費丹妮
摘要:隨著社會的快速發(fā)展,不同國家之間的文化進行了相互學習和借鑒,但是文化之間存在的差異也需要加強重視,尤其對于英美文學翻譯的研究也需要重視文化之間的差異。本文主要對文化差異對英美文學翻譯的影響進行了分析,只有發(fā)現其中的主要影響因素,才能夠對今后的翻譯活動奠定更多的研究基礎,推進英美文學翻譯的快速發(fā)展。
關鍵詞:文化翻譯;英美;文學;翻譯;影響
目前,對于不同國家的文化的研究正在逐漸加強,針對文化之間存在的差異,學者們也展開了一系列的研究,尤其在英美文學翻譯方面,更加重視文化差異的影響。隨著各個國家文化的不斷發(fā)展,進一步促進了各國文化的交流和學習,使國家文化更加具有影響力和魅力,因此,對文化差異對英美文學差異的影響分析勢在必行。
一、文化差異對英美文學翻譯的影響
(一)中西文化和價值觀存在的差異
中西方的文化內涵受到不同地域的影響產生了一定的差異,但是從整體來看,人類具有的認知能力和水平一般是相同的,而是從具體的細節(jié)中才能夠引起人們認知上的差異,因為每個國家所生活的地方不同,生活環(huán)境對人們會造成一定的影響,這就決定了人們看待問題的思路和看法也會不同,同時運用的表達方式也會有一定的差異,這些差異在一定程度上影響了英美文學的翻譯。中西文化是主要的影響因素,而中西方的價值觀存在的不同也會產生一定的影響,中國自古以來逐漸形成了集體的利益觀,也會因為集體而犧牲個人利益,這就體現出中國比較傾向利用少數人利益保全大多數人利益的價值取向,但是西方并不這樣,他們更追求個人主義和自由,主要以自我為任何活動的中心,所以,中西文化差異對英美文學翻譯也會產生一定的影響。
(二)思維方式存在一定的差異
目前,中西方的思維方式存在一定的差異,主要包括兩個方面,一方面主要思維習慣,另一方面主要是指語言結構。從西方的語言結構和思維習慣方面來看,句子的構成一般包括主謂賓三個組成部分,呈現出的是樹形結構,追求自由,將個人利益無限大化,而中國則不同,主要關注的是句式和動詞的結構,呈現的是遞進式的竹形結構,提倡和諧。所以,中西方文化的差異是英美文學翻譯差異的重要影響因素,在現代英美文學創(chuàng)作中,需要依據重點描繪客觀事物來進一步刻畫個人的動作和心理變化,這才能夠對人物形象和神態(tài)進行烘托,而中國主要利用主觀因素對客觀事物進行描繪,因此,在進行英美文學翻譯時,應該發(fā)現文學翻譯中的具體差異,從人類存在的思維方式的不同角度入手,進行深入地了解,這樣才會更加正確和有效地進行翻譯。
(三)宗教文化的差異
現代社會的發(fā)展受到思想文化的影響,一方面經濟和政治可以決定思想,同時另一方面思想也可以反作用在經濟與政治方面,所以,國家的發(fā)展受到宗教文化的影響,尤其在文學作品中,能夠充分突出宗教文化的重要影響因素。在宗教方面,西方國家主要是信奉基督教,而中國主要是信奉佛教,此外,這些宗教文化的不斷發(fā)展,應該依托各自國家的內部文化,這也導致了不同宗教的文化是不會兼容的,這就說明,在進行英美文學翻譯的同時需要重視宗教文化的差異。
(四)生存環(huán)境存在的差異
生存環(huán)境存在的差異是因為各個國家的自然地理環(huán)境有所不同,人類語言也會存在不同,這些都是依托生存環(huán)境進行發(fā)展的,我國目前的地理環(huán)境使農業(yè)發(fā)展相對比較快速,亞熱帶的季風氣候有利于農作物的良性生長,人們對土地也會有較深的感情,自古以來人們?yōu)榱烁玫臑檗r作物生長提供保障,更加喜歡東風的到來;而英國比較發(fā)達的就是海洋文化,地理環(huán)境是四面環(huán)海,人們依靠海洋進行生存,對海洋文化具有一定的感情,同時英國更加喜歡西風,覺得東風的到來會使溫度降低,無法忍受。
(五)生活習慣和社交禮儀存在一定的差異
中西方的生活習慣和社交禮儀存在的差異也會影響文學翻譯,從生活習慣來看,中國人更喜歡食用米飯或豆?jié){作為早餐,而西方人一般喜歡面包和牛奶的搭配,同時在穿著方面,中國人更將黃色視為比較尊貴的顏色,美國人一般不會有這種講究;而從社交禮儀方面,我國的禮儀習慣相對比較保守,受到儒家思想的普遍影響,重視禮節(jié),但西方人就比較直率,社交比較開放。所以,在進行英美文學翻譯時需要加強生活習慣和社交禮儀存在的差異,使翻譯活動更加準確。
二、結論
通過本文的研究可以發(fā)現,文化差異對英美文學翻譯存在一定的影響,通過對具體因素的具體分析,能夠進一步證明文化差異作為主要影響因素影響了文學翻譯的發(fā)展,所以,本文的研究不僅僅能夠為目前在該方面的研究奠定更多的理論基礎,同時也推進了現代文學翻譯的進一步發(fā)展,這對國家文化的學習和借鑒提供更多便利的條件,促進各國文化內涵和水平的提升,因此,本文的研究具有一定的現實價值和重要意義。
參考文獻:
[1]黃玲玲.中西方文化差異對英美文學翻譯的影響及對策[J].長春教育學院學報,2013,17:65-66.
[2]高小慧.文化差異對英美文學翻譯的影響研究[J].黑龍江教育學院學報,2016,06:115-117.
[3]吳晶.英美文化差異對英美文學評論的影響分析[J].才智,2015,03:282-283+285.
[4]李曉旭.英美文化差異對英美文學評論的影響[J].品牌,2015,03:123-124.