亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于翻譯生態(tài)學(xué)視域下的翻譯教學(xué)策略分析

        2017-07-17 05:17:37施秀川
        戲劇之家 2017年12期
        關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)教學(xué)策略

        【摘 要】翻譯生態(tài)學(xué)作為生態(tài)學(xué)和翻譯學(xué)兩門(mén)學(xué)科交叉融合產(chǎn)生的一種新型的翻譯理念,進(jìn)一步豐富了翻譯教學(xué)的內(nèi)容。通過(guò)對(duì)以往研究成果的借鑒,在生態(tài)環(huán)境系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對(duì)學(xué)生、教師和生態(tài)環(huán)境之間的關(guān)系進(jìn)行深入的研究,探討有效開(kāi)展翻譯教學(xué)的策略。

        【關(guān)鍵詞】翻譯生態(tài)學(xué);翻譯教學(xué);教學(xué)策略

        中圖分類(lèi)號(hào):G427 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)11-0256-01

        翻譯生態(tài)學(xué)充分結(jié)合了翻譯學(xué)和生態(tài)學(xué)兩方面的優(yōu)勢(shì),通過(guò)相互融合與滲透,衍生出了一種新的翻譯理念。實(shí)際上,在我國(guó),對(duì)翻譯生態(tài)學(xué)進(jìn)行研究的學(xué)者并不多,很多都是拿來(lái)主義。翻譯界對(duì)于翻譯生態(tài)學(xué)具有比較高的評(píng)價(jià),在運(yùn)用時(shí)也的確具有很多的優(yōu)勢(shì)。一個(gè)優(yōu)秀的翻譯者不僅需要豐富的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí),還需要比較強(qiáng)的綜合實(shí)力,對(duì)許多方面的知識(shí)都要有一定的涉獵,才能在翻譯工作中更好發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),使得翻譯出來(lái)的作品不僅沒(méi)有英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的錯(cuò)誤,也不會(huì)出現(xiàn)一些邏輯性的錯(cuò)誤和對(duì)一些專(zhuān)業(yè)知識(shí)誤讀的情況。

        一、翻譯教學(xué)過(guò)程中的生態(tài)觀(guān)念

        翻譯必須要在生態(tài)環(huán)境中進(jìn)行,離開(kāi)生態(tài)環(huán)境,翻譯就沒(méi)有太大的意義。總的來(lái)說(shuō),翻譯和生態(tài)環(huán)境之間存在著協(xié)同進(jìn)化的關(guān)系,翻譯的生態(tài)環(huán)境所包含的內(nèi)容也比較廣泛,包括原文本和原語(yǔ)以及譯語(yǔ)等,這些元素共同作用能夠呈現(xiàn)出一些多維的空間和環(huán)境系統(tǒng)。教師在這個(gè)環(huán)節(jié)中是不可缺少的非常重要的一部分,影響著整個(gè)系統(tǒng)的運(yùn)轉(zhuǎn)情況。從生態(tài)學(xué)的視角去探索翻譯和生態(tài)之間的關(guān)系,對(duì)于改進(jìn)當(dāng)前翻譯教學(xué)的理念,提高翻譯教學(xué)的效率,加大對(duì)專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)力度具有非常重要的作用。

        對(duì)生態(tài)學(xué)進(jìn)行分析時(shí),可知生態(tài)系統(tǒng)主要是由環(huán)境以及生物群落兩部分構(gòu)成,對(duì)生物群落進(jìn)行細(xì)分,可以將其劃分為生產(chǎn)者、消費(fèi)者和分解者。分解者在生物學(xué)里又稱(chēng)還原者,主要是指生物學(xué)里具備分解功能的生物,能實(shí)現(xiàn)由復(fù)雜到簡(jiǎn)單的過(guò)程,然后將其釋放在環(huán)境中,使得生產(chǎn)者可以再度進(jìn)行利用。在翻譯教學(xué)中,教師扮演的角色就如同生態(tài)系統(tǒng)中的分解者,必須要具備一定的分解能力,才能把有用的知識(shí)和學(xué)習(xí)方法等從復(fù)雜的翻譯信息中提取出來(lái),以供學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)。學(xué)生在這個(gè)過(guò)程中也要發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性,根據(jù)老師提供的方法與知識(shí)等,進(jìn)行進(jìn)一步的加工和處理,在此過(guò)程中注重創(chuàng)造性的發(fā)揮,以提升自身的能力。

        二、翻譯生態(tài)學(xué)視域下的翻譯教學(xué)策略

        分解者在生態(tài)系統(tǒng)中的作用非常重要,沒(méi)有分解者將會(huì)給生態(tài)系統(tǒng)帶來(lái)巨大的災(zāi)難。在翻譯教學(xué)中,老師充當(dāng)?shù)木褪欠纸庹叩慕巧绻蠋煹淖饔玫貌坏接行У陌l(fā)揮,翻譯素材也就不能有效被分解,學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)的效率也就不能得到保障,進(jìn)而無(wú)法滿(mǎn)足社會(huì)對(duì)翻譯人才的需求。

        (一)分解翻譯素材

        在翻譯教學(xué)的生態(tài)系統(tǒng)中,老師是核心的部分,位于整個(gè)系統(tǒng)的中心環(huán)節(jié),在對(duì)翻譯素材進(jìn)行分解時(shí)起著非常關(guān)鍵的作用。而對(duì)翻譯素材進(jìn)行分解的過(guò)程實(shí)際上也是完成翻譯的核心部分。老師要能夠依照生態(tài)環(huán)境的原理,教會(huì)學(xué)生如何對(duì)素材進(jìn)行科學(xué)的分解,幫助學(xué)生盡可能提升對(duì)素材進(jìn)行分解的能力[1]。根據(jù)教育改革的理念,學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的地位被大大提升,也得到了比較廣泛的認(rèn)可,在翻譯的教學(xué)活動(dòng)中也是另一個(gè)中心。

        老師分解翻譯素材的能力得到提升必然會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。在開(kāi)展翻譯教學(xué)時(shí),要對(duì)過(guò)去的教學(xué)模式有選擇吸收,注意在教學(xué)過(guò)程中結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,開(kāi)展更加科學(xué)的教學(xué)活動(dòng)。此外,在對(duì)翻譯素材進(jìn)行分解時(shí),也要注意分解方法的應(yīng)用。老師在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中要結(jié)合具體情況合理選擇教學(xué)的方法。

        (二)對(duì)社會(huì)信息進(jìn)行分解

        翻譯教學(xué)活動(dòng)并不是單純針對(duì)英語(yǔ)翻譯進(jìn)行教學(xué),還要結(jié)合社會(huì)發(fā)展的情況,與之相對(duì)應(yīng),開(kāi)展一些社會(huì)信息的教學(xué)活動(dòng)。老師必須要了解社會(huì)對(duì)翻譯人才的實(shí)際需求,并且能夠了解到具體的行業(yè)。在開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)時(shí),老師就可以針對(duì)社會(huì)信息進(jìn)行分解,讓學(xué)生充分了解各個(gè)領(lǐng)域的一些專(zhuān)業(yè)知識(shí),學(xué)會(huì)一些專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。在我國(guó)現(xiàn)階段的翻譯英語(yǔ)教學(xué)中,教學(xué)模式比較固定和單一,對(duì)社會(huì)的變化和時(shí)代的進(jìn)步反應(yīng)較為遲鈍,使得培養(yǎng)出來(lái)的翻譯人才不能滿(mǎn)足崗位的實(shí)際需求,出現(xiàn)一些結(jié)構(gòu)性的矛盾[2]。要有效改善這一現(xiàn)狀,需要老師在教學(xué)中引入社會(huì)信息,對(duì)相關(guān)信息進(jìn)行分解,提供給學(xué)生,讓學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),社會(huì)也會(huì)更有針對(duì)性地選擇適合各自需求的人才。

        三、結(jié)語(yǔ)

        翻譯的教學(xué)過(guò)程實(shí)際上與生態(tài)系統(tǒng)有很多相似之處,需要多方協(xié)作,才能實(shí)現(xiàn)既定的目標(biāo)。老師在翻譯教學(xué)中采用翻譯生態(tài)學(xué)的教學(xué)策略時(shí)需要了解生態(tài)系統(tǒng)的基本規(guī)律,創(chuàng)造出具有生態(tài)理念的教學(xué)環(huán)境,進(jìn)而幫助學(xué)生提升分解英語(yǔ)素材和社會(huì)信息素材的能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]周芬芬.論翻譯生態(tài)學(xué)視域下的翻譯教學(xué)策略[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6):444-445.

        [2]王敏.翻譯生態(tài)學(xué)視角下的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)[J].才智, 2015(9):44-45.

        作者簡(jiǎn)介:

        施秀川(1983—),漢族,女,黑龍江佳木斯人,碩士,講師,哈爾濱商業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院。研究方向:跨文化交際、英語(yǔ)教育及英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

        猜你喜歡
        翻譯教學(xué)教學(xué)策略
        低年級(jí)寫(xiě)話(huà)教學(xué)策略
        談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
        寫(xiě)話(huà)教學(xué)策略初探
        甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
        淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
        舞蹈教學(xué)策略之我見(jiàn)
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
        高中英語(yǔ)讀后續(xù)寫(xiě)的教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
        大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
        重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力
        亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
        思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
        祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
        高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
        国语精品视频在线观看不卡| 99精品国产一区二区三区a片| 大学生被内谢粉嫩无套| 久久久老熟女一区二区三区| 熟妇与小伙子matur老熟妇e| 国产亚洲欧美另类第一页| 亚洲精品中文字幕一二三| 国产精品理论片在线观看| 波多野结衣乳巨码无在线| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 一区二区三区av资源网| 一本色综合网久久| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 国产成人一区二区三区免费观看| 男的和女的打扑克的视频| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 日本japanese少妇高清| 亚洲精品aⅴ无码精品丝袜足| 日本女优禁断视频中文字幕| 久久婷婷五月综合97色直播| 精品国精品无码自拍自在线| 91热爆在线精品| 男女做那个视频网站国产| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 大地资源中文第三页| 扒开非洲女人大荫蒂视频 | 蜜桃麻豆www久久囤产精品| 亚洲电影中文字幕| 免费国产不卡在线观看| 国产av一区二区三区天堂综合网| 亚洲av无码专区亚洲av| 亚洲愉拍自拍视频一区| 国产网站一区二区三区| 成人白浆超碰人人人人| 国产91在线精品福利| 久久日本视频在线观看| 肉体裸交137日本大胆摄影| 亚洲日韩图片专区小说专区| 久久aⅴ无码av高潮AV喷| 中文字幕一区二区av| 美女把尿囗扒开让男人添|