梁玉+孫永丹
摘要:在我國學前教育中,處處存在“為了兒童”的教育。隨著學前教育理論與實踐的發(fā)展,“基于兒童”的理念呼之欲出,要求基于兒童的體驗、基于兒童的視角、基于兒童的社會文化處境。幼兒園環(huán)境創(chuàng)設對幼兒有著很大的影響與作用,離開了環(huán)境創(chuàng)設,幼兒的游戲與活動就無從談起。所以,在“基于兒童”的理念上對幼兒園環(huán)境創(chuàng)設進行探討有利于幼兒的發(fā)展與教育。
關鍵詞:兒童視角;幼兒園環(huán)境創(chuàng)設;學前教育
日常生活中,我們經常被問到物體的意義,通過提問、思考與應答,建立交際,發(fā)展語言及人際關系,同時通過對物體意義延展,可知意義探知的重要性及必要性。對英語詞匯意義的掌握及學習,是我們廣大英語學習者及愛好者學習英語所必不可少的步驟。概念整合是認知語言學中的一種意義構建理論,它在本文對英語詞匯意義研究將會起到不可替代的作用,作者會使用其建構理論來深刻剖析詞匯意義,增添教學的趣味性,實現(xiàn)課堂教學的有效性。
1概念整合理論
Fauconnier和Turner在20世紀80年代提出了概念整合理論(Conceptual Integration Theory),是在心理空間理論的基礎上提出的,又被稱為概念合成理論(Conceptual Blending Theory)。他們認為感知、認知世界的最基本方式是概念整合,而心理空間之間的相互連結、相互映射這樣的基本認知操作實現(xiàn)是其實現(xiàn)形式,其構建意義是隨著思維和話語的展開與修改的認知模式來實現(xiàn)的。簡而言之,概念整合理論是通過空間中的網絡聯(lián)接與過度實現(xiàn)的,各空間通過相互映射的方式形成新的空間然后形成層創(chuàng)并輸出。人們在進行認知建設時,不斷地創(chuàng)新出新的認知空間。概念整合理論是由四大成分空間構成的,被稱為“四大基本空間”: 類屬空間(generic space),輸入空間1(input1),輸入空間2(input2),合成空間(blending space)。兩個輸入空間中各個元素部分聯(lián)系的建立,整合空間中輸入空間的投射,形成的層創(chuàng)結構,整個過程都是對概念整合的最好演繹。
2概念整合理論視角下的英語詞匯意義研究
在認知語言中,語言是有理據(jù)的,不是通過瞎想產生的??此仆耆珱]有章法的談論,其深意是沒法估量的?!罢Z言的常態(tài)是理據(jù)性,而隨意性才是例外。”理據(jù)性在詞匯和語法Radden& Panther的《語法和詞匯中的理據(jù)》中有此類解釋。
對于本文所研究的英語詞匯的理據(jù),即為英語詞匯的內部意義,研究內部意義對英語詞匯有重大意義,這不僅僅體現(xiàn)在詞匯意義的理解上,還體現(xiàn)在課堂語言的表達上及運用上,使教學效果更明顯。內部意義可以從多個角度探討,下面我們將以多義詞、復合詞、習語為例來探討如何在概念整合理論視角下研究英語詞匯意義。
2.1多義詞中的概念整合理論對英語詞匯意義研究
所謂多義詞就是英語詞匯除了本身所特有的意義外,它在不同的語境中含有不同的意義;它不是特殊存在而是一種普遍存在的現(xiàn)象,大部分的詞匯均具有多義(其中不包括專業(yè)詞匯),這也是歧義之源頭,因此它并不是不變的,而是隨著周邊事物的變化而變化,如語境、人稱,甚至環(huán)境……正如:Evan和Green舉了dangerous這個形容詞,它和safe是反義詞的例子,來論證上述道理。一個孩子在沙灘上玩,我們可以說:
(a):The beach is not dangerous.
(b):The child is not dangerous.
對于句子(a)我們可以理解為:沙灘沒有危險,挺安全的,dangerous在句中是“危險的”,但對于句子(b)將可能會形成兩種解釋,一種解釋是小孩沒有危險,不會威脅且傷害到別人,另一種解釋是孩子所處的環(huán)境是安全的,孩子不會受到威脅。該場景在概念整合理論中被反映為:危險的場景為輸入空間1,孩子呆在海灘上玩耍為輸入空間2,人們通過部分映射整合為一個孩子受害者的虛擬場景,為合成空間。
英語多義詞的現(xiàn)實,必須通過認知構建,又如red pencil,若講其原始意義,則為輸入空間1為紅色的鉛筆,輸入空間2為各類工具,人們通過跨空間映射整合為另一類屬空間“紅色的鉛筆”;若講延伸義,則red pencil的意義不單指“紅色的鉛筆”,而有“記錄赤字的鉛筆”的意思,輸入空間1為“紅色鉛筆”,輸入空間2為“財政赤字”,通過跨空間映射整合為另一合成空間“記錄赤字的鉛筆”。
2.2復合詞中的概念整合理論對英語詞匯意義的研究
復合詞是英語詞匯中最常見的構詞方式,它可以將兩個簡單的詞合成為一個新的詞匯,即讓有限資源發(fā)揮其無限價值,簡單的來敘述即為復合詞是按特定的規(guī)律及順序整合兩個或兩個以上的自由詞素,從而形成的詞匯結構,復合詞的語義特征是兩個舊詞意義的再生,而非詞義疊加。它的形成對于人類語言的發(fā)展有重要意義,以green hand為例,“green”屬于顏色的一種“綠色”,而“hand”屬于人體的一部分,為“手”,分別屬于輸入空間1和輸入空間2,人們通過隱喻對輸入空間1進行加工處理成為“沒有經驗的,稚嫩的”,而通過轉喻對輸入空間2進行人工處理成為“人”后經一系列反應構成復合詞“green hand”義為“沒有經驗的人”。復合詞的詞義不是簡單的詞義疊加,而是通過已有經驗和認知對簡單詞匯的再次整合與升華,從而形成復合成的新義,其新義有時可以是兩個詞重合部分的升華,有時不是,這就需要我們通過經驗和認知對其進行定位與整合,使其新義符合語言的發(fā)展。再如我們經常在新聞里聽到的“bubble-economy”,這是一個由 “bubble”和“economy” 合成的詞匯,心理空間1為“泡沫的特性—易破”和心理空間2為“經濟的特性——不穩(wěn)定性”。通過部分映射層創(chuàng)出合成空間“泡沫經濟”意思就是“經濟形態(tài)不穩(wěn)定,不堅固”。通過運用合成空間,我們可以將一些簡單詞匯進行合成,升華為更加易于把握和理解的新詞匯,對語言的發(fā)展也有里程碑意義。
2.3習語中的概念整合理論對英語詞匯意義的研究
習語是古人通過自身體驗說的一些生活語,它的表達方式貼近生活,多數(shù)為生活體驗或經驗的總結和體會。習語屬于約定俗成,很少有規(guī)律可循,或其規(guī)律已隨時間的遷移而有所磨滅,因此我們只能通過概念整合對其進行深層認知,使我們更方便掌握其中深意。以“You are digging your own grave”為例。這是大家所熟悉的用于警示他人的習語,義為 “你在自掘墳墓”潛在意義為“你在做一件即將對你有壞處的事情,你自己還沒有意識到”。因此我們在看到“自掘墳墓”時的深層意義為“自取滅亡,自尋死路”。以“fine feather makes fine birds”來作為例證,心理空間1為:鳥類,鳥的羽毛,鳥的外貌形態(tài);心理空間2為:人類,人的衣裝,人的外貌體態(tài),通過心理空間1與心理空間2跨空間映射到類屬空間里,提取相似成分,如:鳥的外貌好看與否與鳥的羽毛有關系,與人類的漂亮與否在很大程度上需要衣服的襯托有異曲同工之效,從而形成合成空間“人靠衣裝,馬靠鞍”,意思就是人的外在打扮也很重要。如果我們沒有把握習語的內在成分以及對生活常識不熟悉,我們是萬萬不會把“鳥”和“人”掛鉤,也不會將已有資源的價值發(fā)揮到極致。
3結語
概念整合理論是人們思考及認知事物的一個重要認知過程,是認知語言學的重要組成部分,是一個比較完整且系統(tǒng)的基本認知機制,它將詞匯所固有的意義及實際情況相結合,優(yōu)化產生新的動態(tài)意義。本文通過對英語詞匯中的多義詞、復合詞及習語等詞運用概念整合理論進行深層認知,用實際例證來呈現(xiàn)概念整合理論的運用,從而使讀者更深刻地把握概念整合理論的運用模式,為事物的深度認知及后期延展注入新鮮血液。同時,對英語詞匯的深度認知與把握也將會不可避免地促進英語教學的發(fā)展,使英語在教學中有規(guī)律可循,并將此規(guī)律加以運用和開發(fā),使英語詞匯意義教學的形式更新穎,內容更與時俱進,激發(fā)學生的學習原動力,激活學生的內驅,增添學習的趣味性,使其更易被接受。
參考文獻:
[1]王正元.概念整合理論的發(fā)展與理論前沿[J].四川外語學院學報,2006,22.
[2]房紅梅,嚴世清.概念整合運作的認知理據(jù)[J].外語與外語教學,2004.
[3]吳淑瓊.概念整合理論視域下的英語詞匯教學[J].寧波教育學院學報,2014.
[4]章振邦.新編英語語法[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
編輯/岳 鳳