王昌龍
【摘要】經(jīng)濟全球化的發(fā)展使英語在我國教育體系中越來越處于重要的地位。因此,英語教學(xué)的任務(wù)不僅是提高學(xué)生英語語言能力,而且要讓學(xué)生了解世界文化具有多樣性特點,使學(xué)生提高英語交際的能力。本文通過闡述中西方文化差異,分析文化差異對英語聽說教學(xué)的影響,提出此影響具有利弊之分的觀點,希望通過本文的論述,對我國的英語教學(xué)起到促進作用。
【關(guān)鍵詞】文化差異 聽說教學(xué) 教學(xué)策略
英語語言國家與中華民族產(chǎn)生與發(fā)展的條件不相同,兩者之間形成了較為強烈的文化差異,而語言是文化的載體,文化是語言得以生存的環(huán)境,因此,可以說,中西方文化差異中最為明顯的要屬語言差異。在英語作為國際通用語言的今天,英語教學(xué)水平對學(xué)生英語語言能力的提高起著重要作用。然而,中西方文化本身具有的差異,對我國英語教學(xué)來講是一個需要重點克服的阻礙。因而,了解文化差異對英語教學(xué)的影響,對教育系統(tǒng)和學(xué)生來講,都是非常有必要的。
一、文化差異的具體表現(xiàn)
1.見面問候方式上。中國人在日常見面的時候,會習(xí)慣性地詢問對方的日常生活近況,比如是否結(jié)婚、工作現(xiàn)狀、工資待遇如何等問題,以表示對對方的關(guān)心。并且類似的詢問方式對于中國人來講,是一種習(xí)慣的問候語,而不帶有其他特殊含義。但是,對于西方人來說,婚否、工作現(xiàn)狀及收益等是十分隱私的問題,如果有人進這些問題進行詢問,會被西方人誤認為是在侵犯他們的隱私權(quán)。因此,若是在西方國家,中國人切勿用中國方式去問候,因為這種方式受到西方人極大的排斥,從而導(dǎo)致不能與之進行正常的交流。
2.在時間觀念上。通常而言,中國人的時間觀念沒有西方人的時間觀念強。中國人時間觀念不強表現(xiàn)在多處,比如,如果一方邀請另一方吃飯或者進行其他活動時,為了表示自己對對方的重視,通常會提前到達約會地點,讓對方感受到邀請者的真誠;又比如,如果一方邀請許多人到其家中聚餐,到了約定時間時人員仍然未到齊,那么,在這種情況下,主人與已經(jīng)達到的人也會繼續(xù)浪費時間等下去,直到所有人都到齊。但是相對于西方人,他們不會將時間浪費在漫長的等待上,在西方人眼中,時間時任何東西都無法替代的,時間就是金錢和生命,因此,若兩個人有約,他們會嚴格遵守約定,按時到達約會地點,而不會因自己的遲到浪費別人的時間。
3.在語言表達方面。該類差異主要表現(xiàn)在英語的詞意、語法結(jié)構(gòu)等方面。就中國的思維方式而言,人們從少年步入青年、從青年步入中年、從中年步入老年,每個年齡階段的稱謂不同。但是在西方國家,人們普遍不會因為年齡的原因而改變對他人的稱呼,因為在西方人的嚴重,如果被稱為“老年人”,就意味著在他人眼中,自己對社會而言已經(jīng)沒有用了。而中國則不然,對于年紀較大的人,人們往往在其姓氏后加上“老”字,以表示對其尊重,比如,“高老”,就是這個意思。
二、文化差異對英語聽說教學(xué)的影響
文化差異對于英語教學(xué)來講,主要可以從英語口語和英語聽力兩個方面探討。
1.文化差異對英語口語教學(xué)的影響。英語口語一直是我國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),原因在于,日常的學(xué)習(xí)中,學(xué)生幾乎沒有訓(xùn)練英語口語的機會,即使未來從事與英語相關(guān)的職業(yè),其培養(yǎng)英語口語的能力也是在畢業(yè)之后,或者說是入職之后。同時,學(xué)生口語得不到鍛煉的另一個原因是其自身不愿意開口說英語,擔(dān)心自己發(fā)音不準確或者出現(xiàn)語法錯誤引來他人嘲笑。并且,有些學(xué)生雖然對詞匯和語法掌握的很準確,但由于長時間習(xí)慣的漢語思維使其英語口語更像是簡單粗暴的漢語翻譯。因此,對于文化差異對英語口語產(chǎn)生的影響,在英語口語教學(xué)中,首先要讓學(xué)生充分了解西方文化,在注重詞匯與語法教學(xué)的同時,提高對英語口語的重視程度,為學(xué)生提供更多的運用口語交流的機會,使學(xué)生潛移默化地形成英語思維,從而使英語口語表達不受漢語思維的不良影響。
2.文化差異對英語聽力教學(xué)的影響。英語與漢語在組成語句的詞的排列順序上存在著差異。例如英語的I am watching TV at home.若按照詞語排列的順序?qū)⑵浞g成漢語,即為:我正在看電視,在家。但是這種翻譯顯現(xiàn)違背了漢語語言規(guī)范。同時,若將英語翻譯成漢語,也會出現(xiàn)語序不通暢的問題,例如:漢語中“今天外面下雨了,所以我沒去看電影?!睂τ诖司湓?,被翻譯成英語為:I did not go to the movies because today it is raining outside.另一方面,在語篇總體上,一些學(xué)生往往只懂得單個單詞的含義,但是因為學(xué)生缺乏對文章整體內(nèi)涵的把握,從而導(dǎo)致其無法準確理解文章的整體內(nèi)容。如句子“After the vows,the minister prayed for us.”由于西方人大多數(shù)信奉基督教,所以教堂大多是婚禮舉行的地點,并且神父會作為主婚人。因此,如果學(xué)生不對于此文化背景不足夠了解的話,在聽力訓(xùn)練當(dāng)中,就會出現(xiàn)理解的偏差。
三、結(jié)語
中西方文化的差異是英語聽說教學(xué)中的重要因素之一,因此,老師應(yīng)當(dāng)充分利用課堂及有限的課余時間對學(xué)生進行口語和聽力方面的專業(yè)培訓(xùn),更新教學(xué)模式,做到寓教于樂,使學(xué)生在嚴肅而又活潑的教學(xué)氛圍中學(xué)到英語知識。同時,在英語教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生擺脫漢語思維的束縛,令其進入西方思維的新階段。老師也要利用英語教學(xué)的條件,培養(yǎng)學(xué)生的西方文化意識,并將西方文化與英語教學(xué)相結(jié)合,豐富學(xué)生英語聽說能力,最終使文化差異對英語聽說教學(xué)產(chǎn)生更為有利的影響。
參考文獻:
[1]何冬芝,李濤,陶艷春.基于中西文化差異的大學(xué)英語口語教學(xué)策略[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)報),2017,(1):114-117.