薛姍姍
(甘肅酒泉市肅州中學(xué))
摘 要:高中學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作難點(diǎn)集中在漢英語(yǔ)序轉(zhuǎn)換方面。主要介紹漢英語(yǔ)言習(xí)慣的不同,并提出對(duì)策性措施,培養(yǎng)學(xué)生使用英語(yǔ)思維表達(dá)的良好習(xí)慣,使學(xué)生可以在輕松自如的環(huán)境中努力提升英語(yǔ)寫(xiě)作能力,從而為學(xué)生將來(lái)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:中英語(yǔ)序;英語(yǔ)寫(xiě)作;教學(xué)對(duì)策
部分高中生進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作的時(shí)候習(xí)慣使用漢語(yǔ)的寫(xiě)作方式進(jìn)行堆砌,使很多內(nèi)容具有濃厚的“中國(guó)特色”反而失去原有的“洋味”。出現(xiàn)上述狀況的原因主要是學(xué)生受到英語(yǔ)語(yǔ)序的差異性制約,不知道應(yīng)該如何組織句子結(jié)構(gòu),多使用漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的方式書(shū)寫(xiě)英語(yǔ)句子。故此,教學(xué)過(guò)程中不同語(yǔ)言和語(yǔ)序的對(duì)比是一種行之有效的教學(xué)方式,本文主要從漢英差異的角度探尋問(wèn)題,提出改進(jìn)的措施和方法。
一、中英語(yǔ)序差異對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響
語(yǔ)言是民族文化的載體,所以語(yǔ)言的運(yùn)用形式與民族的思維有著緊密的聯(lián)系,思維模式不同,語(yǔ)言系統(tǒng)也將不同。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)分屬于兩個(gè)不同的語(yǔ)言系統(tǒng),所以在語(yǔ)法應(yīng)用方面的差異性一定存在。英語(yǔ)隸屬于形合語(yǔ)言,但漢語(yǔ)卻多為意合語(yǔ)言,也就是說(shuō)漢語(yǔ)十分重視語(yǔ)言與意思的重合,在語(yǔ)義清晰完整的情況下,句子的成分可以被省略。但英語(yǔ)十分重視形合,要求句子無(wú)論是結(jié)構(gòu)還是語(yǔ)法上都要做到完整,即一個(gè)英語(yǔ)句子能被詳細(xì)地劃分出主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。
(一)定語(yǔ)、狀語(yǔ)位置看英漢語(yǔ)序
定語(yǔ)的位置十分靈活,可以將定語(yǔ)詳細(xì)地劃分為前置定語(yǔ)與后置定語(yǔ)。單詞若是想要作為定語(yǔ)就要將單詞放在被修飾詞語(yǔ)的前面,作為前置定語(yǔ),用于修飾不定代詞。短語(yǔ)、句子等若是作為定語(yǔ)就要將其放置在修飾詞語(yǔ)的后方,被看做是后置定語(yǔ)。但漢語(yǔ)在使用的時(shí)候?qū)ΧㄕZ(yǔ)沒(méi)有那么多的要求,因?yàn)闈h語(yǔ)的定語(yǔ)十分固定,多前置。
廣義上的修飾主要是在基本句型的基礎(chǔ)上讓整個(gè)句子的表達(dá)更加豐富,特別是語(yǔ)法手段運(yùn)用上應(yīng)具有深刻性。修飾語(yǔ)主要是整個(gè)句子中的部分詞匯或者短語(yǔ)修飾句子的某個(gè)成分,從而用于修飾句子,起到限制、描述和擴(kuò)展的作用,最終讓句子能貼切地表達(dá)出來(lái),深刻句子內(nèi)涵。漢英兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異性影響的因素主要受句子位置的不同影響,句子的含義受到修飾語(yǔ)位置變化影響而產(chǎn)生變化。比如:(1)We only trade with that country.和 (2)We trade only with that country.句子(1)主要是將修飾詞放置在trade的前面,句子的翻譯是跟那個(gè)國(guó)家我們只做貿(mào)易往來(lái)。但在句子(2)當(dāng)中only的位置產(chǎn)生變化,放置在wiht that country之前,翻譯的內(nèi)容是我們只能跟那個(gè)國(guó)家做貿(mào)易。故此,only的位置出現(xiàn)變化,句子的意思也就有很大的不同。學(xué)生在寫(xiě)作過(guò)程中若沒(méi)能考慮到修飾語(yǔ)擺放的位置,表達(dá)出來(lái)的含義就會(huì)有很大的差異。
(二)漢英狀語(yǔ)語(yǔ)序差距
在漢語(yǔ)中做狀語(yǔ)的成分多是副詞、短語(yǔ)和從句,主要是用來(lái)修飾整個(gè)句子。狀語(yǔ)的位置無(wú)論是在漢語(yǔ)或是在英語(yǔ)中位置都較為復(fù)雜,不夠固定??傮w說(shuō),英語(yǔ)的時(shí)間、地點(diǎn)和方式等內(nèi)容的狀語(yǔ)都要放在句子的尾端,也有放置在句子首部的情況。但漢語(yǔ)則不然,狀語(yǔ)的位置多為主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,很多時(shí)候?yàn)閺?qiáng)調(diào)也可以放置在主語(yǔ)的前端。例如,人們受各類(lèi)因素影響寫(xiě)詩(shī)。People write
poems because of various reasons.這個(gè)句子,其實(shí)在英語(yǔ)寫(xiě)作中,副詞多作為修飾詞的狀語(yǔ)存在的,將其放置到形容詞前面,這點(diǎn)與漢語(yǔ)有類(lèi)似的地方,但有特例enough就應(yīng)被放置到修飾的形容詞后面。
二、強(qiáng)化文化差異教學(xué),避免漢英語(yǔ)序?qū)W(xué)生寫(xiě)作的影響
(一)教學(xué)中避免漢語(yǔ)語(yǔ)序差異性對(duì)學(xué)生產(chǎn)生的不良文化影響
不同民族有著自己獨(dú)有的語(yǔ)言文化,而不同的語(yǔ)言與文化都能表現(xiàn)出本民族特有的內(nèi)容,所以語(yǔ)言的鮮明性不言而喻。詞語(yǔ)主要能反映出主觀世界和客觀世界的概括內(nèi)容。每種語(yǔ)言在具體實(shí)現(xiàn)的時(shí)候能具有傳統(tǒng)文化的習(xí)慣與現(xiàn)實(shí)需求,并在其獨(dú)有文化方式的前提下,客觀地劃分世界的不同,在不同時(shí)期的融合中會(huì)形成不同的文化理念。人們的生活背景不同,文化習(xí)慣也必然不同,對(duì)客觀事物的認(rèn)知也將產(chǎn)生明顯的差異性。
基于此,針對(duì)漢語(yǔ)將會(huì)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生干擾學(xué)習(xí),教師可以在教學(xué)中適度地向?qū)W生傳授漢英方面的不同思維模式,在語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)中多融入思維教學(xué)模式,特別是語(yǔ)言表達(dá)、風(fēng)俗習(xí)慣等方面,讓學(xué)生能深刻地了解到文化背景下的差異化教學(xué)。教師可以借用比對(duì)的方法,在對(duì)比漢英不足的同時(shí),讓學(xué)生能了解到新知識(shí)與舊知識(shí)間的聯(lián)系或者區(qū)別。多進(jìn)行漢譯英的練習(xí),通過(guò)對(duì)比,學(xué)生能感悟到漢英間的差異性,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)的方式考慮問(wèn)題的能力,減少?gòu)?qiáng)硬翻譯的情況出現(xiàn),從而讓學(xué)生能寫(xiě)出更規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)句子。
(二)展示優(yōu)秀習(xí)作,朗讀背誦練習(xí)法
學(xué)生在開(kāi)展寫(xiě)作任務(wù)之前,教師應(yīng)先給學(xué)生展示優(yōu)秀的習(xí)作,可以是學(xué)生寫(xiě)過(guò)的優(yōu)秀作文,也可以是學(xué)習(xí)中碰到的優(yōu)秀課文,教師適度的點(diǎn)評(píng)、評(píng)析習(xí)作的優(yōu)秀之處,然后將講評(píng)重點(diǎn)集中在漢語(yǔ)和英語(yǔ)思維模式不同的方面,提醒學(xué)生注意漢語(yǔ)表達(dá)方式與英語(yǔ)表達(dá)方式的本質(zhì)不同。朗讀背誦是一種較好的語(yǔ)言輸入形式和輸入途徑。教師在進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的時(shí)候可以適度地提升語(yǔ)言累計(jì)速度,并讓學(xué)生在差異性對(duì)比中將知識(shí)內(nèi)化,強(qiáng)化語(yǔ)言的敏感程度,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言感悟,學(xué)生也能在全部寫(xiě)作的過(guò)程中,將自己獲得的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)融入作文中,真正的做到學(xué)以致用。
初期,教師在保障基本教學(xué)任務(wù)完成的前提下,利用課余時(shí)間增強(qiáng)學(xué)生的詞匯量,力爭(zhēng)在每次課程內(nèi)容結(jié)束以后都完成背誦和模仿任務(wù),背誦的時(shí)候要求詞匯量保持在200個(gè)單詞左右??墒褂脤W(xué)生檢查或者教師抽查的方式定期督促學(xué)生完成任務(wù),讓背誦活動(dòng)更加規(guī)范化和日?;?。
(三)描述—講述練習(xí)法
為更好地給學(xué)生傳達(dá)漢英語(yǔ)序差異寫(xiě)作規(guī)則的時(shí)候,可以使用描述—點(diǎn)撥—再練習(xí)的方法:
寫(xiě)作之前,先讓學(xué)生描述自己的具體寫(xiě)作過(guò)程,即讓學(xué)生從構(gòu)思開(kāi)始一步步深化,描述應(yīng)是越具體越好,可以在描述主題句和發(fā)展句關(guān)系的時(shí)候先布置一個(gè)主題句。教師為豐富課堂教學(xué)形式,可在課上借助多媒體給學(xué)生播放Forrest Gump,在放映完成后,給學(xué)生布置:Forrest Gump is a person of,即讓學(xué)生描述阿甘這一人物,從多樣性角度入手,讓學(xué)生選擇自己感興趣的內(nèi)容,初期學(xué)生均習(xí)慣用漢語(yǔ)的方式將內(nèi)容構(gòu)思好,并落實(shí)到紙面上,然后再使用英語(yǔ)進(jìn)行內(nèi)容翻譯。但教師應(yīng)糾正學(xué)生的這種思維模式,鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)的方式進(jìn)行思維,漢語(yǔ)表達(dá)時(shí)中心思想方面要有著含蓄的主題,通過(guò)文章的描述或者論述,選用螺旋的表達(dá)方式。其實(shí)英語(yǔ)表達(dá)中習(xí)慣用直線表達(dá)方式,即主題句和發(fā)展句,中間鮮少使用過(guò)渡句,教師就要讓學(xué)生適應(yīng)英語(yǔ)描述方式,在語(yǔ)篇中先要選定主題句子,通過(guò)歸納進(jìn)行整理,形成有英語(yǔ)語(yǔ)篇寫(xiě)作模式。
寫(xiě)作應(yīng)是安排文章框架,避免句子和詞匯的堆砌。寫(xiě)好英語(yǔ)作文,夯實(shí)語(yǔ)言功底十分必要,當(dāng)學(xué)生在熟悉英文文化內(nèi)容后,掌握英美民族獨(dú)有的思維方式也不能忽視,這樣才能在表達(dá)方式上更加契合英語(yǔ)表達(dá)方式。學(xué)習(xí)過(guò)程中應(yīng)分析漢語(yǔ)或者英語(yǔ)的不足之處,擺脫母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的干擾。關(guān)鍵點(diǎn)是要掌握英語(yǔ)語(yǔ)序的差異性?xún)?nèi)容,教師在平時(shí)的教學(xué)中應(yīng)強(qiáng)化各類(lèi)知識(shí)的介紹,也要做好表達(dá)方式的對(duì)比性分析,糾正習(xí)作中的文化偏差,鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)思維進(jìn)行寫(xiě)作,從而提升學(xué)生的寫(xiě)作能力。
參考文獻(xiàn):
賈麗.英漢語(yǔ)序差異對(duì)高職高專(zhuān)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的影響及教學(xué)建議方案[D].首都師范大學(xué),2014.
編輯 溫雪蓮