李慧+謝道兵+蔡彥
摘 要:商務(wù)英語詞匯量的大小制約學(xué)生商務(wù)能力的發(fā)展。以100名商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生為受試,借用馬廣惠教授(2006)設(shè)計的詞匯測試卷的模式,從劍橋商務(wù)英語詞匯大綱中抽取共60個商務(wù)詞匯來測量受試的商務(wù)英語詞匯量大小,以便制定更合理的商務(wù)詞匯教學(xué)計劃。
關(guān)鍵詞:詞匯量;商務(wù)英語;詞匯教學(xué)
中圖分類號:H319.34 文獻標志碼:A 文章編號:1001-7836(2016)12-0136-03
引言
詞匯量是反映學(xué)習(xí)者語言水平和詞匯水平的重要標志。詞匯能力低會引起英語學(xué)習(xí)障礙。鄭樹棠[1](1996)認為,閱讀理解、聽力理解和寫作時間中很多問題都是由詞匯能力引起的。在筆者的商務(wù)英語教學(xué)中,學(xué)生的詞匯能力經(jīng)常會影響到他們商務(wù)能力的提升。商務(wù)英語詞匯的專業(yè)性強、縮略語多、用詞精準、新詞增生快、一詞多義等特點的確對學(xué)生造成了很大的困擾。高職院校英語教學(xué)遵循實用為主的原則,如何高效地擴大詞匯量并靈活運用,是高職詞匯教學(xué)的重點。本研究的目的在于通過測試高職院校學(xué)生的英語詞匯量,結(jié)合英語詞匯教學(xué)實際, 提出一些加強英語詞匯教學(xué)的建議和對策。
一、研究背景
我國對詞匯量的研究始于20世紀80年代,桂詩春[2](1983)的研究最早,他分別針對英語專業(yè)和非英語學(xué)生做了詞匯量調(diào)查方法的研究,是我國詞匯量調(diào)查的先驅(qū)。此后,喻愛菊[3](1991)、劉思[4](1995)、陽志清[5]&鄧威(1996)、席仲恩[6](1998)、汪慶華[7](1998)、周大軍[8](2000)、鄧昭春[9](1998,2001)、馬廣惠[10](2001,2006)和邵華[11](2003)等也針對詞匯量做了很多研究。雖然他們調(diào)查的是不同專業(yè)和不同階段學(xué)習(xí)者的接受性詞匯量,但得出的結(jié)論差別較大。原因在于受試的選擇,測試的工具,測量的維度,抽樣方式等不同,導(dǎo)致了調(diào)查出的學(xué)生的詞匯量相差較大,但這些研究成果對了解我國學(xué)生詞匯量狀況和促進詞匯教學(xué)提供了極大的幫助。
上述詞匯量測試調(diào)查研究,主要針對本科院校英語專業(yè)學(xué)生,或理工科學(xué)生及普通高校非英語專業(yè)學(xué)生,對高職院校學(xué)生沒有涉及。宋劍祥[12]等(2007)、吉小紅[13](2011)雖然是針對高職生的詞匯量調(diào)查,但測試工具是大學(xué)英語詞匯大綱。商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)詞匯量的測試和分析,目前研究不多。因此,本文立足高職商務(wù)英語專業(yè),以商務(wù)英語詞匯大綱為測試主體。
雖然從接受性和產(chǎn)出性兩方面來衡量詞匯量的大小是比較全面的。但是本文是筆者所做的“商務(wù)英語詞匯深度知識習(xí)得和詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)性研究”中的一部分,其中包含商務(wù)英語詞匯的產(chǎn)出性知識習(xí)得探討。因此,本文主要關(guān)注的是高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的接受性詞匯量水平。
本研究有兩個研究問題:一是我國高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)詞匯量是多少?二是我國高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)詞匯量有什么特點?
二、研究方法
(一)研究對象
本研究受試為來自某高職院校商務(wù)英語專業(yè)的100名學(xué)生。
1測試工具
本研究中數(shù)據(jù)收集使用的工具是英語領(lǐng)會詞匯水平測試卷。它是加拿大渥太華大學(xué)的Paribakht和Wesche設(shè)計的(Read[14],2000),是詞匯知識水平的一個綜合測量方法。馬廣惠(2006)在此基礎(chǔ)上進行修訂,設(shè)計了大學(xué)新生詞匯測試卷。在他的研究中,采取了分層隨機選樣的方法,用SPSS從《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》參考詞表中的4 500個一般要求詞匯中隨機抽取60個單詞。
筆者借鑒馬廣惠(2006)詞匯測試卷的模式,但與他不同的是,筆者關(guān)注的是商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)詞匯量情況,因此,本研究中詞匯測試的總體來自于《劍橋商務(wù)英語詞匯表》的初中高三個級別,共計約4 800詞匯。通過計算機分別從詞表中隨機抽取初級詞匯25個,中級詞匯35個,共計60個單詞。抽取時, 根據(jù)詞匯抽取原則,放棄了專有名詞、縮略詞、方言、簡單派生詞和詞組等。
因本文是筆者所做的“商務(wù)英語詞匯深度知識習(xí)得和詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)性研究”中的一部分,參加實驗的受試和詞匯都具有一致性和連貫性。因此在抽樣時特別注意,剔除了與后期詞匯深度知識測試時隨機抽取出的詞匯中相同的部分。這樣即便受試在參加完詞匯量測試之后自行對測試中出現(xiàn)的詞匯進行學(xué)習(xí),也不會影響后面的詞匯深度知識的信度和效度,有效避免了受試的學(xué)習(xí)效應(yīng)和心理效應(yīng)。
2先導(dǎo)試驗
為保證測試量表的信度和效度,在正式實驗開始之前,筆者首先選擇不參加實驗的10名學(xué)生用無記名方式做一個小規(guī)模先導(dǎo)測試。
通過先導(dǎo)試驗的情況,對測試題進行及時的修正。主要有:(1)通過訪談,了解學(xué)生的疑惑,對測試題做針對性的修改;(2)通過先導(dǎo)試驗,明確學(xué)生完成測試的時間平均約20分鐘。
3實驗過程
為確保研究數(shù)據(jù)真實有效,測試在正常上課時間進行,耗時約25分鐘。發(fā)放測試卷100份,全部有效回收。為了確保測試效果,問卷采取不記名的方式,并在測驗前告知學(xué)生此次測試卷的目的是為了了解其詞匯量水平,以便更科學(xué)地制訂教學(xué)計劃,選定教材,因此學(xué)生有一定的配合度。測試之前反復(fù)提醒測試并非考試,消除受試的緊張心理,但測試中嚴格要求不能使用詞典、電子詞典等工具查閱單詞。要求受試不認識的單詞如實填寫,以確保測試的真實性。
實驗結(jié)束后,將采集的數(shù)據(jù)建立數(shù)據(jù)庫。運用SPSS 13.0 (Statistic Package for Social Science)軟件進行統(tǒng)計分析。
三、研究結(jié)果與討論
表2是對100名商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生詞匯量的調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果。從表中可以看出,在《劍橋商務(wù)英語詞匯表》的4 800個詞匯中,學(xué)生從未見過的達到了1 227個,見過但是不知道詞義的單詞達到了1 457個,知道一個詞義的單詞有1 890個,另外還有知道兩個以上詞義的單詞有168個,合計2 058個,即商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的認知詞匯量在2 058個,這只占了大綱要求的領(lǐng)會詞匯量的42.88%[15]。
從上述表格中,還可以看出,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生除了詞匯量不大之外,詞義量也不容樂觀。從表2可以看出,學(xué)生知道多個詞義的單詞只有168個。商務(wù)英語詞匯的典型特征之一就是專業(yè)性強,一詞多義現(xiàn)象非常明顯。有很多普通詞匯卻有不同的商務(wù)含義,因此,準確把握單詞的商務(wù)意義顯得尤為重要。與馬廣惠(2006)對大學(xué)非英語專業(yè)新生英語所做的詞匯測試比較起來,大學(xué)本科新生在表2中詞匯量各個層面都要優(yōu)于高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生。在他的研究中,大學(xué)本科新生的認知詞匯總量為2 247個,商務(wù)英語高職生只有2 058個,這說明高職學(xué)生的詞匯基礎(chǔ)還是薄弱。
在吉小紅(2011)的研究中,受試的認知詞匯量在2 313個,其中知道多個詞義的單詞在277個,而本研究中受試的認知詞匯只有2 058個,其中知道多個詞義的單詞只有168個。因為本研究中使用的是《劍橋商務(wù)英語詞匯表》,一詞多義現(xiàn)象相對較多,因此筆者猜測差異可能是由于采用的詞匯測試總體不同造成的。
根據(jù)高職高專英語教學(xué)大綱,要求新生入校的時候,應(yīng)掌握2 800個左右的領(lǐng)會詞匯,包括由這些單詞構(gòu)成的常用詞組,此外要求學(xué)生掌握300個與行業(yè)相關(guān)的行業(yè)英語詞匯,大綱還要求學(xué)生每學(xué)年應(yīng)平均增長600個左右的領(lǐng)會詞匯。從測試結(jié)果來看,高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生詞匯量離大綱要求還有差距。雖然測試的時候受試已經(jīng)經(jīng)過近一年的大學(xué)學(xué)習(xí),詞匯量有了一定的增長,但距離大綱目標還有差距。
四、對高職商務(wù)英語詞匯教學(xué)的啟發(fā)
本次測試主要測量的是商務(wù)英語詞匯的廣度知識,即領(lǐng)會詞匯。從調(diào)查的結(jié)果來看,受試從整體上來說,詞匯量并不大,并且詞義知識也不豐富,離高職英語教學(xué)大綱還有差距。因此,要針對高職商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)現(xiàn)狀,研究高效的詞匯教學(xué)辦法。
(一)詞匯模塊化教學(xué)模式
可以將商務(wù)英語專業(yè)的課程分為四大模塊:商務(wù)理論教學(xué)模塊、商務(wù)情境教學(xué)模塊、商務(wù)交際教學(xué)模塊、商務(wù)寫作教學(xué)模塊。四大模塊緊密相連,有先后順序。在課程設(shè)置時通盤考慮,本著“先儲備,后產(chǎn)出”的原則,在每一模塊的教學(xué)中,特別注意詞匯部分的教學(xué)。教師之間定期開研討會,可以編制校本教材,抽離出每個模塊中常出現(xiàn)的商務(wù)英語核心詞匯,在每門課程中反復(fù)出現(xiàn),增大商務(wù)詞匯的復(fù)現(xiàn)率,詞匯習(xí)得效果會更好。
(二)師生詞匯策略意識的培養(yǎng)
本文是筆者所做的“商務(wù)英語詞匯深度知識習(xí)得和詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)性研究”中的一部分。筆者還做了學(xué)生和教師的詞匯策略意識和使用的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)學(xué)生還是較多地依賴重復(fù)來記憶詞匯。對其他的詞匯策略,比如依靠語境、構(gòu)詞法、分類等,雖然能認識到其重要性,但還是采用得較少。社交/情感策略用的就更少了。對教師的詞匯策略教學(xué)情況調(diào)查發(fā)現(xiàn),教師在教學(xué)中教授和鼓勵學(xué)生使用最多的是認知策略,比如利用語境、分類,或是詞綴知識等。其次教授較多的是元認知策略,比如鼓勵學(xué)生多閱讀,制訂詞匯教學(xué)計劃等。策略社交/情感策略也是教師們教得最少的策略。這說明,學(xué)生的策略使用和教師的策略教授之間有一定的相關(guān)性。應(yīng)當多渠道培養(yǎng)教師在教學(xué)中教授詞匯策略的意識,促進學(xué)生在學(xué)習(xí)中多使用高效的策略。
(三)重視商務(wù)情景中的詞匯教學(xué)
本研究中,在近4 800個商務(wù)詞匯中,學(xué)生知道一個詞的多個意思的詞匯只有168個。這充分說明,學(xué)生即便經(jīng)過近一年的學(xué)習(xí),但商務(wù)意識還是不夠強,商務(wù)詞匯的積累還是不夠,而這恰是商務(wù)詞匯教學(xué)的難點和焦點。應(yīng)該創(chuàng)設(shè)具體的商務(wù)語境和商務(wù)場景,結(jié)合詞匯教學(xué),讓學(xué)生在項目中做,任務(wù)中學(xué),將詞匯的學(xué)習(xí)化為交際的必須,自然而然地理解商務(wù)詞匯的含義,增強詞匯的習(xí)得效果。掌握好商務(wù)詞匯,是正確和熟練應(yīng)對商務(wù)場合的基礎(chǔ)。
結(jié)束語
由于詞匯量測試受到多種因素的影響,本次調(diào)查受試的認知詞匯量,即受試看到英語單詞能想起意義。從結(jié)果來看,高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生商務(wù)詞匯量并不高,詞義量也不高。對商務(wù)詞匯來說,重要的是在商務(wù)場合能恰當?shù)貞?yīng)用,筆者將另文探討他們的商務(wù)詞匯的深度知識習(xí)得情況,其中包含接受和產(chǎn)出性詞匯習(xí)得,以便對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)詞匯習(xí)得情況有更深更全面的了解,從而找到更好的詞匯教學(xué)模式。
參考文獻:
[1]鄭樹棠,衛(wèi)乃興.關(guān)于大學(xué)英語課培養(yǎng)語言能力等情況的研究[J].外語界,1996,(4).
[2]桂詩春.我國學(xué)生英語詞匯量的調(diào)查[C]//公共外語教學(xué)研究文集.上海:上海外語教育出版社,1983.
[3]喻愛菊.培訓(xùn)學(xué)員英語詞匯量調(diào)查分析[J].外語教學(xué)與研究,1991,(1):42—47.
[4]劉思.英語聽力詞匯量與閱讀詞匯量——詞匯研究調(diào)查報告[J].外語教學(xué)與研究,1995,(1).
[5]陽志清,鄧威.詞匯教學(xué)對理工科學(xué)生閱讀水平的影響[J].外語教學(xué)與研究,1996,(3):66—69.
[6]席仲恩.英語專業(yè)學(xué)生的詞匯發(fā)展狀況調(diào)查[J].外語教學(xué),1998,(2):72—77.
[7]汪慶華.關(guān)于我國大學(xué)生英語詞匯量的初步探討[J].外語界,1998,(2):23—27.
[8]周大軍,文渤燕.理工科學(xué)生英語詞匯量狀況全程調(diào)查[J].外語教學(xué)與研究,2000,(5).
[9]鄧昭春.英語詞匯量調(diào)查問題探討外語教學(xué)與研究——兼評一份全國詞匯量調(diào)查[J].外語教學(xué)與研究,2001,(1).
[10]馬廣惠,黃文,苗娟,劉紅.大學(xué)非英語專業(yè)新生英語入學(xué)水平測試與分析[J].南京師范大學(xué)學(xué)報,2006,(1):82—88.
[11]邵華.普通高師院校學(xué)生大學(xué)英語四級階段詞匯水平實證研究[J].外語教學(xué)與研究,2002,(6):421—425.
[12]宋劍祥,王艷,等.高職院校學(xué)生英語詞匯量測試與教學(xué)對策探討[J].昆明冶金高等??茖W(xué)校學(xué)報,2007,(4).
[13]吉小紅.高職非英語專業(yè)新生詞匯量調(diào)查與詞匯記憶方法[J].內(nèi)江科技,2011,(1):187—189.
[14]Read J. Assessing vocabulary[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
[15]錢旭菁.詞匯量測試研究初探[J].世界漢語教學(xué),2002,(4):54—62.
(責任編輯:劉東旭)