馬宏程+熊雯
摘 要:目前,國際漢語教師培養(yǎng)體系中的跨文化交際課程在課程內(nèi)容、教學(xué)模式、考核方式和課程資源等方面亟需進一步改進,這對提升國際漢語教師的職業(yè)能力至關(guān)重要。面向國際漢語教師職業(yè)能力的課程建設(shè),應(yīng)該以提升學(xué)生的跨文化交際能力為目標,通過優(yōu)化課程內(nèi)容、更新教學(xué)模式、改進考核方式、完善課程資源等措施,切實提高課堂的教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:國際漢語教師;跨文化交際;課程建設(shè)
作者簡介:馬宏程(1976-),男,河南周口人,浙江外國語學(xué)院中文學(xué)院副教授,博士,研究方向為語言理論和語言教育;熊雯(1983-),女,湖北黃石人,中國計量大學(xué)外國語學(xué)院講師,博士,研究方向為漢語國際教育。
基金項目:浙江省高等教育教學(xué)改革項目“面向漢語國際教育專業(yè)的跨文化交際課程改革與實踐研究”(編號:jg2015132),主持人:馬宏程。
中圖分類號:G715 文獻標識碼:A 文章編號:1001-7518(2017)17-0074-04
跨文化交際(Intercultural Communication)一般被認為是不同文化背景的人相互之間的交流行為。作為一門學(xué)科體現(xiàn)在我國始于上世紀80年代中期,最初在北京外國語大學(xué)、黑龍江大學(xué)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)等幾所高校開設(shè),到了90年代中期,不但開課高校在迅速增多,而且課程內(nèi)容也增設(shè)了“跨文化交際學(xué)”或“語言和文化”等文化類成分,并加強了對文化差異、文化理論的研究[1]。此后,在一直強調(diào)語言能力訓(xùn)練的英語教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力逐漸得到認同,教育部2000年出臺的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》在“教學(xué)原則”中明確提出“注重培養(yǎng)跨文化交際能力”,也就是除了強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運用語言的準確性外,還要培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,以適應(yīng)日益廣泛的國際交流的需要[2]。
在漢語國際推廣的戰(zhàn)略背景下,與英語教學(xué)密切相關(guān)的漢語國際教育專業(yè)一直是培養(yǎng)國際漢語教師的對口專業(yè)。目前該專業(yè)在高校中的課程設(shè)置基本上都是圍繞“語言(漢語和目的語)知識與技能”、“文化知識與交際能力”、“第二語言習(xí)得相關(guān)理論”、“教育教學(xué)法和綜合素質(zhì)”等五個方面來進行。而作為該專業(yè)主要培養(yǎng)目標的國際漢語教師,根據(jù)2012年國家漢辦/孔子學(xué)院總部發(fā)布的《國際漢語教師標準》,也是從“漢語教學(xué)基礎(chǔ)”、“漢語教學(xué)方法”、“教學(xué)組織與課堂管理”、“中華文化與跨文化交際”和“職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展”等五個方面來構(gòu)建其知識、技能和素質(zhì)的基本框架。很顯然,課程設(shè)置與職業(yè)能力框架之間并非一一對應(yīng),國際漢語教師的職業(yè)培養(yǎng)更體現(xiàn)出了實踐性和應(yīng)用性的特點。比較2007年的《國際漢語教師標準》可以明顯看出,新標準突出了中華文化傳播和跨文化交際等技能,明確強調(diào)國際漢語教師應(yīng)“具有跨文化意識和交際能力,能有效解決跨文化交際中的問題”。在實際生活中,甚至可以認為國際漢語教師的知識、技能、教法和素質(zhì)等方面都是通過跨文化交際來展現(xiàn)的。面對攻克“漢語難教難學(xué)”的持久戰(zhàn)和傳播中華文化過程中的嚴峻挑戰(zhàn),國家漢辦主任許琳總結(jié)指出:“表面上看,我們所遭遇的種種困難和問題是教師不足,教材短缺,教學(xué)方法不適應(yīng)當?shù)匦枰?,但深層次的原因是中外文化差異和話語體系不同,是跨文化交際能力缺乏?!盵3]可以說,國際漢語教師的跨文化交際能力是漢語國際推廣中“三教”問題的核心,成為制約漢語國際推廣的關(guān)鍵因素。
由此可知,國際漢語教師職業(yè)能力培養(yǎng)的特點和需求決定了跨文化交際課程設(shè)置的必要性。實踐性突出的跨文化交際課程在培養(yǎng)國際漢語教師的跨文化交際能力方面確實也必須大有可為,理應(yīng)充分發(fā)揮出其自身的優(yōu)勢。但目前該課程的建設(shè)情況卻不容樂觀,在英語類專業(yè)和漢語國際教育專業(yè)中都存在著未能有效提升跨文化交際能力的問題。
一、兩類跨文化交際課程的建設(shè)現(xiàn)狀及存在問題
(一)英語類專業(yè)中跨文化交際課程建設(shè)存在的問題
2016年我國高校開設(shè)的本科專業(yè)中,英語是開設(shè)高校數(shù)最多的專業(yè),達到735所[4]。這些高??纱笾路譃榫C合類大學(xué)、外語類院校、師范類院校和理工類院校等四種類型,跨文化交際課程的設(shè)置也由此而不盡相同。伴隨著該課程在英語界的如火如荼,我國多數(shù)高校的涉外專業(yè)(如國際商務(wù))和漢語國際教育專業(yè)也都增設(shè)了相關(guān)課程,很快形成了覆蓋本科和研究生、英語專業(yè)和非英語相關(guān)專業(yè)等各個層次的課程體系。毫無疑問,源于國外的跨文化交際學(xué)科在國內(nèi)英語的強勢背景下,英語類專業(yè)當仁不讓地成為跨文化交際課程的主要陣地,不過,整體上看仍未完全擺脫收集采購之功多,提煉轉(zhuǎn)化之功少的慣性[5],至少還存在著兩方面的問題:
1.課程定位沒有真正體現(xiàn),教學(xué)過程隨意性大。目前很多高校都已經(jīng)認識到跨文化交際課程的目標定位不應(yīng)僅僅是各種文化知識的理解和接受,而是需要將重心轉(zhuǎn)向跨文化交際實際能力以及相應(yīng)文化自覺意識的培養(yǎng),遺憾的是,這種主觀的轉(zhuǎn)向并沒有在客觀的課程體系中得到真正體現(xiàn)。比如北京大學(xué)、北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)等校的跨文化交際課程對課程定位都有比較明確的描述,但在如何將其細化為可操作、可監(jiān)控的教學(xué)內(nèi)容和手段方面,仍顯得比較籠統(tǒng)模糊,并表現(xiàn)出強調(diào)課程理論性與學(xué)術(shù)性的傳統(tǒng)。例如在課程的考核方面,課程論文和期末閉卷測試基本上仍是整個考核體系的重要部分,在總成績中占據(jù)著較大比例。此外,由于該課程所涵蓋的知識面非常廣泛,而各校在教材使用、課程設(shè)置、教法實施以及內(nèi)容選擇等方面又尚無明確統(tǒng)一的標準,從而導(dǎo)致課程的具體實施過程在各個學(xué)校都存在著較大的隨意性。盡管教學(xué)內(nèi)容都包括跨文化知識、語言交際理論、社會組織信息、跨文化交際能力等,教材也多以胡文仲、許力生、薩莫瓦爾等先生的教材為主,但實際教學(xué)基本上仍由任課教師自己決定,教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式及考核方式等仍偏向于習(xí)慣性傳統(tǒng),因此,課程建設(shè)都未能真正體現(xiàn)出跨文化交際能力培養(yǎng)的重心。
2.教學(xué)模式仍需改進,課程資源有待開發(fā)。目前我國高??缥幕浑H課程的教學(xué)仍然是以教師講授為主、側(cè)重于語言工具性的模式,過分強調(diào)知識的傳達、語言能力的訓(xùn)練,而很少讓學(xué)生在跨文化交流的環(huán)境中實踐,忽視了學(xué)生的思考權(quán)和自主學(xué)習(xí)權(quán)。盡管有些高校已嘗試采取所謂各自適宜的模式,比如北京大學(xué)、山東大學(xué)等高校都在課程體系中增設(shè)了針對相應(yīng)內(nèi)容的專題講座、案例討論和文化場景熏陶等環(huán)節(jié),教學(xué)形式和教學(xué)方法也隨之而多樣化,取得了一定的教學(xué)成效,但在教學(xué)中重語言輸入與語言能力、輕文化因素及非語言交際之類的現(xiàn)象仍普遍存在??缥幕浑H課程涉及面較廣,所需資源也較多,但目前高校常限于課程教材本身的知識或能力訓(xùn)練,而對課程內(nèi)部的資源(比如課程參與者的教師和學(xué)生本身)、不同高校的自身資源以及社會資源等利用較少[6],致使學(xué)生實踐訓(xùn)練不足,跨文化的視野不夠?qū)掗煟缥幕浑H能力的提升自然也受限。
(二)漢語國際教育專業(yè)中跨文化交際課程建設(shè)存在的問題
在漢語國際推廣已提升至國家發(fā)展戰(zhàn)略層面的背景下,漢語國際教育專業(yè)對國際漢語教師培養(yǎng)的要求越來越高。雖然與英語類專業(yè)一樣都要求學(xué)生具有“跨文化交際能力”,但培養(yǎng)目標的差異決定了二者相應(yīng)的詮釋應(yīng)該有所不同,簡單模仿肯定是不可取的??墒呛苓z憾,實際上該專業(yè)的跨文化交際課程設(shè)置至今仍普遍存在著明顯的英語化痕跡。漢語國際教育專業(yè)自1985年的僅4所高校已擴展到2016年的278所,開展碩士專業(yè)學(xué)位教育的也已有110所。而該課程無論是教學(xué)內(nèi)容還是教材、教法很大程度上都是直接模仿英語專業(yè)的套路。比如廣東外語外貿(mào)大學(xué)的漢語國際教育碩士專業(yè)課程設(shè)置中,跨文化交際是五門學(xué)位核心課程之一,同時英語語言文化學(xué)院把該課程設(shè)為專業(yè)必修課,盡管教材都未在教學(xué)計劃中明確指定,但內(nèi)容基本上都是包含跨文化知識和語言交際能力等四個方面,未能突顯漢語國際教育的專業(yè)特點。從課程設(shè)置來看,很多學(xué)校的外語課時約為50%,甚至更高,而文化課時比例約為20%,有些高校比如中山大學(xué)甚至低至7.1%。這說明了對外語的過于重視和對跨文化交際一定程度的忽視[7]。根據(jù)金露的樣本調(diào)查,分別有79%、70%和27%的高校在教學(xué)中應(yīng)用了案例分析教學(xué)法、文化對比教學(xué)法和文化講座教學(xué)法,多數(shù)教師的課堂重點仍是培養(yǎng)學(xué)生的認知能力,而在行為培養(yǎng)方面相對欠缺[8]。根據(jù)問卷調(diào)查,與英語類專業(yè)中的普遍性問題相比,針對國際漢語教師跨文化交際能力的培養(yǎng)需求,漢語國際教育專業(yè)的跨文化交際課程建設(shè)目前有三方面問題亟需重視:
1.課程內(nèi)容亟需優(yōu)化。國際漢語教師職業(yè)能力的培養(yǎng)首先需要相應(yīng)的專業(yè)知識。雖然部分學(xué)校根據(jù)漢語國際教育的專業(yè)特點,選取了專門針對該專業(yè)編寫的課程教材,比如吳為善、嚴慧仙編寫的《跨文化交際概論》,并在實際教學(xué)中有所取舍,但距真正彰顯特性、滿足需求還有較遠距離。正如該教材編寫者指出的那樣,外語專業(yè)人才主要是充當跨文化、跨語言交際的“中介角色”,而漢語國際教育專業(yè)的人才不是“翻譯”,是“教師”,肩負著教授漢語、推廣漢文化的歷時重任。這一特點必須在課程內(nèi)容得到體現(xiàn):淡化純理論探索、弱化西方文化的系統(tǒng)介紹,增加實訓(xùn)實踐環(huán)節(jié)、強化中國文化的闡釋等等。這些內(nèi)容目前亟需補充完善。
2.教學(xué)模式和考核方式亟需改進。這是有效提升學(xué)生跨文化交際能力的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。目前的課程教學(xué)基本上仍以講授為主,過于重視跨文化知識的傳達、語言能力的訓(xùn)練,現(xiàn)有模式很容易使學(xué)生陷于被動接受狀態(tài)、浮于課堂聽講、喪失學(xué)習(xí)主動性,因此課堂教學(xué)容易流于形式,教師講授激情不足,學(xué)生也覺枯燥乏味。由于該課程在很多高校都是漢語國際教育專業(yè)的核心課和必修課,課程測試也大都是常規(guī)性的閉卷考試,試卷內(nèi)容比如主客觀試題及試題類型等都要符合學(xué)校統(tǒng)一規(guī)定。這種考核方式十分規(guī)范但測試效力明顯指向知識評定,學(xué)生的跨文化交際能力則無法準確獲知,也會對進一步的教和學(xué)產(chǎn)生逆向鞏固影響。
3.課程資源亟需完善。目前的課程教學(xué)除教材及有限的視頻資源外,課程內(nèi)部資源、學(xué)校自身資源、社會資源等都未能及時有效地利用,比如學(xué)校不同學(xué)科之間的交流互動(包括教師和學(xué)生)太少,致使學(xué)生類似于封閉式學(xué)習(xí),實踐訓(xùn)練嚴重不足,所謂的跨文化交際能力提升也就類似于紙上談兵。
從上述兩類專業(yè)中跨文化課程的建設(shè)情況來看,學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)無論在理論基礎(chǔ)還是實踐方面都存在著較大提升空間,對課程建設(shè)的相應(yīng)改進也理應(yīng)區(qū)別對待。不過由于目前國際漢語教師培養(yǎng)的主陣地仍在漢語國際教育專業(yè)(雖然事實上英語類等專業(yè)也培養(yǎng)了部分國際漢語師資),因此,對課程建設(shè)的實踐和探討主要都是基于漢語國際教育專業(yè)來展開的。
二、跨文化課程建設(shè)的主要內(nèi)容
面向國際漢語教師職業(yè)能力的課程建設(shè),應(yīng)該針對上述問題,以提升學(xué)生的跨文化交際能力、培養(yǎng)應(yīng)用型人才為目標,通過優(yōu)化課程內(nèi)容、更新教學(xué)模式、改進考核方式、完善課程資源等措施,來切實提高課堂的教學(xué)效果。
(一)根據(jù)專業(yè)特點調(diào)整課程內(nèi)容
跨文化課程一般應(yīng)在有關(guān)英語聽說讀寫技能和英漢對比訓(xùn)練技能完成的基礎(chǔ)上開設(shè),也就是說,學(xué)生應(yīng)該已經(jīng)具備了語言工具性素質(zhì)。要勝任推廣漢語文化的重任,除了英語專業(yè)要求的“中介角色”之外,還要加強學(xué)生以中為本、放眼世界的意識和能力。學(xué)生只有對中華文化有了深刻的感悟性和敏銳的感受力,才能真正理解和包容目標文化,從而比較順利地外化為跨文化交際能力。因此,課程內(nèi)容應(yīng)該在跨文化基本理論知識的基礎(chǔ)上,增加中國文化精髓(包括當?shù)乇就廖幕绕涫俏幕瘺_突、非言語交際部分及實訓(xùn)實踐環(huán)節(jié),減少系統(tǒng)介紹西方文化以及純理論的探索部分。
(二)在轉(zhuǎn)變教學(xué)思想的基礎(chǔ)上實施交互實踐性教學(xué)模式
傳統(tǒng)的側(cè)重語言工具性的講授模式,教師控制著教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)進度,但容易忽視學(xué)生的興趣和主動性。建構(gòu)主義教學(xué)理論的基本觀點有:人對知識的獲取不是被動的接受,而是由認知主體主動建構(gòu)的。也就是說,教師是知識體系建構(gòu)的促進者,而不是灌輸者,學(xué)生知識體系的主動建構(gòu)者,而不是被動接受者,這也正是所謂“翻轉(zhuǎn)課堂”的理論基礎(chǔ)。應(yīng)該認識到,語言既是交際工具,更是文化載體,語言教學(xué)不能只是單純要求學(xué)生掌握這個工具,更重要的是學(xué)生在建構(gòu)語言承載的文化體系中自己逐漸掌握這個交際工具。因此,教學(xué)應(yīng)該以建構(gòu)主義教學(xué)理論為指導(dǎo),轉(zhuǎn)變教學(xué)理念。對于跨文化交際課程,提倡“交互實踐性”教學(xué)模式。所謂交互實踐,就是教師講解和學(xué)生自主學(xué)習(xí)的有機結(jié)合,文化探討與專業(yè)學(xué)習(xí)的有機結(jié)合,學(xué)生分工與相互合作的有機結(jié)合。與語言工具性模式明顯不同的是,該模式主要發(fā)揮了學(xué)生的主體作用,重點在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。其中的分工與相互合作,其實就是跨文化交際的過程(微觀來看,每個人都具有不同的文化背景)。具體實施流程如下(這里以知識理解部分為例,相關(guān)文化演示及實踐部分可類推。這種實施流程借鑒于閻嘯提出的課程模式以及王玉萍、王茜提出的跨文化交際學(xué)創(chuàng)造力的培養(yǎng)步驟)。
1.設(shè)定若干主題小組。首先把整個教學(xué)內(nèi)容設(shè)計為若干主題,每3-5名學(xué)生負責(zé)一個主題,主題數(shù)和學(xué)生數(shù)可根據(jù)班級學(xué)生實際情況來定。其次,明確每個主題小組的任務(wù)和分工。主要分工為:知識梳理、材料搜集、課件制作和成果展示等,要求這些分工相互協(xié)作并適時調(diào)換,由組長負責(zé)分配。另外,在設(shè)定主題小組時必須明確告知各小組成果展示的具體時間。
2.主題小組成員分工合作。首先,負責(zé)知識梳理的學(xué)生督促大家理解相關(guān)知識,明確后續(xù)任務(wù)的努力方向,比如搜集哪些材料,課件制作主線是什么,等等。其次,各自完成相應(yīng)分工。在完成過程中,組長負責(zé)不定期召集大家展開討論,分享成果和經(jīng)驗,集思廣益,相互提高。一般要求這種集中討論至少進行三次。
3.主題小組成果展示。首先,每個主題小組按既定時間展示匯報,要求盡量使用多媒體。其次,根據(jù)事先設(shè)計的相關(guān)問題(最好有文化場景和具體案例配合)展開討論,設(shè)法調(diào)動大家參與的積極性。最后,教師進行展示活動的總結(jié)分析,鼓勵為主,但也要指出具體問題,尤其是帶有普遍性或全局性的問題。
4.撰寫評論并共享。主題小組展示后,還要對小組的展示內(nèi)容進行重新整理完善,成為全班的共享資源,供大家隨時查閱和交流。鼓勵不同主題小組之間的論爭,鼓勵大家創(chuàng)設(shè)不同場景進行模擬交際。
(三)配合教學(xué)流程的更新,改進課程考核方式
與交互實踐性教學(xué)模式相配合的是考核方式的改進。課程的考核不必是閉卷形式,學(xué)生在教學(xué)流程中的表現(xiàn)是平時成績的主要來源,而期末成績的考核則可設(shè)置為文化演講或文化表演等形式(該形式也在黑龍江大學(xué)的國家級精品課“跨文化交際”中使用)[9],還可輔以課程論文。最后的總評成績?yōu)槠谀┖推綍r成績的結(jié)合,其中期末成績占總評成績一般不超過50%。
(四)以課程內(nèi)部資源和學(xué)校自身資源為先導(dǎo),完善課程資源
針對學(xué)校實際情況,在眾多有益的課程資源中,首先可以利用的是課程內(nèi)部資源和學(xué)校自身的資源。前者是指參與課程的教師和學(xué)生所蘊含的資源。教師可結(jié)合自身經(jīng)歷和資源為學(xué)生提供信息和素材,鼓勵學(xué)生與方便接觸的不同民族、不同文化背景的人嘗試交流,這些實踐都可以為學(xué)生提供更加多元和生動的觀察視角。其次,當?shù)氐牡赜蛱攸c也能給課程帶來很多便利的資源,該類相關(guān)課程也使得資源的相互交流和共享成為可能。課程建設(shè)要在增加網(wǎng)絡(luò)資源的同時,從上述兩種資源入手,來提高課程的實踐程度,擴大師生的跨文化視野,切實提高課程的教學(xué)效果。此外,在提升教師素質(zhì)方面,應(yīng)鼓勵教師進行海外培養(yǎng)和交流,積極提高教師國際化水平。
國際漢語教師是具備真實跨文化交際能力、勝任漢語國際推廣重任的專門人才,顯然,跨文化交際課程理應(yīng)發(fā)揮出其應(yīng)有的作用。很多高校已經(jīng)在包含漢語國際教育專業(yè)內(nèi)的所有涉外類專業(yè)的培養(yǎng)方案中,開設(shè)了培養(yǎng)學(xué)生國際視野和跨文化交際技能的各類課程,其中對跨文化交際課程的重視尤為明顯,由上述簡單的統(tǒng)計數(shù)據(jù)可見一斑。但重視更需要行動來實現(xiàn),對于國際漢語教師職業(yè)教育的跨文化交際課程,應(yīng)該通過優(yōu)化課程內(nèi)容、更新教學(xué)模式、改進考核方式、完善課程資源等措施,來切實增強課堂的教學(xué)效果,努力提高學(xué)生的跨文化交際技能,培養(yǎng)出優(yōu)秀的國際漢語教師。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[S].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]許琳.我們從哪里來,要到哪里去?[J].語言文字應(yīng)用,2012(2):24.
[4]中國科教評價網(wǎng).統(tǒng)計數(shù)據(jù)—2016年中國高校本科專業(yè)開設(shè)高校數(shù)排行榜[EB/OL].(2016-02-25)[2016-06-22].http://www.nseac.com/html/14/675934.html.
[5]沈家煊.《當代國外語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)文庫》總序之一[J].外語教學(xué)與研究,2001(5):385.
[6]閻嘯.中國高??缥幕浑H課程現(xiàn)狀分析[D].山東大學(xué),2010:39.
[7]張曉紅.淺談漢語國際教育專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].教育與職業(yè),2014(9):177.
[8]金露.漢語國際教育專業(yè)跨文化交際課程教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究[D].黑龍江大學(xué),2014:20,48-51.
[9]楊軍紅.高??缥幕浑H課程建設(shè)現(xiàn)狀及改進措施[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(5):178.
責(zé)任編輯 時紅兵