于 潞 王 悅
東北師范大學(xué)人文學(xué)院文學(xué)院,吉林 長春 130000
?
淺析漢語習(xí)得策略與跨文化適應(yīng)的關(guān)系
——來華留學(xué)生漢語習(xí)得案例研究
于 潞*王 悅*
東北師范大學(xué)人文學(xué)院文學(xué)院,吉林 長春 130000
語言的背后是文化,留學(xué)生作為第二語言學(xué)習(xí)者,面對的問題也就不僅僅是語言的習(xí)得,同樣還有文化的適應(yīng)。本文認(rèn)為跨文化適應(yīng)的程度對學(xué)習(xí)者習(xí)得策略和習(xí)得效果會產(chǎn)生不同程度的影響。
跨文化適應(yīng);習(xí)得策略;習(xí)得動機(jī)
在第二語言學(xué)習(xí)過程中,文化適應(yīng)程度直接關(guān)系語言習(xí)得的最終結(jié)果。所謂語言既是文化的載體,又是文化的結(jié)晶,學(xué)習(xí)者的文化適應(yīng)程度不同,文化適應(yīng)與習(xí)得策略也就不同。
學(xué)習(xí)者是第二語言習(xí)得的主體,同時其個體因素也就自然成為了二語習(xí)得決定性因素。動機(jī)通常也會影響著學(xué)習(xí)者的習(xí)得策略。“動機(jī)是激勵個體從事某種行為的內(nèi)在動力,常表現(xiàn)成為了達(dá)到某種目的而付出努力的愿望?!盵1]
眾多學(xué)者已經(jīng)對二語習(xí)得動機(jī)進(jìn)行了分類,包括融合型動機(jī)和工具型動機(jī),同時還有內(nèi)部動機(jī)和外部動機(jī)、近景動機(jī)和遠(yuǎn)景動機(jī)。在影響第二語言習(xí)得的因素中,非智力因素包括習(xí)得動機(jī)和習(xí)得策略,二者在第二語言習(xí)得中都是重要部分。
(一)近景動機(jī)與習(xí)得策略的關(guān)系
首先,來華短期漢語培訓(xùn)項目中的留學(xué)生和來華預(yù)科學(xué)生(來華學(xué)習(xí)一年漢語,目的是拿到在中國讀大學(xué)的資格)的習(xí)得動機(jī)多為近景動機(jī),二者的共同點是要在短時間內(nèi)通過HSK考試。所以在巨大的壓力和明確的目標(biāo)下,這些學(xué)生往往不考慮自己熱愛漢語與否。當(dāng)然我們不得不承認(rèn),也正是因為他們目標(biāo)明確,所以在這些學(xué)習(xí)者之中成績優(yōu)秀的人不占少數(shù)。
(二)遠(yuǎn)景動機(jī)與習(xí)得策略的關(guān)系
遠(yuǎn)景動機(jī)指學(xué)習(xí)者擁有長遠(yuǎn)的目標(biāo),包括對漢語的熱愛、想成為翻譯家、外交官等等。擁有這種動機(jī)的學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)漢語的態(tài)度都是非常積極的,在歷年來華的預(yù)科生中有很多是不需要通過HSK的,但其中還是會有一些人依然努力學(xué)習(xí)漢語。在筆者的觀察當(dāng)中發(fā)現(xiàn),這些具有遠(yuǎn)景動機(jī)的學(xué)生采用的漢語習(xí)得策略是多樣的、高效的。
學(xué)者們已經(jīng)在留學(xué)生漢語習(xí)得策略的個體差異上進(jìn)行了討論研究。Skehan“學(xué)習(xí)者個體差異因素分為:語言學(xué)能、動機(jī)、語言學(xué)習(xí)策略,還包括內(nèi)、外向性格等?!盵2]
(一)習(xí)得策略的個體差異與漢語習(xí)得效果
每一位學(xué)習(xí)者都有他們自己的習(xí)得策略,而他們的習(xí)得策略的形成多和文化適應(yīng)有一定的關(guān)系。
索馬里學(xué)生穆利是來華的預(yù)科生,他的性格較為內(nèi)向,班級里的同學(xué)一般都愿意和要好的朋友或者同胞一起學(xué)習(xí),而他卻常常坐在教室的角落里自學(xué),當(dāng)被問起原因時,他說只是不想在學(xué)習(xí)的時候和別人說話,穆利認(rèn)為他的獨處能夠幫助他有效地提高學(xué)習(xí)效率。
除了以上幾種之外,還包括“Larsen-Freeman & Long的研究中體現(xiàn)的移情性、壓抑性、歧義容忍度、記憶力和性別等?!盵3]學(xué)習(xí)者來自不同的國家,所以在習(xí)得策略上的選擇難免和中國的存在著差異。
尼泊爾預(yù)科學(xué)生卡恩樂于戴耳機(jī)學(xué)習(xí),問他原因時,他解釋說如果他戴耳機(jī)記生詞,記得又快又準(zhǔn),于是筆者給他三分鐘,允許他戴耳機(jī),給了他幾個生詞,結(jié)果是在三分鐘內(nèi),他記住了兩個生詞的字形和詞義。這也就表現(xiàn)出了Ellis“學(xué)習(xí)者個體差異分類中含有個人因素?!盵4]
(二)漢語四要素的習(xí)得策略差異
語音的重要性決定了語音教學(xué)是第二語言教學(xué)的基礎(chǔ),是掌握聽說讀寫技能和交際能力的前提。[1]各國留學(xué)生在學(xué)習(xí)語言時都有自己獨特的方法,有的學(xué)生有明確的對比意識。挪威學(xué)生方媚霖在學(xué)習(xí)語音時有很有趣的方法——在讀漢字的時候,把剩下的三個音也讀一遍,目的是為了區(qū)分。而有的學(xué)生要把發(fā)音與身體語言相結(jié)合,索馬里的學(xué)生穆利在練習(xí)語音的時候總是要用上體勢語,如:聯(lián)系聲調(diào)時要配合頭部動作。
學(xué)習(xí)語言時詞匯量是一大關(guān),俄羅斯學(xué)生奧麗婭習(xí)慣用發(fā)散式的辦法擴(kuò)大詞匯量,就是分類背單詞。另一位美國學(xué)生卡拉則是選擇“慢工出細(xì)活”的辦法,每背完一個就再寫一遍前面背過的,這樣很費時間,但她只要是背下來了,就不會忘。
語法處于語言學(xué)習(xí)的中心位置,其難度在于除了要求學(xué)生們熟記規(guī)律,還要懂得靈活運用。來自土庫曼斯坦的學(xué)生穆拉德的習(xí)得策略是多和中國學(xué)生交流,時間長了就會形成一種類似語感的感覺。另一位斐濟(jì)學(xué)生瑞克的策略是經(jīng)常使用他學(xué)過的語法點來說話,這樣使他對每一個語法點的熟悉度都很高。
漢字是由筆畫組成的方塊漢字,這和很多國家的字母文字截然不同的。尼泊爾學(xué)生卡恩每次聽寫的時候都不看紙,總是看著別處邊思考邊在紙上“畫”。問及原因時,他笑著說:“因為我在想它的樣子,然后畫出來。”可見學(xué)習(xí)漢字需要由抽象思維向形象思維轉(zhuǎn)換。
二語的習(xí)得與文化的適應(yīng)是密不可分的。文化適應(yīng)的程度會直接影響學(xué)習(xí)者的習(xí)得效果,以來華預(yù)科生為例,他們在除了要適應(yīng)中國的習(xí)俗、教學(xué)方法和與不同文化的同學(xué)們相處以外,其習(xí)得策略也面臨著跨文化。留學(xué)生面臨的習(xí)得策略的改變關(guān)系著能否實現(xiàn)他們短期或長期的效益。筆者認(rèn)為,關(guān)于習(xí)得策略,學(xué)習(xí)者應(yīng)該適當(dāng)?shù)馗淖儯谡n堂上要適應(yīng)中國的模式,自習(xí)時可以保留自己的高效習(xí)得策略。
綜上所述,首先,漢語習(xí)得策略的差異性體現(xiàn)了一定的文化多元性。其次,留學(xué)生的跨文化適應(yīng)程度會影響其習(xí)得策略甚至是習(xí)得效果,對外漢語教師應(yīng)該正確引導(dǎo)學(xué)生適應(yīng)中國文化??梢詫Σ煌瑖业膶W(xué)生產(chǎn)生的問題進(jìn)行有針對性地引導(dǎo)。最后,我們還應(yīng)鼓勵學(xué)生多與中國人進(jìn)行交流,如安排中國語伴或住進(jìn)寄宿家庭,以此來促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。
[1]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2014.
[2]任夢春.外語學(xué)能和任務(wù)類型對任務(wù)復(fù)雜度的影響[D].太原:太原理工大學(xué),2014.
[3]張溪.不同母語背景學(xué)生英語作文中詞塊使用情況研究[D].山東:山東大學(xué),2013.
[4]梁紅梅.整體聽寫活動對二語習(xí)得的積極作用的研究[D].廣州:華南師范大學(xué),2002.
于潞(1996-),女,吉林長春人,東北師范大學(xué)人文學(xué)院文學(xué)院,2014級本科生;通訊作者:王悅(1978-),女,吉林長春人,東北師范大學(xué)人文學(xué)院,講師。
D
A
1006-0049-(2017)07-0272-01