【摘要】語音在語言學(xué)習(xí)中起著十分重要的作用,但正是英語語音學(xué)習(xí)障礙嚴(yán)重制約了英語學(xué)習(xí)者的英語綜合能力,在聽和說方面表現(xiàn)尤為明顯。本文從英漢音位差異和母語負(fù)遷移兩個(gè)方面分析造成學(xué)習(xí)障礙的原因,以期對解決這一障礙有所幫助。
【關(guān)鍵詞】英語語音 音位 母語 負(fù)遷移
一、引言
英國著名語言學(xué)教授Gimson (1994)曾說過,真正意味上精通一門語言,需要百分之百掌握其語音學(xué),50~90%熟悉其語法,1%懂得運(yùn)用其詞匯。這就充分說明了英語語音教學(xué)在英語學(xué)習(xí)中的重要地位。在實(shí)際教學(xué)中我們也不難發(fā)現(xiàn),英語語音好的學(xué)生,在聽、說、讀、寫、譯各個(gè)方面都比語音弱的同學(xué)表現(xiàn)要優(yōu)秀一些。但是現(xiàn)在的情況卻是,學(xué)生的英語口語普遍差強(qiáng)人意,語音語調(diào)怪異,流暢度欠缺。本文從英漢兩種語言音位上的差異及漢語對英語的負(fù)遷移影響兩個(gè)方面分析造成語音錯(cuò)誤的原因,以期能在一定程度上解決語音教學(xué)的困境,提高學(xué)生的口語交際能力。
二、在音位上的差異
音位是言語交際中能區(qū)別意義的最小單位,可分為音段音位和超音段音位兩大類,音段音位針對元音、輔音及其組合而言;超音段音位主要針對重音、節(jié)奏、語調(diào)等而言。
1.英漢音素的不對應(yīng)性。英語和漢語的音素并不完全對應(yīng), 英語有9個(gè)單元音,而漢語只有6個(gè)單韻母。即使英語和漢語中有些音聽起來很相近, 但在發(fā)音上還是存在較大差異的。例如,英漢近似音/i/、/?/,在英語里發(fā)音時(shí)舌位較之漢語里發(fā)音時(shí)更靠后。英漢近似音/ei,ai,ao, ou/在英漢里發(fā)音時(shí)雖都以第一個(gè)強(qiáng)元音為主向第二個(gè)弱元音滑動(dòng),但作為英語雙元音發(fā)音時(shí)口型較大,舌位較靠后,滑動(dòng)較明顯,兩個(gè)音相對獨(dú)立;而作為漢語復(fù)韻母發(fā)音時(shí)滑動(dòng)較快不明顯且并沒有達(dá)到弱元音的位置,兩個(gè)音渾然一體。
2.英漢辨義方式差異。英語單詞不靠聲調(diào)辯義,句子靠語調(diào)辨義,被稱為語調(diào)語言。英語根據(jù)音高的起伏變化可分為升調(diào)和降調(diào)兩種基本語調(diào),不同的語調(diào)表達(dá)說話人的不同情感色彩、態(tài)度、意圖。例如:You are a teacher,下降語調(diào)表示陳述事實(shí),上揚(yáng)語調(diào)表示疑問。漢字分靠聲調(diào)辨義,被稱為聲調(diào)語言。漢語語調(diào)受漢字聲調(diào)限制, 每個(gè)音節(jié)的聲調(diào)不能隨意改動(dòng),不能像英語那樣大幅度起伏,語調(diào)趨于平穩(wěn)。此外在語流中,英語各音節(jié)、各個(gè)詞之間音都是首尾相連的,聽不出明顯的分界線;而漢語各音節(jié)、各個(gè)詞之間有明顯的間隔,分界明顯。
3.英漢音位結(jié)構(gòu)差異。英語音素間的結(jié)合較為自由, 故而英語音節(jié)構(gòu)成形態(tài)要比普通話音節(jié)構(gòu)成復(fù)雜得多。漢語音素間的結(jié)合則受到一定的限制,故而音節(jié)結(jié)構(gòu)相對比較簡單,通常是單輔音加元音的形式。例如,英語音節(jié)的首、尾常出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的輔音組合,如stupid中的/st/, straight中的
/str/;而漢語中只有單輔音音節(jié),沒有輔音組合的音節(jié)。英語除了/h/和半元音/j、w/外所有的輔音均可出現(xiàn)在音節(jié)末尾;而漢語大多數(shù)的音節(jié)以韻母(元音)結(jié)尾,只有鼻輔音/m/、/n/和兒化韻尾/r/才可以結(jié)尾,輔音一般出現(xiàn)在開頭。
三、母語干擾
二語習(xí)得者尤其是初學(xué)者會(huì)不自覺地將母語與第二語言進(jìn)行聯(lián)系對比,在這個(gè)過程中母語語言習(xí)慣會(huì)對二語習(xí)得產(chǎn)生影響,通常是消極影響超過積極作用。
1.單詞發(fā)音方面。英語和漢語分屬兩個(gè)不同的語系,英語屬于印歐語系,漢語屬于漢藏語系,兩者雖然有不少音素聽起來相似,發(fā)音方法卻存在較大差異。
(1)元、輔音發(fā)音不到位。漢語韻母沒有長短之分,英語元音卻是有長短之分的。受漢語影響,學(xué)生在發(fā)英語元音時(shí)往往長短不分,即使注意到了長、短元音區(qū)別,不少學(xué)生簡單認(rèn)為長短音僅僅在于長度的差異,把/i/、/u/、/?/發(fā)成/i:/、
/u:/、/?:/的縮短音。英語中雙元音的發(fā)音是從第一個(gè)音素滑向第二個(gè)音素,學(xué)生發(fā)雙元音時(shí)則容易忽略這個(gè)滑動(dòng)過程將雙元音讀成單元音,如將/ai/讀成/?/或/e/,/ au/讀成/?:/。在輔音方面,英語里清濁輔音是成對出現(xiàn), 漢語里則沒有這個(gè)概念, 這就造成學(xué)生極易把濁輔音/b/、/d/、/g/ 發(fā)成清輔音/p/、/t/、/k/。英語里有輔音群,漢語里則沒有,學(xué)生發(fā)英語里的輔音群時(shí)習(xí)慣用漢語中接近的音去替換, 如用漢語的“戳”等同英語的/tr/, “擢”等同/dr/,“起”等同/t?/。有些學(xué)生/n、l/,/n、?/不分,無法準(zhǔn)確判斷聽到的是caller還是corner,把think讀成/θink/, bank讀成/b?nk/。還有的學(xué)生/v、w/不分,發(fā)/v/時(shí)忘記上齒輕咬下唇發(fā)成/w/或者一概咬唇將/w/發(fā)成/v/,把very讀成/'weri/,we讀成/vi:/。至于/θ/和/?/,更是以近似音/s/、/z/代替,將thank讀成/s??k/, think讀成/si?k/,these讀成
/zi:z/,this讀成/zis/。
(2)增音、減音、吞音現(xiàn)象。很多學(xué)生習(xí)慣性地在閉音節(jié)結(jié)尾的輔音后或者輔音群中間插入一個(gè)本不存在的元音/?/,如把look讀成/l?k?/,bad讀成/b?d?/,green讀成
/g?ri:n/,clear讀成/k?li?/。還有絕大部分學(xué)生習(xí)慣在鼻腔爆破音/tn、dn/和舌側(cè)爆破音/tl、dl/中加進(jìn)一個(gè)元音
/?/,把written讀成/writ?n/,sudden讀成/s?d?n/,little讀成
/lit?l/,middle讀成/mid?l/。吞音、減音則主要出現(xiàn)在多音節(jié)詞的中間音節(jié)或者單、雙音節(jié)的末尾音節(jié),如把exercise讀成/'eksaiz/,trouble讀成/tr?b/,pool讀成/pu:/。
(3)單詞重音位置錯(cuò)誤。學(xué)生重音讀不準(zhǔn)是單詞發(fā)音中的普遍問題。英語單詞重音位置沒有規(guī)律可循,一般都是約定俗成,多音節(jié)單詞還會(huì)出現(xiàn)重讀和次重讀音節(jié)。漢語的雙音節(jié)詞、多音節(jié)詞的重音大多落在最后一個(gè)音節(jié)上。受母語影響,學(xué)生常常在發(fā)英語單詞把本該在第一個(gè)音節(jié)的重音放在第二個(gè)音節(jié)上,如把interesting /'intristi?/ 讀成/in'tristi?/,marvelous /'mɑ:v?l?s/ 讀成/mɑ:'v?l?s /。正確的重音除了起著讓聽者準(zhǔn)確迅速識別出所聽到的單詞的作用外,還起著區(qū)分詞類的作用,如import、increase等詞,作名詞時(shí)重音在第一個(gè)音節(jié), 作動(dòng)詞時(shí)重音卻在第二個(gè)音節(jié)上。有的復(fù)合詞重音不同,意義也不同, 如blackboard重音放在前一個(gè)單詞是“黑板”的意思,放在第二個(gè)單詞則是“黑色的板子”的意思。
2.句子誦讀方面。
(1)語調(diào)問題。英語是語調(diào)語言,語調(diào)在英語中對于句子意思和思想感情的表達(dá)和傳遞起著至關(guān)重要的作用。同樣的句子,語調(diào)不同,表達(dá)的意思亦截然不同。例如:——Mary,can you bring me the magazine? ——Sorry.如果Mary用升調(diào)說“Sorry”,她要表達(dá)的意思就是“不好意思,我沒聽清楚,你能再說一遍嗎?”反之,如果Mary用降調(diào)調(diào)說“Sorry”,她要表達(dá)的就是拒絕幫助或無能為力的意思。雖然我們這里強(qiáng)調(diào)英語語調(diào)的多樣性和重要性,其實(shí)英語的語調(diào)是有一些規(guī)則可循的,最常見的有:陳述句一般為降調(diào),旨在陳述事實(shí);若讀作升調(diào),則表示說話者對陳述的事情有所懷疑。特殊疑問句一般用降調(diào),句首的疑問詞重讀。反義疑問句前一部分用降調(diào),后一部分讀降調(diào)時(shí)表示發(fā)問者相信陳述部分的內(nèi)容,只是想要得到進(jìn)一步的證實(shí);后一部分讀升調(diào)時(shí)表示發(fā)問者對陳述部分內(nèi)容的真實(shí)性不確定因而從希望對方那得到答案。感嘆句表示強(qiáng)烈感嘆時(shí)用降調(diào);表示驚奇時(shí)用升降調(diào)。漢語是聲調(diào)語言,受漢字聲調(diào)限制,漢語語調(diào)較之英語要平緩。因?yàn)檫@種差異的存在,學(xué)生在說英語時(shí)會(huì)無意識地將漢語語調(diào)的規(guī)律搬到英語中去,造成英語語調(diào)平淡,升降起伏不大。這樣單一不變的語調(diào)使得本身語調(diào)變化豐富的英語句子變得表意不清,聽之乏味。
(2)節(jié)奏問題。英語和漢語實(shí)現(xiàn)節(jié)奏的方式也不相同。英語的節(jié)奏講究輕重搭配有致,以重音為節(jié)拍,表現(xiàn)為輕重音交替出現(xiàn),實(shí)詞重讀,虛詞弱化,伴有元音的弱化、失音以及單詞連讀等現(xiàn)象,每兩個(gè)重讀音節(jié)之間,不論總共有多少個(gè)非重讀音節(jié),總的發(fā)音時(shí)間是一樣的,其中重讀音節(jié)要讀得又重又清晰,非重讀音節(jié)則要輕而含糊一些,非重讀音節(jié)越多讀得越含糊。例如:“She is recognized as a good person.”與“She is a beauty.”第一句有十個(gè)音節(jié),第二句只有五個(gè)音節(jié),兩句話音節(jié)相差一半,但因?yàn)閮删涠贾挥兴膫€(gè)重音,故占用時(shí)間差不多,只不過第一句中第一、三兩個(gè)重讀音節(jié)間的非重讀音節(jié)就念得比第二句中唯一那個(gè)非重讀音節(jié)要快。漢語的節(jié)奏講究聲調(diào)搭配,一個(gè)字就是一個(gè)音節(jié),以音節(jié)為節(jié)拍,漢語音節(jié)雖然也有輕重之分,但遠(yuǎn)沒有英語音節(jié)那么明顯,除了輕生語氣詞念得較快含混外,其他音節(jié)占用時(shí)間都差不多相同,音節(jié)與音節(jié)之間界限明顯,因而漢語一句話用字的多少?zèng)Q定了這句話所用時(shí)間的長短。例如:“她被認(rèn)為是一個(gè)好人?!迸c“她是一個(gè)美人?!钡谝痪溆芯艂€(gè)字,第二句只有六個(gè)字,故第一句比第二句時(shí)間用得長。受母語影響,學(xué)生讀英語時(shí)也習(xí)慣于把每個(gè)詞每個(gè)音節(jié)都讀得清清楚楚,強(qiáng)弱不分, 長度趨同,力度平均分配,而不習(xí)慣于將非重讀音節(jié)輕讀弱讀,所以往往失去英語的味道,很難說出一口地道自然的英語。
四、結(jié)語
總之,造成學(xué)生英語學(xué)習(xí)語音障礙的原因很多,英漢兩種語言迥異的音位特征以及漢語給英語語音習(xí)得帶來的負(fù)面影響更是眾多原因中不可忽視的兩個(gè)方面,為有效解決實(shí)際教學(xué)中英語學(xué)習(xí)者難以突破語音障礙的問題,我們需要在平常的教學(xué)中有目的地引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言的差異,通過對比教學(xué)幫助學(xué)生擺脫母語對英語語音習(xí)得的桎梏作用,逐步減少學(xué)生的語音錯(cuò)誤,縮短其掌握正確語音的學(xué)習(xí)過程,提高其口語水平。
參考文獻(xiàn):
[1]Gimson,A.C.An Introduction to the Pronunciation of English[M].London:Edward Arnold,1994.
[2]陳文凱.英語語音語調(diào)學(xué)習(xí)主要問題分析及對策[J].河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002,(3).
[3]洪明.英漢語音差異對英語語音習(xí)得產(chǎn)生的母語負(fù)遷移作用[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(2).
[4]譚璐琤.試論語音教學(xué)在英語教學(xué)中的重要性[J].企業(yè)家天地下半月刊(理論版),2009,(4).
[5]王桂珍.英語語音教程[M].北京:高等教育出版社,2000.
作者簡介:龍繼爽(1987-),女,湖北荊州人,中山大學(xué)新華學(xué)院外國語言文學(xué)系,助教,碩士,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。