譯者首先要在閱讀原文時(shí)感知到這個(gè)差異并在翻譯過(guò)程中要根據(jù)原意進(jìn)行文化需要調(diào)整或者添加備注,而不能不加說(shuō)明的直接對(duì)譯。例如中國(guó)文化中的“龍” 是神圣吉祥的象征,在英美文化中確實(shí)邪惡的化身,這種文化不對(duì)等情況需要在翻譯時(shí)進(jìn)行特別處理。總的來(lái)說(shuō),譯者與作者之間的文化對(duì)等程度越高,對(duì)原文的理解和翻譯就越精準(zhǔn)度。教師在翻譯教學(xué)的過(guò)程中,重視對(duì)學(xué)生文化修養(yǎng)的培養(yǎng),將英語(yǔ)國(guó)家的文化和社會(huì)習(xí)俗以及人們的思維習(xí)慣貫穿到翻譯課程的教學(xué)中去,幫助學(xué)生盡量縮小與英文國(guó)家作者之間的文化感知差距。以便他們更好的體會(huì)語(yǔ)言的外衣底下包裹著的語(yǔ)義。如果譯者不理解或是沒(méi)有感知到東西方國(guó)家之間的文化差異,那么就很有可能在翻譯時(shí)沒(méi)有在譯文中對(duì)其進(jìn)行文化調(diào)整,從而會(huì)降低譯文的質(zhì)量甚至?xí)a(chǎn)生誤譯。如中國(guó)三國(guó)時(shí)的典故“蜀中無(wú)大將,廖化充先鋒”如果直接借用英語(yǔ)文化中的俚語(yǔ) ‘In the country of the blind, the one-eyed man is king. 來(lái)翻譯,雖然譯出了基本含義卻丟失了原文中的文化背景典故。

        (二)努力創(chuàng)造語(yǔ)境學(xué)習(xí)環(huán)境和氛圍

        在交際過(guò)程中,交際雙方想要達(dá)到預(yù)期的交際目的,就必須要有共同的背景知識(shí)(shared background knowledge)或者語(yǔ)用前提(pragmatic presupposition),有了這一共同知識(shí)或者語(yǔ)用前提,在交流時(shí)就可以省去一些對(duì)雙方來(lái)說(shuō)是不言而喻的東西,從而提高交際效率[4]。語(yǔ)境是語(yǔ)用學(xué)的基本概念之一,任何語(yǔ)言活動(dòng)都離不開(kāi)語(yǔ)境。詞語(yǔ)和句子的語(yǔ)義不是固定的,它們會(huì)隨著語(yǔ)境的變化而發(fā)生改變。所以分析語(yǔ)境是翻譯的必要步驟。具體到大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,教師要根據(jù)具體需要為學(xué)生設(shè)定和創(chuàng)造具體語(yǔ)境,讓他們?cè)诓煌恼Z(yǔ)境體會(huì)詞句翻譯的變化,感知變化的語(yǔ)境帶來(lái)的多樣化的翻譯。例如:在不同的語(yǔ)境中,同一個(gè)語(yǔ)義會(huì)有不同的表達(dá)方法。相應(yīng)的,同一表達(dá)方式在不同的語(yǔ)境中也會(huì)出現(xiàn)不同的語(yǔ)義。如“你還像以前一樣”,單獨(dú)對(duì)這句話進(jìn)行翻譯我們可以將其表述為“You are the same as before”/“You look unchanged”等。如果我們將這句話放到舊友之間相遇的語(yǔ)境中,如果表示老友還像以前一樣年輕,就可以譯為“You still look very young”。如果是表達(dá)朋友的性格或者習(xí)慣還像以前一樣,那就可以譯為“You are the same as before”。這需要譯者對(duì)語(yǔ)境有敏感的觸覺(jué)才能做出正確的判斷并精準(zhǔn)翻譯出符合語(yǔ)境的譯文。教學(xué)過(guò)程中教師要鼓勵(lì)學(xué)生先對(duì)原文進(jìn)行透徹的討論和分析,然后鼓勵(lì)學(xué)生做出盡可能多版本的譯文,最后進(jìn)行比較和分析選出最貼切原文原意,同時(shí)最符合目的語(yǔ)表達(dá)譯文。

        (三)提高學(xué)生靈活調(diào)整轉(zhuǎn)換中英兩種語(yǔ)言的不同語(yǔ)序的能力

        在翻譯教學(xué)過(guò)程中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生做出來(lái)的英譯漢,雖然滿嘴說(shuō)的都是漢語(yǔ),在座老師和同學(xué)們雖然都是中國(guó)人卻一頭霧水,一句都聽(tīng)不懂。漢譯英亦是如此。這種中國(guó)人聽(tīng)不懂的中國(guó)話,以及英國(guó)人聽(tīng)不懂的英語(yǔ)都是扭曲翻譯的結(jié)果。出現(xiàn)這種情況很多時(shí)候是因?yàn)橛h兩種語(yǔ)言在表達(dá)時(shí)使用的語(yǔ)序和句式結(jié)構(gòu)不同,而學(xué)生在翻譯過(guò)程中沒(méi)有把原文的語(yǔ)序和句式調(diào)整成目的語(yǔ)相應(yīng)的習(xí)慣表達(dá)形式,而是字對(duì)字的逐個(gè)把原文字符轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)字符。翻譯不是把語(yǔ)言A機(jī)械地轉(zhuǎn)換成語(yǔ)言B,而是解碼了語(yǔ)言A所表達(dá)的意思之后,用語(yǔ)言B創(chuàng)造性地把同樣的意思表達(dá)出來(lái)。這個(gè)過(guò)程既不是對(duì)原文字對(duì)字的簡(jiǎn)單字詞轉(zhuǎn)換,也不是對(duì)原來(lái)語(yǔ)句的完全顛覆,而是在確保其原義不變的前提下進(jìn)行造性語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,譯文便是這個(gè)轉(zhuǎn)換的最終產(chǎn)品。譯文的語(yǔ)言措辭和表達(dá)要貼切以及符合目的語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣,不然就會(huì)表達(dá)拗口,或者翻譯痕跡過(guò)于明顯,更有甚者詞不達(dá)意,不知所云。

        結(jié)束語(yǔ)

        翻譯是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分,通過(guò)提高翻譯教學(xué)效果,可以幫助學(xué)生提高綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力和技能。英語(yǔ)翻譯教學(xué)作為一種跨語(yǔ)言、跨文化的教學(xué)活動(dòng),單靠教授學(xué)生英語(yǔ)單詞、句式、語(yǔ)法是無(wú)法幫助學(xué)生提升翻譯能力的,它還需要教師在教學(xué)過(guò)程中融入語(yǔ)用學(xué)的功能,傳授相應(yīng)語(yǔ)言所處的社會(huì)背景和文化知識(shí),創(chuàng)造語(yǔ)境培養(yǎng)學(xué)生的句式語(yǔ)感等,才能有效提高英語(yǔ)翻譯教學(xué)效果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]閆易乾.語(yǔ)用學(xué)視閾下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略[J].文教資料,2015,(10):183-184.

        [2]潘影.語(yǔ)用視角下大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017,36(05):137-139.

        [3]王佐良翻譯.思考與試筆[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997

        [4]王東風(fēng).文化缺省與翻譯中的連貫重構(gòu)[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)) 1997,112(06):55endprint

        猜你喜歡
        英語(yǔ)教學(xué)
        巧用“五法”激趣——以英語(yǔ)教學(xué)為例
        甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
        高中英語(yǔ)教學(xué)中德育的滲透
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:12
        英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生傾聽(tīng)習(xí)慣的培養(yǎng)
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:52
        多媒體技術(shù)在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:52
        如何提高英語(yǔ)教學(xué)的有效性
        甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
        在英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施賞識(shí)教育
        淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中長(zhǎng)短句如何有效拆分理解
        初、高中英語(yǔ)教學(xué)銜接漫談
        新課程研究(2016年2期)2016-12-01 05:53:18
        構(gòu)詞法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        Long的互動(dòng)假說(shuō)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
        人妻精品动漫h无码网站| 亚洲一区二区三区重口另类| 国产福利一区二区三区在线视频| 亚洲国产欧美日韩欧美特级| 日韩中文字幕中文有码| 日韩极品视频在线观看免费| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 成人av在线免费播放| 白白在线视频免费观看嘛| 亚洲无亚洲人成网站77777| 五月天婷婷综合网| 国产精品污一区二区三区在线观看| 亚洲av专区国产一区| 国产美女精品一区二区三区| 免费人成黄页在线观看视频国产| 中文字幕亚洲好看有码| 久久99国产精品久久99密桃| 97色伦图片97综合影院| 中国老妇女毛茸茸bbwbabes| 国产视频导航| 亚洲免费视频一区二区三区| 国产一区亚洲二区三区极品| 久久久久九九精品影院| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 可以免费在线看黄的网站| 波多野无码AV中文专区| 国产一区二区三区精品成人爱| 久久天天躁夜夜躁狠狠85麻豆 | 国产成人综合日韩精品无| av免费在线国语对白| 青娱乐极品视觉盛宴国产视频| 国产在线精品成人一区二区三区| 亚洲欧美日韩国产一区二区精品| 日韩av在线不卡观看| 国产精品久久久免费精品| 亚洲人成未满十八禁网站| 国产久视频国内精品999| 色av色婷婷18人妻久久久| 免费a级毛片无码免费视频首页| 亚洲乱码国产一区三区| 国产精品美女久久久久浪潮AVⅤ|