亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        莎士比亞戲劇語境下的矛盾修飾法強語勢表達

        2017-01-28 16:19:42王友良
        未來傳播 2017年1期
        關(guān)鍵詞:語勢矛盾性疊詞

        王友良

        莎士比亞戲劇語境下的矛盾修飾法強語勢表達

        王友良

        從語義分析和邏輯推斷等角度探討矛盾性疊詞在莎士比亞戲劇語境中強調(diào)形式、特征與原因。首先,在句法層面上闡明語義相對立疊詞的特點。其次,舉例分析成對疊詞在莎劇語境中實現(xiàn)強語勢的原因,即矛盾修飾法實質(zhì)上就是通過顯性含義給讀者或聽者造成一種表面上的矛盾心理以突出重疊對應形式,進而結(jié)合具體語境和隱性含義的暗示得出疊詞的真實語義。最后,指出表演者為了感染觀眾往往采用矛盾修飾法來增強句子的表達效果,這種效果主要通過觀眾漸進式認知加工過程使得疊詞語義在其內(nèi)心愈發(fā)鮮明突出。

        莎士比亞戲劇語境;矛盾修飾法;強語勢

        《新牛津英語詞典》把矛盾修飾法定義為:“a figure of speech in which apparently two contradictory terms appear in conjunction”,即“兩個截然相反的詞語連在一起的修飾格”。換言之,矛盾修飾法是指可以將語義相對或意義相反的成對詞語應用于句子表達中,通過兩詞重疊對仗、工整對應等形式實現(xiàn)突顯語義和肯定語氣的一種表達手法。矛盾修飾法既是一種修辭強調(diào)手段,又是一種具體個性的句式結(jié)構(gòu)。英語詞語與其所表示的對象之間,即形式與相對應的實體或事物之間存在一定的常規(guī)關(guān)系,這種關(guān)系在語義聯(lián)想和語義推斷等方面的相互作用就形成兩種個性鮮明的表達形式:顯性表述和隱性表述,進而產(chǎn)生顯性含義和隱性含義。[1]顯性含義涉及詞義的外延范圍,而隱性含義涉及語義補充或進一步闡釋的內(nèi)涵屬性。在語言實際應用與研究過程中,我們發(fā)現(xiàn)英語詞語顯性含義和隱性含義的語義分析與矛盾修飾法所產(chǎn)生的疊詞語義確定之間存在著密不可分的關(guān)系。

        一、通過矛盾修飾法產(chǎn)生的成對疊詞在句法層面上的語義特點

        兩個意義矛盾的詞語在語義上的相加有時未必獲得該結(jié)構(gòu)的構(gòu)塊意義(construction meaning)。[2]主要原因在于:兩個詞語在結(jié)構(gòu)形式上的結(jié)合在顯性表述方面不符合邏輯關(guān)系,即彼此語義上相互排斥,不符合合理的常規(guī)表達;在隱性表述上會發(fā)生語義組合關(guān)系的嬗變情形,即兩個詞語意義所指的實體、事件或所體現(xiàn)的屬性并非同時發(fā)生,存在先后時間順序或兩種語義代表一個整體的兩方面,存在主次、褒貶或因果關(guān)系,矛盾修飾法正是體現(xiàn)了實體、事物或?qū)傩詢?nèi)涵的復雜性或微妙性。因此,矛盾性成對詞重疊結(jié)構(gòu)的構(gòu)塊意義取決于顯性含義和隱性含義之間相互作用的結(jié)果,尤其是起到暗示作用的隱性含義在語義指向或語氣確定方面的關(guān)鍵性角色和支配地位。例如:

        (1)This is the most despiteful gentle greeting,the noblest hateful love,that I’ve ever heard of.像這樣滿含敵意的熱烈歡迎,像這樣無上高貴的充滿仇恨的友情,真是我平生聞所未聞。

        (2)I once had a kind of rude tenderness of heart.我過去曾經(jīng)有一種粗魯?shù)臏厝嵝愿瘛?/p>

        (3)Farewell,thou pure impiety and impious purity!你這純潔的淫邪,淫邪的純潔,再會吧!

        在例(1)句中,despiteful gentle 和hateful love分別是一對矛盾性疊詞。despiteful gentle是由despiteful和gentle兩個形容詞組成的矛盾性短語,而hateful love則是由形容詞hateful和名詞love構(gòu)成語義相反的重疊詞。despiteful gentle在顯性含義上表示一個人情感上“滿含敵意的”和“熱烈的”雙面對立性特征;在隱性含義方面,讀者或聽者結(jié)合故事背景和發(fā)展情節(jié),領悟到主人公其實是在抱怨性地宣泄情感,暗示“敵意而熱烈”的歡迎方式存在著雙重性和因果關(guān)系,預示有情人感情上的細膩性和微妙性,盡管如此,還是“熱烈的”情感占了上風。[3]hateful love在顯性含義上表明主人公“充滿仇恨的”(hateful)和“友情”(love)的內(nèi)心矛盾獨白;從隱性表述分析,“充滿仇恨的”和“友情”之間存在時間先后順序上的因果關(guān)系,即主人公與說話對象之間先有友情后有仇恨,因愛而恨,這種恨是建立在愛的基礎上的,因此,友情還是占據(jù)支配地位。上述兩對疊詞盡管在顯性表述方面不符合邏輯關(guān)系,但在隱性表述上發(fā)生了語義組合關(guān)系的嬗變情形,即主人公對于對方的“熱烈的”歡迎和“友情”在內(nèi)心深處還是留下深深的烙印,所以雙方有矛盾時就流露出顯性上矛盾但隱性上語義肯定的表達形式來。

        同樣,例(2)句中的rude tenderness(粗魯?shù)臏厝?和例(3)句中的pure impiety(純潔的淫邪)、impious purity(淫邪的純潔)均是形容詞和名詞構(gòu)成的矛盾性重疊詞語。疊詞rude tenderness從顯性表述看,“粗魯”和“溫柔”具有不可調(diào)和性特征,但若從語義暗示角度仔細品味,會發(fā)現(xiàn)作者或說話者其實弱化了“粗魯”的語義程度,強調(diào)過去自身的不成熟和淺經(jīng)歷,而非真正的粗魯,同時通過對比強化了“溫柔”語義程度,即暗示了過去性格上有些許“粗魯”但不失“溫柔”的一面。這樣,看似邏輯關(guān)系不合理的情況,其實在語義表達上是合乎情理的。在例(3)中,pure impiety和impious purity是兩對矛盾性疊詞,從顯性表述看,pure(純潔的)和impiety(淫邪)之間以及impious(淫邪的)和 purity(純潔)之間都存在褒貶語義關(guān)系,兩對疊詞的語義仿佛是非此即彼、絕對對立的矛盾關(guān)系,但從隱性表述看,其實說話人想要表達的是強烈的否定意義,即弱化褒義語義而強化貶義語義,實現(xiàn)一種蔑視虛偽和淫邪現(xiàn)象的強語勢表達效果。

        二、莎士比亞戲劇語境下語義矛盾性疊詞的強語勢特征

        在莎士比亞戲劇語境中,通過矛盾修飾法所產(chǎn)生的重疊詞語承擔著前后褒貶、先后肯定與否定、上下支配與被支配、主次分明的意義添加以及平行并列等語義或結(jié)構(gòu)上的各種強調(diào)功能。兩個矛盾對立性重疊詞,在莎劇語境中均有各自富有個性化的具體含義,顯性含義在邏輯方面可能形成對比鮮明的反差表象,但隱性含義在邏輯推斷和情理推敲方面則表現(xiàn)得分外自然合理。[4]

        (4)His humble ambition,proud humility,His jarring concord,and his discord dulcet.His faith,his sweet disaster;with a world Of pretty,fond,and adoptious christendoms,That blinking Cupid gossips.(他會找到)他的卑微的野心,驕傲的謙遜,他的不和諧的和諧,悅耳的噪音,他的信仰,他的甜蜜的災難,以及一大堆瞎眼的愛神編出來的可愛的、癡心的、虛偽的名字。

        例(4)是英國劇作家莎士比亞《終成眷屬》(All’s Well That Ends Well)中的一段表白。男主人公在抒懷時有意采取省略主語與謂語的簡潔手法,只保留了意義相互對立的賓語部分,形成“卑微”(humble)與“野心”(ambition)、“驕傲”(proud)與“謙虛”(humility)、“不和諧”(jarring)與“和諧”(concord)、“悅耳”(dulcet)與“噪音”(discord)、“甜蜜”(sweet)與“災難”(disaster)五雙語義對比鮮明、強調(diào)意味濃烈的重疊表達形式。暗含著男主人公因地位卑微,故而態(tài)度溫和、語氣和緩、聲音柔軟,自然已被征服的心理特征。這種對比強烈的表達形式,會使讀者或觀眾為男主人公在戲劇情節(jié)發(fā)展關(guān)鍵時刻所萌發(fā)的微妙復雜的情感所打動,與主人公產(chǎn)生心理或情感共鳴,進而欣然接受故事發(fā)展的結(jié)局。這種效果正如語言學家G.N Leech在其A Linguist Guide to English Poetry一書中所說的那樣:“矛盾修飾法從語義上講邏輯不相符合但在語言表達實踐中卻可以實現(xiàn)其它方法似乎所無法達到的語言效果?!?/p>

        (5)Why then,O brawling love!O loving hate!

        O anything,of nothing first create!

        O heavy lightness!Serious vanity!

        Misshapen chaos of well-seeming forms!

        Feather of lead,bright smoke,cold fire,sick health!

        Still-waking sleep,that is not what it is!

        This love feel I,that feel no love in this.

        啊!吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨!??!無中生有的一切!??!沉重的輕浮,嚴肅的狂妄,整齊的混亂,鉛錠鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,染疾的健康,永遠覺醒的睡眠,否定的存在!我感覺到的愛情正是這么一種東西??墒俏也⒉幌矚g這種愛情。

        例(5)是源自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet)中羅密歐因為得不到羅瑟琳的愛,心情苦惱時所抒發(fā)的一段表白。通過“吵鬧”(brawling)與“相愛”(love),“親熱”(loving)與“怨恨”(hate),“沉重”(heavy)與“輕浮”(lightness),“嚴肅”(serious)與“狂妄”(vanity),“整齊”(well-seeming forms)與“混亂”(misshapen chaos),“鉛錠”(lead)與“羽毛”(feather),“光明”(bright)與“煙霧”(smoke),“寒冷”(cold)與“火焰”(fire),“染疾”(sick)與“健康”(health)以及“永醒”(still-waking)與“睡眠”(sleep)10對矛盾詞來表達羅密歐失戀的心情。他這種感情上柔腸寸斷般的內(nèi)心獨白,足以喚起讀者或觀眾的憐憫或同情之心,使他們自然而然地進入與主人公同樣的身處其境、心處其情、感同身受的意境狀態(tài)。

        (6)Beautiful tyrant!Fiend angelica!

        Dove-feathered raven!Wolfish-ravening lamb!

        Despised substance of divinest show!

        Just opposite to what thou justly seem’st,

        A damned saint,and an honorable villain!

        美麗的暴君!天使般的魔鬼!披著白鴿羽毛的烏鴉!豺狼一樣殘忍的羔羊!圣潔的外表包裹著丑惡的實質(zhì)!你的內(nèi)心剛巧和你的形狀相反,一個萬惡的圣人,一個莊嚴的奸徒!

        例(6)也是選自《羅密歐與朱麗葉》作品中的一個片段。當朱麗葉得知羅密歐殺死了她表哥提伯爾特后,禁不住又愛又恨地罵起她心愛的人來。文中通過“美麗”(beautiful)與“暴君”(tyrant),“天使”(angelica)與“魔鬼”(fiend),“白鴿羽毛”(dove-feathered)與“烏鴉”(raven),“豺狼殘忍”(wolfish-ravening)與“羔羊”(lamb),“圣潔外表”(divinest show)與“丑惡實質(zhì)”(despised substance),“萬惡”(damned)與“圣人”(saint),以及“莊嚴”(honorable)與“奸徒”(villain)7對語義對比強烈的重疊單詞或短語,來表達女主人公朱麗葉矛盾的心理狀態(tài)以及內(nèi)心對情人羅密歐實質(zhì)上還是愛得強烈的微妙情感,這種基于矛盾修飾法產(chǎn)生的強調(diào)表達,充分展現(xiàn)了一個女性婉約陰柔之美以及強烈深刻的是非觀和愛情觀。

        綜上所述,本文從顯性和隱性含義、句式構(gòu)塊意義、語義分析和邏輯推斷等角度探討了矛盾性疊詞在莎士比亞戲劇語境中的強調(diào)特征及原因。一方面,在句法層面上分析了語義相對立的疊詞的強調(diào)特點,指出矛盾性疊詞結(jié)構(gòu)的構(gòu)塊意義,取決于顯性含義和隱性含義相互作用的結(jié)果,尤其是起到暗示作用的隱性含義在語義指向或語氣確定方面的關(guān)鍵性角色和支配地位。另一方面,通過例證闡明了莎劇語境中矛盾修飾法實現(xiàn)強語勢的路徑及其原因。發(fā)話者或作者為了吸引或打動聽者或讀者,甚至于表演者為了感染觀眾,往往采用矛盾修飾法來增強句子強語勢的表達效果。這種效果產(chǎn)生的原因是多方面和多層次的。其主要原因在于:矛盾修飾法通過顯性含義給讀者或聽者造成一種表面上的矛盾心理以突出重疊對應形式,進而結(jié)合具體語境和隱性含義的暗示得出矛盾性疊詞的真實語義。這種緩慢漸進式的認知加工過程,使句子通過疊詞完成語義和語氣的強調(diào)功能,在讀者或聽者內(nèi)心產(chǎn)生鮮明突出的印象,最終實現(xiàn)強語勢功效。

        [1]徐盛桓.常規(guī)關(guān)系與句式結(jié)構(gòu)研究[J].外國語,2003(2):8-16.

        [2]鐘守滿,齊永麗.英漢言語行為重疊現(xiàn)象語義結(jié)構(gòu)分析[J].長春理工大學學報,2010(5):63-65.

        [3]周曉風.語言重疊現(xiàn)象的實質(zhì)性問題[J].東北師大學報,2013(3):238-240.

        [4]于建凱.英漢語中的重疊修辭功效比較[J].河南工業(yè)大學學報,2009(3):106-108.

        [責任編輯:趙曉蘭]

        王友良,男,副教授。(浙江傳媒學院 國際文化傳播學院,浙江 杭州,310018)

        H314.3

        A

        1008-6552(2017)01-0158-03

        猜你喜歡
        語勢矛盾性疊詞
        語勢的妖嬈
        散文詩(2021年8期)2021-09-05 22:27:19
        《大大方方的輸家》:一部先鋒性與矛盾性并存的小說
        自尊在網(wǎng)絡成癮與矛盾性的家庭環(huán)境中的中介作用
        政論文中排比句的巧妙使用
        雅言誦經(jīng)典之路淺析
        細讀文本,品疊詞之美
        用疊詞寫景
        “的”字疊詞招聘會
        英文電影字幕翻譯中的語意與語勢
        考試周刊(2016年25期)2016-05-26 19:13:30
        讓疊詞走進句子
        亚洲Va欧美va国产综合| 夜色视频在线观看麻豆| 国产精品二区三区在线观看| 亚洲精品第一页在线观看| 亚洲最新无码中文字幕久久| 国产精品国产精品国产专区不卡| 亚洲一区自拍高清亚洲精品| 永久免费观看的毛片手机视频| 亚洲天堂中文| 久久国产亚洲av高清色| 亚洲精品中文字幕乱码| 国产av久久久久精东av| 久久99精品九九九久久婷婷| 亚洲国产一区二区在线| 国产一区二区丰满熟女人妻| 色中文字幕视频在线观看| 国产一区二区熟女精品免费| 那有一级内射黄片可以免费看| 亚洲三区在线观看内射后入| 亚洲一区二区三区成人网站| 99热在线精品播放| 日韩精品成人一区二区三区久久久| 亚洲精选自偷拍一区二| 日韩精品无码一区二区| 免费99精品国产自在在线| 亚洲 都市 校园 激情 另类| 人妻人妻少妇在线系列| 亚洲精品中文字幕一二三| 久久精品色福利熟妇丰满人妻91| 大陆老熟女自拍自偷露脸| 闺蜜张开腿让我爽了一夜| 免费一级特黄欧美大片久久网| 亚洲av高清资源在线观看三区| 亚洲国产av一区二区不卡| 亚洲精品国产一区二区| 国产成人无码aⅴ片在线观看| 国产精品一级av一区二区| 亚洲一区二区三区四区精品在线| 全部孕妇毛片丰满孕妇孕交| 黑人性受xxxx黑人xyx性爽| 2022AV一区在线|