亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及教學(xué)策略

        2017-03-29 08:05:08彭新竹
        中國(guó)教育技術(shù)裝備 2017年1期
        關(guān)鍵詞:翻譯人才大學(xué)英語(yǔ)

        彭新竹

        摘 要 為提高大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力,必須加快大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革,提高對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重視程度。主要分析大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題,進(jìn)而提出幾點(diǎn)解決對(duì)策。

        關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ);翻譯教學(xué);翻譯人才

        中圖分類(lèi)號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B

        文章編號(hào):1671-489X(2017)01-0088-02

        1 引言

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,國(guó)際交流日益增多,對(duì)于翻譯人才的需求也大大增加。因此,高校外語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要任務(wù)是培養(yǎng)符合時(shí)代發(fā)展需求的翻譯人才。作為學(xué)生提高英語(yǔ)翻譯能力的重要途徑,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量的提高具有重要意義。但是,就現(xiàn)階段來(lái)說(shuō),我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)依然存在諸多問(wèn)題,阻礙了英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。

        2 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題

        缺乏對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重視 長(zhǎng)期以來(lái),在整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,由于受多種因素的影響,英語(yǔ)翻譯教學(xué)幾乎得不到學(xué)校、教師和學(xué)生的重視,大部分學(xué)生在翻譯理論和技巧方面得不到系統(tǒng)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),嚴(yán)重缺乏翻譯實(shí)踐,在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)諸多語(yǔ)言障礙。從課程設(shè)置角度看,英語(yǔ)翻譯教學(xué)只是整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的補(bǔ)充部分,以選修課程形式開(kāi)設(shè),對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)影響不大;從指導(dǎo)思想上看,英語(yǔ)教學(xué)大綱更注重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力,而不是學(xué)生的翻譯能力,使得翻譯教學(xué)處于尷尬境地[1]。再加上有些高校的基礎(chǔ)教學(xué)條件不好,很難開(kāi)設(shè)提高學(xué)生翻譯能力的選修課程;即使有開(kāi)設(shè),也很難有效實(shí)現(xiàn)學(xué)生能力的提高。

        翻譯教材質(zhì)量不高 到目前為止,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教材大都是在每一單元的練習(xí)中設(shè)計(jì)一些英漢互譯的練習(xí),而沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的翻譯理論、翻譯技巧以及翻譯實(shí)踐的獨(dú)立板塊[2]。

        并且,在教材的翻譯練習(xí)中,多是一些造句練習(xí),只是為了考查學(xué)生對(duì)所學(xué)單元詞匯、短語(yǔ)和句型的理解與掌握程度,而不是真正進(jìn)行翻譯實(shí)戰(zhàn)練習(xí)。因此,學(xué)生不僅不能夠真正掌握翻譯理論與技巧,甚至?xí)a(chǎn)生誤解,進(jìn)而影響翻譯水平的提高。

        教學(xué)模式較為落后 由于受多種因素的影響,傳統(tǒng)的教學(xué)模式依然在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中占有很大市場(chǎng)。教師多側(cè)重于傳播基礎(chǔ)知識(shí),對(duì)于學(xué)生翻譯成績(jī)的評(píng)價(jià)也主要是依據(jù)學(xué)生完成譯文的情況。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,師生之間、生生之間明顯缺溝通交流,學(xué)生的主體作用得不到有效發(fā)揮。由于大學(xué)英語(yǔ)是一門(mén)公共類(lèi)課程,教師難以實(shí)現(xiàn)對(duì)教學(xué)信息的全部反饋,使得學(xué)生不能及時(shí)發(fā)現(xiàn)自己的不足,進(jìn)而影響翻譯能力的提升。并且,在實(shí)際教學(xué)中,教師多偏重于翻譯知識(shí)與語(yǔ)言知識(shí)的傳授,難以提高學(xué)生的實(shí)踐能力。

        考試機(jī)制不健全 長(zhǎng)期以來(lái),在大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試中,測(cè)試的目的依然是考查學(xué)生對(duì)詞匯、短語(yǔ)和句型等的實(shí)際運(yùn)用,而翻譯測(cè)試所占比例不大,并且缺乏針對(duì)性與目的性[3]。現(xiàn)行的考試機(jī)制不僅不能夠提高學(xué)生的翻譯能力,還使一些教師將教學(xué)重點(diǎn)放在追求學(xué)生的通過(guò)率上,降低了對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),使得學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力降低。

        師資力量薄弱 從一定程度上講,有效的翻譯教學(xué)需要教師具備相應(yīng)的理論基礎(chǔ)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。由于受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,多數(shù)教師習(xí)慣于采用交際法、聽(tīng)說(shuō)法和情境教學(xué)法等方法進(jìn)行教學(xué)。雖然多數(shù)教師都學(xué)過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯課程,但是由于長(zhǎng)期脫離社會(huì)實(shí)踐,他們的翻譯教學(xué)水平嚴(yán)重降低,進(jìn)而制約了英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。

        3 實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)翻譯有效教學(xué)的對(duì)策

        提高對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重視程度 就目前來(lái)講,英語(yǔ)教學(xué)大綱雖然依然偏重于培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,但是已對(duì)學(xué)生的翻譯能力有了一定的認(rèn)識(shí)[4]。因此,一是在修改教學(xué)大綱的過(guò)程中應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到翻譯能力的重要性,強(qiáng)調(diào)翻譯理論與技巧教學(xué);二是應(yīng)完善英語(yǔ)等級(jí)考試制度,加大翻譯內(nèi)容的比例;三是應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,組織編寫(xiě)相關(guān)的翻譯教材,以更好地培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力。

        將翻譯理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái) 從一定程度上講,學(xué)生翻譯能力的提高一方面需要進(jìn)行大量的實(shí)踐練習(xí),另一方面需要相應(yīng)的理論指導(dǎo)。比如在非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課堂教學(xué)中,為提高學(xué)生的翻譯能力,教師應(yīng)注重教授學(xué)生基本的學(xué)習(xí)方法與理論常識(shí),增進(jìn)學(xué)生對(duì)翻譯理論的理解與掌握,增強(qiáng)學(xué)生實(shí)踐翻譯的效果。在實(shí)際翻譯課程教學(xué)中,教師應(yīng)注意中外翻譯理論的對(duì)比講授,以便于學(xué)生理解并掌握翻譯原則與技巧。具體來(lái)講,將理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)結(jié)合起來(lái),一是教師可舉例分析大量的事例,提高學(xué)生對(duì)理論知識(shí)的理解和掌握程度;二是可讓學(xué)生在課堂中進(jìn)行當(dāng)場(chǎng)練習(xí);三是可布置具有針對(duì)性的課后練習(xí),提高學(xué)生翻譯理論的靈活運(yùn)用能力,進(jìn)而提高翻譯水平。

        增加英漢語(yǔ)言對(duì)比內(nèi)容 對(duì)于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們對(duì)于英漢語(yǔ)言的比較缺乏一定的認(rèn)識(shí),并錯(cuò)誤地認(rèn)為兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換就是進(jìn)行簡(jiǎn)單的相互替換[5]。由此可知,在翻譯實(shí)踐練習(xí)時(shí),由于缺乏對(duì)兩種語(yǔ)言正確的、深層次的認(rèn)識(shí),學(xué)生的翻譯能力得不到明顯提高。然而在翻譯教學(xué)中,作為一種常見(jiàn)的教學(xué)方式,對(duì)比翻譯能夠通過(guò)對(duì)兩種語(yǔ)言?xún)?nèi)容、形式和含義等方面的比較,找出其內(nèi)涵、表達(dá)習(xí)慣、文化審美觀(guān),進(jìn)而翻譯出相對(duì)準(zhǔn)確的、易于接受的、符合異域文化的語(yǔ)言。因此,英語(yǔ)翻譯并不是簡(jiǎn)單的互換過(guò)程,而必須借助于相應(yīng)的知識(shí)記憶網(wǎng)絡(luò)圖。

        在具體的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)注重對(duì)比翻譯教學(xué)方法的使用,以有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),提高學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)程度,并通過(guò)布置一定的練習(xí)翻譯作業(yè),培養(yǎng)學(xué)生自覺(jué)翻譯的意識(shí),提高學(xué)生對(duì)相應(yīng)翻譯技巧的掌握程度,培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成良好的表達(dá)習(xí)慣,提高英語(yǔ)翻譯質(zhì)量。

        提高教師的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)能力 在現(xiàn)行教育體制下,由于受整體教學(xué)重心的影響,大部分大學(xué)英語(yǔ)教師在自身翻譯技能方面的素質(zhì)明顯下降,將更多的經(jīng)歷與時(shí)間置于英語(yǔ)基礎(chǔ)理論知識(shí)教學(xué)等理論研究上,而對(duì)翻譯教學(xué)基本忽視。然而,學(xué)生直接接觸的對(duì)象是教師,換句話(huà)說(shuō),英語(yǔ)教師的翻譯素質(zhì)對(duì)學(xué)生翻譯能力的提高具有直接的影響。因此,為實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)水平與學(xué)生翻譯水平的提高,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)教師的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)培訓(xùn)或繼續(xù)教育,比如加強(qiáng)教師在翻譯史、口譯技巧、東西方翻譯理論和筆譯技巧等方面的培訓(xùn)。此外,教師應(yīng)樹(shù)立終身學(xué)習(xí)的信念,不斷進(jìn)行實(shí)踐創(chuàng)新,促進(jìn)翻譯教學(xué)的健康發(fā)展。

        4 結(jié)語(yǔ)

        總之,作為一種不同語(yǔ)言的交際手段,英語(yǔ)翻譯是各國(guó)文化之間交流的橋梁,還是提高學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的有效途徑。隨著世界全球化的不斷發(fā)展,社會(huì)對(duì)翻譯人才的要求越來(lái)越高,可以說(shuō)翻譯技能已成為現(xiàn)代社會(huì)優(yōu)先占有資源和技術(shù)的工具。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)提高對(duì)翻譯教學(xué)的重視,提高教師專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)水平,采取科學(xué)的翻譯教學(xué)方法,進(jìn)而培養(yǎng)出適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的優(yōu)秀翻譯人才。

        參考文獻(xiàn)

        [1]劉曉民,劉金龍.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué):?jiǎn)栴}與對(duì)策[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2013(5):69-73.

        [2]葉立剛.對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略的探討[J].教育與職業(yè),2010(9):139-140.

        [3]王玉西.對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)若干問(wèn)題的思考[J].中國(guó)翻譯,2010(6):29-33.

        [4]黃永紅.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及發(fā)展策略[J].繼續(xù)教育研究,2011(6):150-151.

        [5]李曉嬋.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀與對(duì)策分析[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(2):149-151.

        猜你喜歡
        翻譯人才大學(xué)英語(yǔ)
        應(yīng)用型本科大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)新模式的建構(gòu)
        京津冀協(xié)同發(fā)展背景下翻譯人才培養(yǎng)研究
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及問(wèn)題策略
        吉林省經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)翻譯人才培養(yǎng)的啟示
        商(2016年30期)2016-11-09 09:10:39
        論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
        大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
        校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
        非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
        淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
        国内偷拍国内精品多白86| 国产美熟女乱又伦av果冻传媒| 亚洲AVAv电影AV天堂18禁| 在线观看二区视频网站二区| 亚洲综合网国产精品一区| 欧美日韩国产成人高清视频| 亚州AV无码乱码精品国产| 天堂av一区二区在线| 国产精品亚洲av三区亚洲| 天堂aⅴ无码一区二区三区| 亚洲永久精品ww47永久入口| 国产精品黄页免费高清在线观看| 日本h片中文字幕在线| 久久久久亚洲精品无码网址色欲 | 久久久久久久国产精品电影| 国产精品国产三级国产an不卡| 日本a片大尺度高潮无码| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m | 免费黄片小视频在线播放| 天天躁日日躁狠狠久久| 久久久国产精品樱花网站| av在线不卡一区二区三区| 无码少妇丰满熟妇一区二区| 久久久久久人妻一区二区三区| 亚洲国产福利成人一区二区| 日本视频在线播放一区二区 | 俺来也俺去啦最新在线| 亚洲精品国产二区三区在线| 国产交换精品一区二区三区| 久久精品国产精油按摩| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片| 日韩av中文字幕一卡二卡| 国产内射爽爽大片| 亚洲欧洲无码av不卡在线| 大胸美女吃奶爽死视频| 青青草成人在线播放视频| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 精品99在线黑丝袜| 日本黄网色三级三级三级| 国产激情综合在线观看| 午夜一级成人|