周函旨
摘 要:《望女成鳳》是《喜福會(huì)》的一個(gè)節(jié)選,它講述了二代人和二個(gè)不同的國(guó)家文化之間的故事。這部小說(shuō)由四位中國(guó)母親及其四女兒的故事編織而成。本文將從兩代人之間人物的不同表現(xiàn)來(lái)分析中美文化之間的差異與沖突的原因。
關(guān)鍵詞:《望女成鳳》;中美文化沖突
一、作者簡(jiǎn)介
譚恩美,美籍華裔作家,1952年出生于美國(guó)加州奧克蘭,曾就讀醫(yī)學(xué)院,后來(lái)放棄學(xué)醫(yī),在圣荷西州立大學(xué)學(xué)習(xí)英語(yǔ)和語(yǔ)言學(xué),分別于1973年和1974年獲得學(xué)士學(xué)位和碩士學(xué)位。1975年,譚恩美獲得了加州大學(xué)柏克萊分校攻讀博士學(xué)位的全額獎(jiǎng)學(xué)金,她在博士課程學(xué)習(xí)的第二年放棄了學(xué)業(yè)。1989年,她因處女作《喜福會(huì)》而一舉成名?!断哺?huì)》在1989年《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜連續(xù)9個(gè)月上榜,共銷出275000多本精裝本,使她突然成為美國(guó)華裔女作家的新星。
二、《望女成鳳》節(jié)選介紹
《望女成鳳》是《喜福會(huì)》其中之一的故事,生動(dòng)地揭示了吳夙愿母親與女兒吳精美之間的復(fù)雜關(guān)系。她的母親在中國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)中失去了丈夫,由于饑餓和疾病的驅(qū)使,她不得不放棄她的雙胞胎女嬰。后來(lái)她移居美國(guó),但卻不知道他的雙胞胎女兒是死是活,遺棄女兒仍然是她生活的秘密。可以理解的是,在她來(lái)到美國(guó)后,她對(duì)精美寄予厚望。她新獲得的美國(guó)夢(mèng)的想法和她繼承的傳統(tǒng)中國(guó)價(jià)值觀并存,因此,她對(duì)的女兒提出了特別高的要求。在成長(zhǎng)過(guò)程中,吳精美很難應(yīng)付母親的高期望也使得母親的期待落空。
三、中美文化沖突---高語(yǔ)境文化與低語(yǔ)境文化,集體主義與個(gè)人主義
高語(yǔ)境文化是信息傳播較高依賴環(huán)境的文化,由美國(guó)學(xué)者霍爾提出。高語(yǔ)境文化中,信息的意義寓于傳播環(huán)境和傳播參與者之間的關(guān)系中,在傳播時(shí),絕大部分信息或存于物質(zhì)語(yǔ)境中,或內(nèi)化在個(gè)人身上。而低語(yǔ)境文化是信息傳播較低依賴環(huán)境的文化。低語(yǔ)境文化中,信息的意義通過(guò)語(yǔ)言可以表達(dá)得很清楚,大量的信息置于清晰的編碼中,不需要依賴環(huán)境去揣摩推測(cè)。
集體主義與高語(yǔ)境文化之間似乎存在著正相關(guān)的關(guān)系。更具體地來(lái)說(shuō),更多的溝通意義隱藏在語(yǔ)境中的高語(yǔ)境文化中,因而其他語(yǔ)言功能被放大、協(xié)助和維持關(guān)系的建立、創(chuàng)造氛圍等,符合在一個(gè)集體主義的社會(huì)中成功的溝通,人們之間的關(guān)系比其他業(yè)務(wù)更重要。同樣,低語(yǔ)境的文化特質(zhì)通常在個(gè)人主義文化中被發(fā)現(xiàn)。一個(gè)個(gè)人主義的社會(huì)促進(jìn)個(gè)人價(jià)值觀和獨(dú)立社會(huì)群體的發(fā)展,因?yàn)樗麄兊膬r(jià)值觀表現(xiàn)不佳。因此,需要一個(gè)更明確和詳細(xì)的溝通方式,以避免誤解,這意味著低語(yǔ)境信息將有助于更順暢的對(duì)話。
1.不同的家庭觀
中國(guó)是一個(gè)高語(yǔ)境文化的國(guó)家,在傳統(tǒng)儒家思想的影響下,宗族和家庭觀念被提升到了非常重要的地位。在傳統(tǒng)的中國(guó)家庭中,孝道是嚴(yán)格遵守的,兒女應(yīng)履行對(duì)父母的孝順義務(wù)。在民間一個(gè)故事,如果女兒想救自己生病的母親,她應(yīng)該自己切肉煮湯給母親治病。家庭中父母的權(quán)威是不容置疑的,孩子們對(duì)父母絕對(duì)服從。而在美國(guó),孩子們并不總是聽(tīng)從父母告訴他們的一切,他們會(huì)按照自己的想法來(lái)做事情。他們強(qiáng)調(diào)自己的個(gè)性,不認(rèn)為他們與他們的父母之間有如此緊密的聯(lián)系。因此,個(gè)人主義在美國(guó)人的身上會(huì)更為突出。
“關(guān)掉電視。”五分鐘后,她從廚房里伸出頭警告我。
我不吭聲。但我打定主意,我再也不聽(tīng)她擺布了。我不是她的奴隸,這里不是中國(guó)。我以前一味由她擺布著,結(jié)果呢?她這樣做太笨了!
她噎噎地從廚房走出來(lái),站在起居室門口的過(guò)道上?!八狞c(diǎn)啦!”她再一次重復(fù)了一遍,音量提高了幾度。
“我再也不彈琴了”,我平靜地說(shuō),“為什么我非要彈琴呢?我又沒(méi)這天分。”
“我成不了你希望的那樣”,我嗚咽著說(shuō),“我成不了你希望的那樣的女兒。”
“世上從來(lái)只有兩種女兒”,她用中國(guó)話高聲說(shuō),“聽(tīng)話的和不聽(tīng)話的。在我家里,只允許聽(tīng)話的女兒住進(jìn)來(lái)?!?/p>
這些是發(fā)生在母女之間的對(duì)話,由此我們也可以了解到母女兩人不同的特點(diǎn)。吳精美認(rèn)為在上臺(tái)表演之后就是結(jié)束了她彈鋼琴的生活,然而,她的母親卻要她堅(jiān)持。最后,她再也受不了了?!澳阆胱屛页蔀橐粋€(gè)我不喜歡的人”,“我永遠(yuǎn)不會(huì)成為你想要我成為的那種女兒”,她說(shuō)出的這些話都表明了她只想做自己,她不會(huì)是別人只是她。由此,我們可以知道,精美是一個(gè)典型的美國(guó)孩子,她想做任何她想做的事情,而不是聽(tīng)從母親的意愿。因?yàn)樗錾统砷L(zhǎng)在美國(guó),所以她已經(jīng)不可逆轉(zhuǎn)地塑造了美國(guó)的文化和觀念,人生觀都是美式的,由此,她可以代表美國(guó)人的一種家庭觀念。
相反,雖然她的母親在美國(guó)生活的時(shí)間比她的女兒長(zhǎng),但她是一個(gè)傳統(tǒng)的中國(guó)女人。因?yàn)樗錾烷L(zhǎng)大在中國(guó),她所有的思想都從她的家庭繼承。只有一種女兒可以住在這所房子。聽(tīng)話的女兒。從這句話中我們知道了精美母親的觀點(diǎn):家庭中父母的權(quán)威是不容置疑的,孩子們對(duì)父母的絕對(duì)服從,他們別無(wú)選擇,只能順從父母。所以,毫無(wú)疑問(wèn),當(dāng)兩種不同的想法相遇時(shí),一定會(huì)產(chǎn)生碰撞。
2.不同的價(jià)值觀
高語(yǔ)境文化高度重視集體利益和個(gè)人能力價(jià)值,它不僅體現(xiàn)了個(gè)人價(jià)值,而且代表了整個(gè)群體的價(jià)值。但在低文化背景中,它將更加強(qiáng)調(diào)個(gè)人能力。個(gè)人的成功需要個(gè)人的獨(dú)立。在美國(guó)文化中,它非常重視自力更生,美國(guó)人認(rèn)為每個(gè)人都是自由的,為了享受自己的自由,他們必須依靠我們自己的奮斗。所以,很容易發(fā)現(xiàn)他們很少炫耀自己的家庭或社會(huì)關(guān)系。但在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,個(gè)人利益專為社會(huì)利益和集體利益,它也代表全家人。個(gè)人的事情可以在家庭事務(wù)中被放大,個(gè)人的成就將由全家人提出。例如:
媽相信,在美國(guó),任何夢(mèng)想都能成為事實(shí)。你可以做一切你想做的:開(kāi)家餐館,或者在政府部門工作,以期得到很高的退休待遇。你可以不用付一個(gè)子兒的現(xiàn)金,就可以買到一幢房子。你有可能發(fā)財(cái),也有可能出人頭地,反正,到處是機(jī)會(huì)。在我九歲時(shí),媽就對(duì)我說(shuō):“你也能成為天才。你會(huì)樣樣事都應(yīng)付得很出色的。琳達(dá)姨算什么,她那女兒,只不過(guò)心眼多一點(diǎn)而已。”
從精美的母親的想法中它反映出了這樣一個(gè)觀點(diǎn):當(dāng)你在美國(guó),你可以獲得成功,只要你自己堅(jiān)持,無(wú)論你是誰(shuí)和你來(lái)自哪里。這是美國(guó)人的價(jià)值觀,它也影響了精美的母親并再次給了她希望,幫助她忘記了在中國(guó)發(fā)生的一切。
3.不同的語(yǔ)言表達(dá)方式
在高語(yǔ)境的文化中,許多事情是不說(shuō)的,讓文化來(lái)解釋單詞。因此,詞的選擇變得非常重要,因?yàn)閹拙湓捒梢院苡行У貙⒁粋€(gè)復(fù)雜的信息傳達(dá)到一個(gè)群體中。而在較低的語(yǔ)境文化中,通信者需要更明確和一個(gè)單詞的意義。
“不錯(cuò)呀,多有本事的小朋友!”琳達(dá)姨只是含糊地敷衍著,顯出一抹刻上去般的微笑。
“當(dāng)然。文章是自己的好,孩子是人家的好?!备赣H苦笑著說(shuō)。
薇弗萊則看著我,再聳聳肩,干脆地說(shuō):“你不行呀,還不及我呢!”
琳達(dá)阿姨在表?yè)P(yáng)那些有才華的孩子時(shí)并沒(méi)有提到是誰(shuí),也許它包括精美,也許不是。但在這個(gè)背景下,我們可以知道,她并沒(méi)有表?yè)P(yáng)精美,但這也不會(huì)讓演出中的任何人難堪。我的父親說(shuō)這是另一回事,這也是一種含糊不清的方式。從對(duì)話中我們不難發(fā)現(xiàn),人物之間的語(yǔ)言表達(dá)的都是含蓄的。因此,我們可以預(yù)測(cè),中國(guó)人以謙虛為美德,別人的贊美往往被委婉地否定,而不愿意炫耀我們自己的成就。相反,美國(guó)人提倡個(gè)人的努力,他們?cè)敢饨邮苜澝篮托蕾p。
三、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)上述分析,我們不難發(fā)現(xiàn),中美文化之間存在著較大的文化差異和沖突,而造成該結(jié)果的原因也有很多。
參考文獻(xiàn)
[1]中美文化的沖突與融合HYPERLINK "http://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?filename=WAIX200103016&dbcode;=CJFQ&dbname;=cjfd2001&v;=":HYPERLINK "http://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?filename=WAIX200103016&dbcode;=CJFQ&dbname;=cjfd2001&v;="對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].程愛(ài)民,張瑞華.國(guó)外文學(xué).2001(03)
[2]中美文化的沖突與融合——對(duì)《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系的文化解讀 [J] 高合順 山東社會(huì)科學(xué).2009(08)
(作者單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院)