陸文
摘 要:詞匯教學是英語教學中的重要組成部分,但由于教育改革的有限性,目前的詞匯教學模式仍處于較為傳統(tǒng)的低效授課模式。而翻轉(zhuǎn)課堂教學模式為詞匯教學提供了新的教學視野和思路。本文把該校的英語專業(yè)大學一年級學生作為研究主體,通過訪談和進行測試的方式收集數(shù)據(jù),并分析實驗詞匯教學法的結(jié)果,得出的結(jié)論是:翻轉(zhuǎn)課堂教學模式可以提升英語詞匯教學效果。
關(guān)鍵詞:詞匯教學;翻轉(zhuǎn)課堂;教學方法
中圖分類號:G633.41 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2017)02-0165-04
一、概述
詞匯,作為任何一門語言的基礎(chǔ),在語言體系中具有舉足輕重的作用。威爾金(Wilkins)指出:“沒有語法,能表達的內(nèi)容很少,沒有詞匯則什么都表達不了”[1]。詞匯學習對外語語言習得至關(guān)重要。長久以來,詞匯教學效果并不令人滿意。研究表明英語專業(yè)學生的詞匯水平目前并不樂觀,部分原因是由于英語教師使用傳統(tǒng)的詞匯授課方式造成的。在傳統(tǒng)的詞匯課堂上,教師花費大量的課堂時間孤立地對詞匯的用法進行講解和分析。課堂以教師為中心,沒有設(shè)計相應(yīng)的教學活動幫助學生內(nèi)化詞匯,致使學生不能靈活地運用詞匯、厭學情緒高、詞匯教學的效率低下。
上述在傳統(tǒng)詞匯課堂中遇到的問題可以在翻轉(zhuǎn)課堂教學模式下得到有效地解決。20世紀90年代埃里克·馬祖爾(Eric Mazur)創(chuàng)立同伴教學法以來,翻轉(zhuǎn)課堂越來越受到人們的關(guān)注。翻轉(zhuǎn)課堂的一個顯著特點就是它可以重構(gòu)教學過程、使用視頻以及其他的教學形式在課前傳授基礎(chǔ)知識,而不是僅限于課堂教學。詞匯翻轉(zhuǎn)課堂為學生在課堂上提供了豐富的課堂活動來內(nèi)化知識,不僅提高了學生的學習詞匯的興趣,也提高了學生的成績。
二、文獻綜述
(一)一些傳統(tǒng)詞匯教學模式
19至20世紀,語法傳統(tǒng)翻譯法在歐洲非常盛行,在很長一段時間內(nèi)是外語語言教學的主流教學方法。語法傳統(tǒng)翻譯法的原則具有詞匯教學的特征,包括基于詞匯選擇的閱讀文本,雙語詞匯的解釋等[2]。這種方法指導下的教學課堂鼓勵學生使用雙語詞匯,而這種方法的直接結(jié)果就是出于交際的目的,學生不能獨立地使用詞匯。
19世紀后期,直接法作為語法翻譯法的對立物出現(xiàn)在西歐,直接法就是用外語教外語,不使用學生的母語,直接法的教學目標是外語口語而非書面語。直接法以句子為單位,在學習句子的過程中也學習了語法,同時直接法非常重視句子中的單詞和語音教學。有效地提高學生的英語聽說能力。但主要的缺陷在于解釋復雜而抽象概念的低效性。
交際法強調(diào)語言學習的目標是交際能力。學生被要求使用詞匯來完成學習任務(wù),而不是學習詞匯。它主要的特點是關(guān)注詞匯的意思,并且掌握用來交際的詞匯。但是,交際法注重的是詞匯的流暢度,而忽略了詞匯的準確度,這對詞匯教學是非常不利的。
(二)翻轉(zhuǎn)課堂教學模式及其研究
翻轉(zhuǎn)課堂是一種新型的教學形式,源于美國科羅拉多州落基山林地公園高中的喬納森·伯格曼(Jon Bergmann)和亞倫·薩姆斯(Aaron Sam)這兩位化學老師,他們將結(jié)合實時講解和PPT演示的視頻上傳網(wǎng)絡(luò)而引起眾人關(guān)注并成為全球教育界關(guān)注的新型教學模式[3]。2001年,紐約時報和環(huán)球時報發(fā)表了關(guān)于翻轉(zhuǎn)課堂的文章并稱翻轉(zhuǎn)課堂是課堂教學模式的重大改革。
對翻轉(zhuǎn)課堂有很多相關(guān)的研究。宋薇詳細地闡述了英語翻轉(zhuǎn)課堂的教學過程[4]。秦煒煒認為翻轉(zhuǎn)課堂就是讓學生在課前通過學習主要以視頻為主的教學材料,課堂上在教師的指導下進行深度學習、內(nèi)化知識的學習方式[5]。總之,翻轉(zhuǎn)課堂就是在信息技術(shù)的支持下,將教師和學生角色互換的一種新型教學模式。
三、教學方法
為了凸顯翻轉(zhuǎn)課堂在詞匯教學中的效果,研究者選取了綜合英語教程第2冊第2單元作為教學材料,并進行試驗教學。實驗班使用翻轉(zhuǎn)課堂教學法,對照班使用傳統(tǒng)教學法。
(一)教學設(shè)計
1.傳統(tǒng)的詞匯教學
傳統(tǒng)的詞匯教學中,教師對詞匯和詞組的用法、意義進行詳細地解釋和分析,這個過程需要大概2個學時,這種傳統(tǒng)的教學模式以教師為中心,完全忽略了對學生交際能力的培養(yǎng)。學生對這種沒有課堂互動的詞匯教學沒有太高的學習興趣。課后,學生要求完成課后的練習。
2.翻轉(zhuǎn)課堂的詞匯教學
翻轉(zhuǎn)詞匯教學包括兩個階段:詞匯和短語的課前基礎(chǔ)知識學習和能夠提高學生內(nèi)化知識和實時溝通技巧的課堂教學活動[6]。課前,教師準備約15分鐘的關(guān)于本課詞匯的視頻并發(fā)給學生,學生通過視頻的學習和分組討論,至少用本課的10個目標詞匯來寫文章。這個過程約花費半小時。課堂上,教師花5分鐘的時間來解決學生在自學視頻過程中遇到的問題,然后用20分鐘來進行詞匯接龍的游戲,這個游戲可以加深學生對詞匯基礎(chǔ)知識的掌握。最后,學生可以將課前寫的文章進行分享,這有助于學生可以相互糾錯、提高對文章的鑒賞力。在這些互動的教學過程中,教師可以直接地接受學生的學習反饋,以便完善教學。課后,學生同傳統(tǒng)課堂下的學生一樣來完成課后練習。
所以,學生在傳統(tǒng)教學模式和翻轉(zhuǎn)課堂教學模式下都進行了2個學時的詞匯學習。
(二)研究對象
研究對象是該校英語專業(yè)一年級1班和2班。1班30人,作為實驗班;2班32人,作為對照班。根據(jù)高考成績和上學期的期末考試成績,兩個班的英語水平相當。
(三)研究工具
研究工具包括測試試卷和訪談。測試試卷主要直觀體現(xiàn)學生詞匯學習的結(jié)果,訪談可以了解學生對兩種不同教學方法的態(tài)度。
1.試卷
對于第2單元的詞匯,研究者設(shè)計了兩種試卷。第一次考試是在課堂上詞匯學習活動之后進行;第二次考試是在完成課后練習以及詞匯學習后的一周進行,旨在測試學生對詞匯記憶的持久程度。第一次考試有70道題目,主要考察兩個方面:
1)詞匯基礎(chǔ)知識的掌握。題型有:短語翻譯和填空(共計40題)
2)詞匯的正確使用。題型有:句子翻譯和用給定的詞造句(共計30題)
第一次考試總分為100分,時間為45分鐘,大部分學生可以完成試卷答題。
第二次考試至少用10個目標詞匯寫一篇短篇文章。這個考試主要測試學生使用已習得詞匯的綜合能力。第二次考試的總分為10分,可以在課后完成。
2.訪談
通過對第一次考試的認真分析,研究者在第一次考試之后對12名(每班6名)學生進行訪談。共15個問題,其中5個關(guān)于翻轉(zhuǎn)課堂中學生的學習狀況,4個關(guān)于學生對詞匯翻轉(zhuǎn)課堂教學的態(tài)度,6個關(guān)于學生對詞匯翻轉(zhuǎn)課堂的建議。
(四)數(shù)據(jù)收集
實驗班和對照班的64名同學參加了第一次考試。1班的32名學生和2班的25名學生上交了試卷。為了發(fā)現(xiàn)詞匯教學和學習中的主要問題,第一次考試結(jié)束后,對12名學生同時進行了單獨的訪談。第一次考試后的一周,16名(每班各8名)學生進行了第二次考試。
四、結(jié)果和討論
(一)測試和討論的結(jié)果
第一次考試的結(jié)果見表1和表2,第二次考試的結(jié)果見表3。兩次考試的結(jié)果清楚地表明翻轉(zhuǎn)課堂的高效性。
表1中,實驗班的5名學生的分數(shù)區(qū)間是80-90分;實驗班的11名學生的分數(shù)區(qū)間是80-70,而對照班在這個分數(shù)區(qū)間的學生只有1名;實驗班的6名學生的分數(shù)區(qū)間是70-60,對照班也是如此;實驗班的7名學生的分數(shù)區(qū)間是60-50,而對照班卻有10名學生。實驗班的3名學生的分數(shù)區(qū)間是50-40分,而對照班是7名;但是對照班有3名學生的分數(shù)是低于40分的,而實驗班卻沒有。上述的數(shù)據(jù)表明實驗班的分數(shù)明顯高于對照班,換言之,翻轉(zhuǎn)課堂中的學生的分數(shù)比傳統(tǒng)課堂中學生的分數(shù)高。此外,實驗班有16名同學的分數(shù)是高于70分的,而對照班只有1名同學。實驗班有22名同學通過了考試,而對照班只有7名同學。而且,實驗班有10名同學考試不及格,而對照班有20名同學考試不及格。
上述數(shù)據(jù)反映出兩個班級的分數(shù)嚴重失衡。但在訪談中兩個班的同學都表明試卷的難度不大。第一次考試前,實驗班的教師花費了90分鐘的課堂時間來講解詞匯,對照班的教師花費了135分鐘來講解同樣的詞匯。同時實驗班的學生在課前花費了90分鐘的時間準備詞匯,而對照班的學生花了110分鐘來準備詞匯,這表明詞匯翻轉(zhuǎn)課堂的確比傳統(tǒng)詞匯教學課堂更有效??梢?,翻轉(zhuǎn)課堂是一種在課前傳授知識、課堂上內(nèi)化知識的新型教學方法。
表2中,實驗班的最高分是88分,比對照班高17分。實驗班的最低分是41分,比對照班高18分。實驗班的平均分數(shù)是65.934,而對照班的平均分是51.111,顯然兩個班存在著顯著的差異。通過兩個班第一次考試分數(shù)的比較,發(fā)現(xiàn)詞匯翻轉(zhuǎn)課堂比傳統(tǒng)詞匯教學課堂更有效地能夠提高學生成績。
表3中,實驗班的最高分是10分,最低分是6分,而對照班的最高分和最低分分別是9分和3分。實驗班的平均分是8.1分,而對照班的平均分是7分,這表明兩個班有存在顯著的差別。第二次考試前,翻轉(zhuǎn)課堂的教師共花費135分鐘進行詞匯講解,而傳統(tǒng)課堂的教師則需花費225分鐘。但是,兩次考試的結(jié)果基本相同。盡管傳統(tǒng)課堂的教師花費了更多地時間進行詞匯講解,但學生興趣不高,教學效果也不盡理想。和傳統(tǒng)課堂的教師相比,翻轉(zhuǎn)課堂的教師耗時短,卻取得了不錯的結(jié)果。從兩次考試的結(jié)果來看,翻轉(zhuǎn)課堂更加有效,學生更感興趣,且能節(jié)省大量的時間。
(二)訪談和討論的結(jié)果
訪談主要從三個方面進行:學生的學習狀況、對兩種不同教學模式的態(tài)度以及學生對兩種不同教學模式的評價。
第一次考試結(jié)束后,兩個班的同學都認為考試的難度并不大。實驗班的學生認為課前通過視頻學習詞匯非常地有效。對于學生的學習狀況,實驗班的學生認為通過觀看教學視頻,他們可以寫下課文中出現(xiàn)的關(guān)鍵詞和關(guān)鍵句型,對于在學習過程中遇到的問題可以向老師求助或小組討論來解決。而課堂上的教學活動可以幫助他們內(nèi)化這些詞匯。而傳統(tǒng)課堂的學生認為老師花費了大量的時間來講解詞匯,但學習成效并不顯著。
對兩種不同教學模式的態(tài)度,實驗班學生認為,他們在課前做了充分的準備。翻轉(zhuǎn)課堂能夠激發(fā)學生學習詞匯的熱情和興趣,靈活多樣的課堂活動使學生更具競爭意識,并且有大量的時間可以內(nèi)化詞匯知識。相反,傳統(tǒng)課堂的學生認為傳統(tǒng)的詞匯講解方法耗時、沒有新意,不能激發(fā)他們學習的興趣。學生在課前花了大量的時間學習詞匯,而老師在課堂上花了很大精力講解詞匯,其收效甚微。
學生對這兩種不同的教學模式的評價肯定是不言而喻的。學生們希望課堂上有更多課堂活動幫助他們掌握和內(nèi)化所學詞匯,希望課堂上有更多的機會練習詞匯,這充分證明翻轉(zhuǎn)課堂比傳統(tǒng)的課堂更有效。
五、結(jié)論
通過對比翻轉(zhuǎn)課堂和傳統(tǒng)課堂的實驗研究發(fā)現(xiàn),翻轉(zhuǎn)課堂對詞匯教學可以達到理想的效果。首先,它可以提高課堂效率。詞匯講解在很長的一段時間內(nèi)一直是大學英語教學的重點,且占據(jù)了大量的課堂時間。教師過多地強調(diào)詞匯輸出的重要性,而忽略了學生的表達、寫作及其他方面的輸出[7]。通過翻轉(zhuǎn)課堂,學生可以自學更多的詞匯用于語言輸出。
其次,翻轉(zhuǎn)課堂可以豐富詞匯學習的內(nèi)容和方法,提高學生學習詞匯的興趣。傳統(tǒng)的詞匯教學課堂單一,乏味,師生之間的互動非常有限,這根本無法激發(fā)學生的學習興趣。通過翻轉(zhuǎn)課堂,教師可以使用網(wǎng)絡(luò)、移動設(shè)備來豐富詞匯學習的方法和渠道,同時,學生也可以調(diào)整自己的學習過程和分配學習時間。最后,翻轉(zhuǎn)課堂可以提高學生的學習成就感??傊诜D(zhuǎn)課堂模式下,學生可以用較短的時間來達到更好的學習效果。
本研究用翻轉(zhuǎn)課堂進行實證性的研究,這對詞匯教學和學習具有一定的現(xiàn)實意義。翻轉(zhuǎn)課堂為詞匯教學提供了一種新的教學模式,把學生作為課堂的主體,強調(diào)學生的自主學習能力。但是,為了教學效果的最大化,我們有必要對翻轉(zhuǎn)課堂做進一步的研究和探索。
當然,此項研究也存在一定的局限性。首先,實驗群體人數(shù)過少;其次,實驗工具過于單一;最后,實驗時間較短,實驗結(jié)果可能有片面之嫌。
——————————
參考文獻:
〔1〕Wilkins. D. A. Linguistics in language Teaching[M].Cambridge: MFT Press,1972.
〔2〕Richard, C. J. The Context of Language Teaching[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
〔3〕周路.基于微課的翻轉(zhuǎn)課堂模式在高職大學英語中的實踐研究[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院學報,2016(2):85-88.
〔4〕宋薇.Application of Flipped Classroom to Vocational College English Teaching[J].海外英語,2014(36):85-85.
〔5〕秦煒煒.翻轉(zhuǎn)學習:課堂教學改革的新范式[J].電化教育研究,2013(8):84-90.
〔6〕張躍國,張渝江.透視“翻轉(zhuǎn)課堂”[J].中小學信息技術(shù)教育,2012(3):3-5.
〔7〕萬敏.基于微課的翻轉(zhuǎn)課堂模式在大學英語教學中的應(yīng)用[J].教育教法探討與實踐,2015(6):181-181.
(責任編輯 賽漢其其格)