劉輝
摘 要:近年來國(guó)外企業(yè)越來越多地提出培訓(xùn)漢語的要求,國(guó)內(nèi)外的中文學(xué)校紛紛開設(shè)商務(wù)漢語教程,商務(wù)漢語教學(xué)成為漢語作為第二語言教學(xué)領(lǐng)域中的第一熱點(diǎn)。中國(guó)市場(chǎng)所蘊(yùn)藏的巨大商機(jī)和利益,引發(fā)了西方人士了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度并加強(qiáng)和中國(guó)進(jìn)行經(jīng)貿(mào)往來的要求。同時(shí)隨著世界經(jīng)濟(jì)格局的改變,全球呈現(xiàn)出不同文化間的相互交融、共同發(fā)展的趨勢(shì)。而商務(wù)漢語則成為實(shí)現(xiàn)這種需求的一種有力工具,它對(duì)于推廣漢語并傳播中國(guó)的商業(yè)理念和文化有著極為重要的意義。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語的發(fā)展 商務(wù)漢語的發(fā)展 現(xiàn)狀 教學(xué)比較
中圖分類號(hào):H19 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-098X(2016)12(b)-0166-04
具有專門用途的漢語是受專門用途英語ESP(English for Specific Purpose)教學(xué)理論的啟發(fā)開設(shè)的。從本質(zhì)上看,商務(wù)漢語和商務(wù)英語都是語言教學(xué)和商務(wù)的融合,因而要解決目前在商務(wù)漢語教學(xué)中所遇到的問題,可以借鑒在發(fā)展成熟的ESP理論指導(dǎo)下商務(wù)英語所取得的成果。商務(wù)英語經(jīng)過半個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)比較成熟,通過回顧商務(wù)英語的發(fā)展歷程可以看出,商務(wù)英語也經(jīng)歷了從以語言結(jié)構(gòu)中心到以語言的交際功能為導(dǎo)向的轉(zhuǎn)變。
1 商務(wù)英語的發(fā)展
(1)加快商務(wù)人才培養(yǎng)對(duì)于實(shí)現(xiàn)“漢語國(guó)際化”和中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展有了戰(zhàn)略性的意義。隨著國(guó)際漢語熱的升溫和互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,許多沒有學(xué)過漢語或漢語水平不高的外國(guó)人也有學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的迫切需求,語言學(xué)習(xí)者的需求決定著課堂的教學(xué),也即“教什么”和“怎么教”的問題。
(2)商務(wù)漢語基本定位于高級(jí)漢語水平的留學(xué)生。面對(duì)“漢語熱”背景下驟然猛增的商務(wù)漢語需求,解決學(xué)習(xí)者的語言水平低與商務(wù)活動(dòng)的知識(shí)需求較高之間的矛盾,同時(shí)要降低難度,用簡(jiǎn)單淺顯的語言來講解使用的商務(wù)知識(shí),編寫出符合目前需求的適合外國(guó)人學(xué)習(xí)的商務(wù)英語知識(shí)。商務(wù)漢語等具有專門用途的漢語是受專門用途英語ESP(English for Specific Purpose)教學(xué)理論的啟發(fā)開設(shè)的。從本質(zhì)上看,商務(wù)漢語與商務(wù)英語都是語言教學(xué)和商務(wù)的融合,因而要解決目前在商務(wù)漢語教學(xué)中所遇到的問題,可以借鑒在發(fā)展成熟的ESP理論指導(dǎo)下商務(wù)英語所取得的成果。
(3)商務(wù)英語經(jīng)過半個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)比較成熟,通過回顧商務(wù)英語的發(fā)展歷程可以看出,商務(wù)英語也經(jīng)歷了從以語言結(jié)構(gòu)為中心到以語言的交際功能為導(dǎo)向的轉(zhuǎn)變。在20世紀(jì)60年代至70年代10余年間,商務(wù)英語的主要注意力集中在商務(wù)的詞匯和術(shù)語上,課堂練習(xí)以課文理解、詞匯練習(xí)和句型為準(zhǔn),還不大重視學(xué)生能否運(yùn)用語言進(jìn)行交際。但到了20世紀(jì)70年代后,交際法和功能法的理念步入了商務(wù)英語教材,開始強(qiáng)調(diào)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下運(yùn)用語言的能力,具體來說也即學(xué)生的聽說讀寫交際技能的訓(xùn)練,重視商務(wù)英語的實(shí)用性和時(shí)效性。20世紀(jì)90年代后期,則進(jìn)一步開始重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)??梢?,商務(wù)英語從重視語言結(jié)構(gòu)到重視交際和文化,也即結(jié)構(gòu)、功能和文化并重的編寫理念,而這也正是國(guó)內(nèi)目前商務(wù)英語教學(xué)的共識(shí)。
2 商務(wù)漢語的發(fā)展
早期的商務(wù)漢語教學(xué)多偏重于外貿(mào)口語,大多以某種商品的進(jìn)出口交易為主線,穿插合同條款的磋商,討價(jià)還價(jià),交貨,支付,運(yùn)輸,保險(xiǎn)直至最后簽訂合同,有時(shí)還涉及貿(mào)易方式和合資經(jīng)營(yíng)等問題。這些教學(xué)中的一些內(nèi)容如對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)體制、制度、商務(wù)習(xí)慣、商貿(mào)經(jīng)濟(jì)情況的描述已經(jīng)不能滿足現(xiàn)在的要求。隨著人們對(duì)商務(wù)漢語這一課程認(rèn)識(shí)的深入,商務(wù)這一概念內(nèi)容的認(rèn)識(shí)不同,要么是以經(jīng)濟(jì)類專業(yè)為主,要么以語言練習(xí)為主;經(jīng)貿(mào)的專業(yè)知識(shí)不足,要么是側(cè)重商務(wù)知識(shí),語言結(jié)構(gòu)沒有突出,沒有很好地把兩個(gè)方面融合起來。在對(duì)“商務(wù)”這一概念的內(nèi)涵認(rèn)識(shí)上,學(xué)界都傾向于“大商務(wù)”的概念。漢語教師要把商務(wù)知識(shí)融于技能訓(xùn)練,按照語言規(guī)律進(jìn)行教學(xué)。商務(wù)應(yīng)該包括企業(yè)管理、人力資源發(fā)展、廣告策劃、市場(chǎng)營(yíng)銷、社會(huì)保障以及商法等各個(gè)領(lǐng)域。
(1)商務(wù)漢語教學(xué)中,商務(wù)的特色研究體現(xiàn)在什么地方,還不明確。如有的商貿(mào)類把初次見面時(shí)交換名片、見面寒暄、家庭職業(yè)、年齡介紹、買東西討價(jià)還價(jià)都?xì)w為商貿(mào)活動(dòng)??梢?,商務(wù)漢語教學(xué)的關(guān)鍵在于如何處理語言和商務(wù)的關(guān)系和商務(wù)漢語定位于什么水平的學(xué)生這兩個(gè)問題上。在語言和商務(wù)的關(guān)系問題上,學(xué)界的觀點(diǎn)基本一致,認(rèn)為商務(wù)漢語的核心點(diǎn)應(yīng)在語言,商務(wù)漢語基本上是語言教學(xué),不應(yīng)過分強(qiáng)調(diào)商務(wù)專業(yè)的知識(shí)。
(2)商務(wù)漢語不是獨(dú)立于普通漢語之外的特殊種類的漢語,它同樣要遵循通用漢語的語言規(guī)律,所以對(duì)外漢語教學(xué)的一般教學(xué)方法也同樣適用于商務(wù)漢語教學(xué)。它與普通漢語的不同在于其是以商務(wù)活動(dòng)為場(chǎng)景,要解決的是商務(wù)活動(dòng)中的交際問題。商務(wù)漢語強(qiáng)調(diào)的是聽說讀寫等語言技能的訓(xùn)練,學(xué)習(xí)的目的是在商務(wù)環(huán)境中使用各種語言及性能進(jìn)行溝通和交際。雖然在商務(wù)漢語的教學(xué)過程匯總,必然要涉及些商務(wù)的專業(yè)知識(shí),但是商務(wù)的專業(yè)知識(shí)的介紹絕對(duì)不是商務(wù)漢語的教學(xué)任務(wù)和目的。這些商務(wù)知識(shí)的教學(xué)應(yīng)該是專業(yè)性的商務(wù)課程的教學(xué)內(nèi)容,商務(wù)漢語教學(xué)的重點(diǎn)是各項(xiàng)語言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練而不是商務(wù)知識(shí)的介紹。為了更好地與中國(guó)客戶和職員溝通,了解中國(guó)的商務(wù)環(huán)境和商務(wù)文化是必要的,但是有關(guān)中國(guó)商務(wù)知識(shí)的介紹只能是一種補(bǔ)充而不能成為商務(wù)漢語教學(xué)的主體。
3 商務(wù)漢語的研究現(xiàn)狀
目前國(guó)內(nèi)外商務(wù)漢語的研究主要集中在什么是商務(wù)漢語、商務(wù)漢語的對(duì)象要求、商務(wù)漢語應(yīng)該包括的內(nèi)容、商務(wù)漢語的教學(xué)方法等方面。
(1)對(duì)商務(wù)漢語的認(rèn)識(shí)和理解,直接決定了商務(wù)漢語的教學(xué)要“教什么”和課堂上“怎么教”的問題。從商務(wù)漢語產(chǎn)生伊始,從事商務(wù)漢語教學(xué)的教師們就開始探討商務(wù)漢語“是什么”的問題。商務(wù)漢語是商務(wù)專業(yè)用語與交際漢語緊密結(jié)合的專用漢語。商務(wù)漢語是專門用于商務(wù)活動(dòng)的漢語。商務(wù)漢語是指為從事與中國(guó)進(jìn)行經(jīng)商、投資、置業(yè)等經(jīng)濟(jì)交往的外國(guó)人士和外國(guó)留學(xué)生設(shè)置的專業(yè)漢語。在商務(wù)和語言的關(guān)系上,他認(rèn)為“商務(wù)漢語”教學(xué)作為第二語言教學(xué)的一部分,它是以漢語作為技能訓(xùn)練手段,以商務(wù)知識(shí)作為講授內(nèi)容的專業(yè)漢語教學(xué)。對(duì)于“商務(wù)”的理解應(yīng)該是大“商務(wù)”,對(duì)外貿(mào)易、對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系、貿(mào)易實(shí)務(wù)等是商務(wù),出資方式、注冊(cè)商標(biāo)、兼收并購(gòu)、企業(yè)管理、稅收申報(bào)、物資采購(gòu)等也是商務(wù),對(duì)外貿(mào)易,外貿(mào)實(shí)務(wù)僅僅是大“商務(wù)”的一部分。大“商務(wù)”的概念有利于開設(shè)商務(wù)漢語課程時(shí)使用的內(nèi)容適用范圍更廣,更好地滿足需求。越來越多的學(xué)習(xí)者的目的就是為了便于商業(yè)和貿(mào)易往來,他們可能根本沒有時(shí)間和精力把漢語當(dāng)成一門專業(yè)來學(xué)。因而商務(wù)漢語教學(xué)不能重“語言”輕“商務(wù)”,但是也不能把商務(wù)英語教學(xué)簡(jiǎn)單理解為教經(jīng)貿(mào)詞匯,從而使學(xué)生無法獲得對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)生活和社會(huì)環(huán)境的了解。在實(shí)際教學(xué)中,應(yīng)該把兩者有機(jī)地結(jié)合起來。目前學(xué)界普遍認(rèn)為,“商務(wù)”的概念范疇?wèi)?yīng)為“大商務(wù)”,商務(wù)涵蓋了經(jīng)貿(mào)商業(yè)活動(dòng)的多個(gè)領(lǐng)域如貿(mào)易、金融、保險(xiǎn)、法律、管理、信息產(chǎn)業(yè)、電子商務(wù)、傳媒、高新技術(shù)和服務(wù)業(yè)等。可以看出,商務(wù)漢語從最初的以商務(wù)詞匯為主發(fā)展到目前的以語言技能訓(xùn)練為主來幫助學(xué)生完成在各種商務(wù)場(chǎng)景下的交際任務(wù),它不是僅僅是財(cái)經(jīng)類高校為外國(guó)留學(xué)生開設(shè)的一門語言基礎(chǔ)課,而且其本身也發(fā)展得越來越成熟,并向一個(gè)學(xué)科發(fā)展。
(2)商務(wù)漢語的對(duì)象需求。通過對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的學(xué)習(xí)需求進(jìn)行調(diào)查,調(diào)查表明學(xué)生學(xué)習(xí)的主要目的在于提高用中文進(jìn)行商務(wù)交際的能力,其次是獲得中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展信息,然后是了解商務(wù)活動(dòng)中的中國(guó)文化,最后是商務(wù)活動(dòng)職業(yè)技能。在商務(wù)漢語中,學(xué)生希望學(xué)習(xí)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、法律、金融、管理、貿(mào)易等商務(wù)工作術(shù)語,因?yàn)檫@是與中國(guó)進(jìn)行商務(wù)往來的語言保證。因此他們的學(xué)習(xí)目的非常明確。這就要求商務(wù)漢語教學(xué)內(nèi)容的選取和課外教學(xué)活動(dòng)都應(yīng)該以“實(shí)用性”為原則。
(3)商務(wù)漢語應(yīng)包括的內(nèi)容。商務(wù)漢語滲透了大量的中國(guó)文化因素和文化知識(shí),因而中國(guó)文化是商務(wù)漢語教學(xué)的構(gòu)成要素之一,但這里所說的文化指的是“外國(guó)人學(xué)習(xí)、理解漢語,使用漢語與中國(guó)人打交道時(shí)所需掌握的那種“文化”,是語言學(xué)習(xí)和使用過程中所涉及的文化。因此,這里所談的文化概念特指在商務(wù)漢語學(xué)習(xí)和使用過程中所涉及的中國(guó)文化。滲透在商務(wù)漢語中的中國(guó)文化對(duì)外國(guó)人來說是一種異質(zhì)文化,受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,商務(wù)漢語口語的話語表達(dá)方式含蓄委婉,往往用間接的方式隱晦地表達(dá)自己的意思。以往距離和時(shí)間是進(jìn)行國(guó)際商務(wù)的重大障礙,現(xiàn)在文化則成為了國(guó)際商務(wù)的主要障礙之一。文化影響商務(wù)交往的方式、決策制定乃至管理風(fēng)格。跨越文化障礙是國(guó)際商務(wù)談判成功的保障??梢钥闯觯幕巧虅?wù)漢語教學(xué)中不可或缺的部分,但是商務(wù)漢語教學(xué)所涉及的文化并不是寬泛意義上的文化,而應(yīng)該是與完成特定商務(wù)情景下的交際任務(wù)相關(guān)的文化,更多涉及的應(yīng)該是交際文化。
(4)商務(wù)漢語的教學(xué)。在商務(wù)漢語教學(xué)方法方面,傳統(tǒng)教學(xué)法是以教師講,學(xué)生聽為主,即以教師為主導(dǎo)的教學(xué)方法。商務(wù)漢語教學(xué)的核心內(nèi)容是教會(huì)學(xué)生在商務(wù)活動(dòng)中選擇準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)脑~語和句子,運(yùn)用一定的言語策略進(jìn)行得體的交際。商務(wù)漢語語體是帶有書面語體色彩的口語,在不同的場(chǎng)合選用不同的詞語,會(huì)表現(xiàn)出不同的語體色彩??刂圃~語數(shù)量,同時(shí)根據(jù)商務(wù)知識(shí)的特殊性,選擇常用的專業(yè)詞語。選擇的詞語要實(shí)用,反映時(shí)代氣息,并且可操作性強(qiáng),保證生詞、語法、商務(wù)知識(shí)點(diǎn)合理分配。商務(wù)知識(shí)點(diǎn)的設(shè)置要從外商投資者、外國(guó)商人在中國(guó)從事商務(wù)活動(dòng)的角度出發(fā),主要安排帶有中國(guó)背景、中國(guó)文化、中國(guó)商務(wù)管理,以及與中國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣有關(guān)的商務(wù)知識(shí)。商務(wù)知識(shí)的重點(diǎn)應(yīng)該安排在由于文化差異、背景不同而產(chǎn)生的文化沖突現(xiàn)象,講解外企人員在華從事各種商務(wù)活動(dòng)必須遇到的問題、難題、手續(xù)、慣例、風(fēng)俗等。
4 商務(wù)英語教學(xué)
商務(wù)英語教學(xué)是較早地把ESP(English for Specific Purpose)理論運(yùn)用于商務(wù)領(lǐng)域的教學(xué)。其目的是把國(guó)際商務(wù)活動(dòng)和系統(tǒng)的英語教學(xué)緊密地結(jié)合在一起,以便于提高學(xué)生在商務(wù)場(chǎng)景中聽、說、讀、寫和跨文化交際的能力,從而讓他們更快地適應(yīng)與外貿(mào)、合資公司相關(guān)的工作。商務(wù)英語的教學(xué)更重視的是商務(wù)知識(shí),商務(wù)知識(shí)都是和選擇的商務(wù)情景密切相關(guān)的,是以聽力或者閱讀方式出現(xiàn)的,可見商務(wù)英語教學(xué)中更重視商務(wù)的內(nèi)容。
5 商務(wù)漢語和商務(wù)英語教學(xué)比較
5.1 初級(jí)商務(wù)漢語和商務(wù)英語的比較
初級(jí)水平的商務(wù)漢語教學(xué)側(cè)重于生活商務(wù),教學(xué)對(duì)象是面向初級(jí)漢語水平的學(xué)習(xí)者;而初級(jí)水平商務(wù)英語的教學(xué)則更偏重于商務(wù),它的教學(xué)對(duì)象是具有中級(jí)英語水平的學(xué)習(xí)者。從詞匯方面來看,初級(jí)水平的漢語教學(xué)中,商務(wù)詞匯僅占到12%左右,一半以上的詞匯是HSK的甲乙級(jí)詞匯,大部分詞是通過漢語教學(xué)的高頻詞匯。詞匯教學(xué)方面存在的一個(gè)難點(diǎn)就是因?yàn)檫@些語言單位可以再切分。而初級(jí)商務(wù)英語教學(xué)詞匯量很大,而且詞匯接近一半是商務(wù)詞匯。產(chǎn)生這種分歧的原因在于,商務(wù)英語或商務(wù)漢語本質(zhì)上是一種專門性語言教學(xué),面對(duì)的對(duì)象應(yīng)該是具有中級(jí)語言水平的學(xué)生。商務(wù)英語提供的一條重要經(jīng)驗(yàn)就是在詞語解釋時(shí),是否進(jìn)行雙語解釋不是重點(diǎn);從商務(wù)英語來看,全部使用的都是英語,而且被解釋的詞和解釋的部分都采用目的語更符合“沉浸式”教學(xué)方法的觀點(diǎn)。而這一方法也廣泛運(yùn)用于目前國(guó)內(nèi)的通用漢語和商務(wù)漢語的教學(xué)課堂,更為重要的是在進(jìn)行詞語解釋時(shí),用通用漢語的詞匯尤其是常用詞匯來解釋商務(wù)詞匯是實(shí)現(xiàn)通用漢語和商務(wù)漢語對(duì)接的一條有效途徑。
經(jīng)過多年的研究和探索,已經(jīng)確定一些語法點(diǎn),因?yàn)樵谏虅?wù)活動(dòng)中,這些語法點(diǎn)的使用頻率和交際功能是毋庸置疑的,并且是已經(jīng)證實(shí)的。同時(shí),也要考慮商務(wù)漢語的特殊性,從商務(wù)交際的角度,引入可以體現(xiàn)商務(wù)特色的、有交際作用的語法點(diǎn)。商務(wù)漢語語法點(diǎn)的選擇,是由特定商務(wù)場(chǎng)景下,商務(wù)交際的目的所決定的。商務(wù)英語學(xué)習(xí)中不論是語法、構(gòu)詞法、句型還是常用句都是為交際服務(wù)的,語法點(diǎn)的選擇、常用句型或者常用句的選擇,都是由交際情景下的交際任務(wù)所決定的。
5.2 中高級(jí)商務(wù)漢語和商務(wù)英語比較
中級(jí)商務(wù)漢語教學(xué)內(nèi)容圍繞業(yè)務(wù)性的商業(yè)活動(dòng)展開;中高級(jí)商務(wù)英語教學(xué)的主題選擇更為專業(yè)化,涉及到商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)方面,而且可以看出和初級(jí)商務(wù)英語有些主題是重合的。它們的區(qū)別在于:雖然商務(wù)話題相同,但是不同階段有不同的要求,中高級(jí)水平的教學(xué)則更強(qiáng)調(diào)學(xué)生在商務(wù)場(chǎng)景下能更好地運(yùn)用語言點(diǎn)完成更為復(fù)雜的交際任務(wù)。從詞匯方面來看,隨著難度的提升,中級(jí)商務(wù)漢語和高級(jí)商務(wù)漢語的商務(wù)詞匯比例不斷升高。中高級(jí)的商務(wù)英語教學(xué)術(shù)語更多是專業(yè)英語的教學(xué),因?yàn)樵~匯應(yīng)該以專業(yè)詞匯為主。
商務(wù)英語教學(xué)也是采用了兩種思路,其一是重視結(jié)構(gòu)和交際功能,既要掌握語法點(diǎn),又要讓學(xué)生能夠運(yùn)用并完成交際任務(wù);其二是注重功能,不強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu),有的課文甚至沒有結(jié)構(gòu),只有句型或者常用句,更為注重在特定場(chǎng)景下交際任務(wù)的完成。此外,相同的語法點(diǎn)可以結(jié)合不同的商務(wù)場(chǎng)景給出。但無論怎么給,這個(gè)語法點(diǎn)要最適于完成當(dāng)前場(chǎng)景下的交際任務(wù)。
5.3 商務(wù)漢語文化知識(shí)點(diǎn)和商務(wù)英語文化知識(shí)點(diǎn)比較
文化在商務(wù)交際中會(huì)應(yīng)影響到商務(wù)交際活動(dòng)能否順利地進(jìn)行。中高級(jí)水平商務(wù)漢語教學(xué)和初級(jí)水平商務(wù)漢語教學(xué)有一個(gè)明顯的變化就是商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí)所占的比例大幅增加,尤其是商務(wù)知識(shí)的部分。當(dāng)代中國(guó)社會(huì),傳統(tǒng)文化、交際技能的比例大大減少,尤其是語言交際文化已經(jīng)基本不涉及了。這是因?yàn)殡S著教學(xué)難度的增加,商務(wù)漢語所涉及的內(nèi)容越來越專業(yè)化,比如談判價(jià)格、付款方式、交貨時(shí)間以及保證、簽合同、索賠成為了商務(wù)漢語教學(xué)所需要學(xué)生掌握的必要技能。而在這個(gè)階段學(xué)生越來越需要的則是與主題相關(guān)的商務(wù)知識(shí),因?yàn)樵谶@個(gè)階段所為主體的內(nèi)容是商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí),商務(wù)漢語教學(xué)里的內(nèi)容越來越多,同時(shí)在這個(gè)階段,傳統(tǒng)文化、當(dāng)代中國(guó)社會(huì)的內(nèi)容則隨著商務(wù)內(nèi)容的擴(kuò)大而縮小,因而有關(guān)這些方面的文化和知識(shí)點(diǎn)也越來越少,像語言交際技能如寒暄、同意、拒絕等,這些都是初級(jí)階段的重點(diǎn),而在中高級(jí)階段,由于要運(yùn)用這些技能從事專業(yè)化的商務(wù)行為,因?yàn)檫@種技能已經(jīng)作為基礎(chǔ)而不再專門來講這方面的內(nèi)容??梢姵跫?jí)商務(wù)漢語水平和中高級(jí)水平的商務(wù)漢語在文化知識(shí)點(diǎn)的選擇上有著明顯的不同,在初級(jí)教學(xué)中重視和商務(wù)相關(guān)的文化,尤其是語言交際能力,而高級(jí)階段更為注重的是商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí)。
商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化知識(shí)以商務(wù)知識(shí)為主,文化知識(shí)只占到了1/8的內(nèi)容。可見,商務(wù)英語的教學(xué)重視的是商務(wù)知識(shí)在文化商務(wù)活動(dòng)中所起的作用,商務(wù)場(chǎng)景密切相關(guān)的是以聽力或者閱讀的方式體現(xiàn)在商務(wù)英語教學(xué)中。
因而,商務(wù)英語中更為注重商務(wù)知識(shí),而且這種知識(shí)并不是屬于了解性的知識(shí),而是與商務(wù)場(chǎng)景相結(jié)合的案例或者是在這種場(chǎng)景下應(yīng)該掌握的交際技能。總的來說,中高級(jí)商務(wù)英語教學(xué)中,給出的商務(wù)知識(shí)更強(qiáng)調(diào)和注重應(yīng)用性。中高級(jí)的商務(wù)漢語教學(xué),應(yīng)該加大商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí)的比例,壓縮語言交際文化和傳統(tǒng)文化的比例,同時(shí)在文化點(diǎn)的教學(xué)過程中,應(yīng)該盡量把商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí)融于實(shí)際中。用更為復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu)和更為專業(yè)的商務(wù)知識(shí)來完成交際任務(wù)。
商務(wù)漢語和商務(wù)英語的研究非常重要。商務(wù)英語從重視語言結(jié)構(gòu)到重視交際和文化,也即結(jié)構(gòu)、功能和文化并重的教學(xué)理念、教學(xué)原則以及教學(xué)方法的物化。隨著國(guó)際漢語熱的升溫和互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,許多沒有學(xué)習(xí)過漢語或漢語水平不高的外國(guó)人也有學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的迫切需求,加快商務(wù)漢語人才培養(yǎng)對(duì)于實(shí)現(xiàn)“漢語國(guó)際化”和中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展有著戰(zhàn)略性的意義。
參考文獻(xiàn)
[1] 萬誼娜.對(duì)外商務(wù)漢語與基礎(chǔ)性對(duì)外漢語的教學(xué)比較[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6):13-17.
[2] 王際平.漢語教學(xué)的全球化推進(jìn)探析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(2):43-48.
[3] 王曉華.對(duì)外商務(wù)漢語新型教學(xué)模式—— 課外實(shí)踐教學(xué)[J].現(xiàn)代中文學(xué)刊,2002(5):47-48.