萬 清
(510000 華南師范大學 廣東 廣州)
淺談影視作品改編的著作權(quán)
萬 清
(510000 華南師范大學 廣東 廣州)
隨著人們生活水平不斷的提高,人們對精神層面的追求越來越高,文化作品的創(chuàng)作模式種類也在不斷增加。在此契機下,越來越多的文學作品改編為影視作品搬上熒幕,但由于立法不完善,其產(chǎn)生的問題也日益凸顯,產(chǎn)生越來越多的糾紛。明確著作權(quán)歸屬和改編權(quán)的重要性不言而喻。
影視作品;著作權(quán);改編權(quán)
在影視巨大的產(chǎn)業(yè)效益推動下,文學作品作為影視作品的重要來源,文學作品與影視改編的關系是密不可分的,文學作品的改編的合法性已經(jīng)受到日益關注。
在國際上,由瑞士政府為主導,于1886年9月9日在伯爾尼通過一項關于著作權(quán)保護的國際條約,定名為《保護文學和藝術作品伯爾尼公約》(Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works,簡稱《伯爾尼公約》)。電影作品被納入著作權(quán)保護始于年《保護文學和藝術作品伯爾尼公約》(以下稱《伯爾尼公約》)。此后,美國、日本等國也相繼將電影作品納入著作權(quán)法。
一般認為,著作權(quán)的內(nèi)容包含了人身權(quán)和財產(chǎn)權(quán)兩個方面,具有雙重性。影視作品著作權(quán)的權(quán)能劃分也遵循兩分法,即一元論和二元論并存。一元論模式或者稱為“主義”僅承認著作權(quán)為財產(chǎn)權(quán)。但是,近年以來,英美等國相繼對一元論模式做了符合時代需要的修改,使得人格權(quán)成為部分的、附加條件的和非體系化的著作權(quán)構(gòu)成要素。
《著作權(quán)法實施條例》第三條規(guī)定:“著作權(quán)法所稱創(chuàng)作,是指直接產(chǎn)生文學、藝術和科學作品的智力活動。為他人創(chuàng)作進行組織工作,提供咨詢意見、物質(zhì)條件,或者進行其他輔助工作,均不視為創(chuàng)作?!睂τ谑鹈麢?quán)的規(guī)定我國《著作權(quán)法》第十條第一款第二項規(guī)定:“署名權(quán),即表明作者身份,在作品上署名的權(quán)利?!钡谑粭l第四款規(guī)定:“如無相反證明,在作品上署名的公民、法人或者其他組織是作者。”第十七條規(guī)定:“受委托創(chuàng)作的作品,……合同未作明確約定或者沒有訂立合同的,著作權(quán)屬于受托人?!贝藯l涉及的是委托創(chuàng)作的作品署名權(quán)歸誰享有。按照法條意思,若雙方約定署名權(quán)由委托人行使,意味著受托人轉(zhuǎn)讓了署名權(quán),而署名權(quán)屬于著作人身權(quán),不能轉(zhuǎn)讓。
中國現(xiàn)行著作權(quán)法規(guī)定的改編權(quán)被定義為“改變原已存在作品并創(chuàng)造出具有獨創(chuàng)性的新作品的權(quán)利”。從法律定義中可以發(fā)現(xiàn),改編的前提條件是存在已有文學藝術作品,行為條件是在原有作品基礎上改變作品的部分內(nèi)容或者呈現(xiàn)方式,結(jié)果是形成新的具有獨創(chuàng)性的作品。
相比于中國法下改編權(quán)權(quán)項的單一,“《日本著作權(quán)法》中著作權(quán)人的改編權(quán)包含了很多,包括翻譯權(quán)、編曲權(quán)、變形權(quán)、戲曲化權(quán)、電影化權(quán)或其他改編權(quán)利?!?/p>
目前我國影視作品改編的現(xiàn)狀是存在一定爭議的。由于很多影視作品是由小說或戲劇改編而來的,小說和戲劇為基礎作品,我國著作權(quán)對影視作品和基礎作品間的關系沒有明確的法律規(guī)定。而依據(jù)我國著作權(quán)法規(guī)定,改編權(quán)是原作者享有的一項基本權(quán)利。在出版發(fā)行改編作品的過程中,應該尊重著作權(quán)法的規(guī)定,注重作品改編權(quán)的授予問題,改編者應得到原始作者的直接授權(quán)和許可,而出版方應獲得原始作者和改編作者的雙重許可。關于改編作品的合法標準,應該從小說原創(chuàng)、劇本改編、影視制作、出版營銷四大方面去研究認證。
從我國現(xiàn)行的立法狀況看,《著作權(quán)法》在保護劇本著作權(quán)方面雖然發(fā)揮了重要作用,但在司法實踐中出現(xiàn)的問題也不少:對編劇署名權(quán)保護的規(guī)定不利;編劇的“二次付酬權(quán)”不明確等,以至于在司法實踐中對此類糾紛的裁判結(jié)果不同。因此,研究劇本著作權(quán)糾紛法律相關問題,有利于完善相關規(guī)定,加強對劇本著作權(quán)的保護,使得《著作權(quán)法》能夠在理論上對于現(xiàn)實問題有更強的指導和規(guī)范作用。
[1]武艷艷.“影視劇本的著作權(quán)保護問題探析”,《法治與經(jīng)濟》,2008年第185期。
[2]劉春田主編.《知識產(chǎn)權(quán)法》(第三版),北京:中國人民大學出版社,2007年版。
[3]王遷著.《著作權(quán)法》,北京:北京大學出版社,2007年版。
[4]程永順.《知識產(chǎn)權(quán)法律保護教程》,北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2005版。
[5]蔣志培主編.《周曉冰.署名權(quán)在司法實踐中的幾個問題,著作權(quán)新型疑難案件審判實務》,北京:法律出版社,2007年版。
萬清,女,華南師范大學法學院碩士研究生,法律碩士專業(yè)。