【摘 要】翻譯與語用學有著非常重要的關(guān)系,要想將翻譯的真正價值體現(xiàn)出來,就應該在對應的語境下進行翻譯。近年來,我國翻譯專業(yè)發(fā)展迅速,原有的翻譯觀也在不斷進行創(chuàng)新、完善,而語用翻譯觀就是其中重要的組成部分,可以有效地將翻譯和語用學之間的關(guān)系體現(xiàn)出來。語用翻譯觀在翻譯專業(yè)教學中的應用可以通過實踐來完成,只有這樣才能提高翻譯專業(yè)教學質(zhì)量,提高學生的學習效率?;诖?,本文對語用翻譯觀在翻譯專業(yè)實踐教學體系中的應用進行了簡單研究。
【關(guān)鍵詞】語用翻譯觀;翻譯專業(yè);實踐教學;應用
中圖分類號:H159 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)06-0226-01
翻譯是譯者將語言再現(xiàn),并將原文中真正含義體現(xiàn)出來。翻譯要與原文的實際語言相結(jié)合,不能脫離語言系統(tǒng)。在翻譯過程中,通過不斷的實踐會在一定程度上提升翻譯觀,并通過語用意識進行翻譯,只有這樣才能將原文作者想要表達的思想體現(xiàn)出來,實現(xiàn)較高的翻譯標準。而語言翻譯學在翻譯專業(yè)實踐教學中的應用,可以有效提高教師的教學質(zhì)量與學生的學習效率,讓學生了解到翻譯的真正含義。
一、語言的語用學轉(zhuǎn)向
隨著社會的不斷發(fā)展,我國語言翻譯觀也處在不斷發(fā)展階段,在不同的階段有著不同的含義。比如說,在初始的翻譯觀中,可以通過等值的語言體系將語言文本材料進行轉(zhuǎn)變,只有這樣才能將其中的價值體現(xiàn)出來。語用翻譯觀的轉(zhuǎn)換可以將語言使用者和語境之間的關(guān)系體現(xiàn)出來,并通過全新的視角對語言進行詮釋、理解。
二、語用翻譯觀概述
語用翻譯學是現(xiàn)代語言學中的重要組成部分,它可以將語言情境中的特定語句有效體現(xiàn)出來,只有這樣才能幫助譯者更好地對文章進行詮釋,讓讀者了解到作者在創(chuàng)作時的真實思想和感受。
語用翻譯觀是語義學中的重要組成部分,可以幫助人們了解語義,如果譯者在翻譯過程中陷入困境時,語用翻譯觀的真正價值就會體現(xiàn)出來。語用翻譯觀之間的思維層次與語義層次存在著很大的差距,可以有效地將語言翻譯中的價值體出來,如果在翻譯過程中譯者受到限制,那么就很難做好語言翻譯工作。
要想從根本上解決這一問題,就應該通過思維轉(zhuǎn)換等形式進行翻譯轉(zhuǎn)換,并在指定的語言之間開展翻譯交流工作,將語境中的真正價值體現(xiàn)出來。
三、語用翻譯觀在實踐體系教學中的應用
(一)培養(yǎng)學生和教師的語用能力。語用翻譯觀在翻譯專業(yè)教學中的應用可以將語言中的語境觀點有效體現(xiàn)出來,并幫助學生解決在翻譯過程中遇到的問題,讓學生更好地了解文章內(nèi)涵。在翻譯專業(yè)實踐教學中,教師需要將語用翻譯觀與翻譯教學相結(jié)合,只有這樣才能提升教師與學生的語用意識,提高語言能力。教師在教學過程中還可以通過不同的語言形式將語境功能與價值體現(xiàn)出來。教師還可以結(jié)合實際案例開展教學活動,提升語言翻譯教學的質(zhì)量。此外,教師還應該讓學生意識到不同語言之間的功能,考慮不同文化之間的差異,只有這樣才能保證翻譯工作的順利進行。
(二)加強真實語料用語。翻譯專業(yè)教師在開展教學工作時,應該將教材與實際生活結(jié)合起來,讓學生掌握基礎(chǔ)知識的同時,對實際生活也要有所了解,只有這樣才能感受到翻譯的真正價值。如果學生在翻譯過程中對文章詞匯不理解,那么教師就應該加強對文章詞匯的研究、分析工作,讓學生了解到該詞匯的主要意義,增強學生的自信心,提高學生的翻譯質(zhì)量與效率。
另外,教師在教學期間還應該根據(jù)學生的學習情況制定相應的教學方案,增強翻譯語言中語料的應用,加強文化知識的傳輸,豐富學生的專業(yè)知識技能。翻譯專業(yè)教師還應該加強對學生的翻譯指導,定期開展翻譯訓練,增強學生的翻譯意識。
總之,語用翻譯觀在翻譯專業(yè)實踐教學中的應用需要從全新的角度來看待,只有這樣才能將翻譯的真正價值體現(xiàn)出來。在翻譯過程中,需要做好語言之間的轉(zhuǎn)換工作,并從多種角度、方面開展翻譯工作。
四、結(jié)語
本文對語用翻譯觀在翻譯專業(yè)實踐教學體系中的應用進行了簡單研究,文中還有不足之處,希望我國專業(yè)技術(shù)人員加強對語用翻譯觀在翻譯專業(yè)實踐教學體系中的應用研究。
參考文獻:
[1]王前新,盧紅學.高等職業(yè)教育學[M].汕頭:汕頭大學出版社,2002.
[2]莊智象.關(guān)于我國翻譯專業(yè)建設(shè)的幾點思考[J].外語界,2013,(3).
作者簡介:
陳雪松,女,漢族,黑龍江牡丹江人,碩士,講師,牡丹江師范學院西方語言學院教師。