史美君
【摘 要】語感培養(yǎng)是小學(xué)英語學(xué)習(xí)的一個瓶頸,也是學(xué)生之間拉開差距的分水嶺。本文依據(jù)語感在英語學(xué)習(xí)各方面所發(fā)揮的作用,結(jié)合教學(xué)實踐以及小學(xué)生的心理特點,提出有針對性的計劃方案,期望能幫助學(xué)生在適中的難度挑戰(zhàn)中逐步成長,獲得突破。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué) 語感 語境
在英語教學(xué)中,語音、語法、詞匯被喻為基本構(gòu)架的三要素,平時的工作中,教師們也是以這三大要素為核心開展教學(xué)的。那么,以此為基準(zhǔn)所衍生出來的教學(xué)評判標(biāo)準(zhǔn)也與這三要素息息相關(guān),即牢記單詞、掌握語法、流利聽說。在小學(xué)英語教學(xué)實踐中,筆者發(fā)現(xiàn),作為一個班級群體的構(gòu)架主體,中等生絕大多數(shù)有著一個共同的特點,即分項目測試時,他們單詞熟記,語法合格,也具備最基本的聽說能力,然而,一旦進行綜合測驗時,這些中等生在沒有明顯短板的情況下,所獲得的分?jǐn)?shù)卻大幅度低于預(yù)期。這莫名的緣由讓許多教師有些無所適從,感覺這些學(xué)生總是差那么一點就通的關(guān)鍵,卻抓不住要領(lǐng)。其實歸根結(jié)底,這關(guān)鍵的一點就是語感。有了足夠的語感,學(xué)生才能將三要素串聯(lián)融會,好似心有靈犀一點通,從而打破學(xué)習(xí)成績進一步提升的桎梏。
一、 語感的定義
Language Sense,中文釋義為語感。顧名思義,就是對語言的感覺,是比較直接、迅速地感悟語言文字的能力?!掇o?!穼Υ说慕忉屖牵赫Z感是指對語言文字敏銳感知和迅速領(lǐng)悟的能力,是對語言文字直覺的、整體的把握,是構(gòu)成一個人語言素質(zhì)的核心因素??梢哉f,語感是對語言分析、理解、感悟、吸收全過程的高度濃縮,包含著理解能力、判斷能力、聯(lián)想能力等諸多因素。語感培養(yǎng)滲透在英語學(xué)習(xí)的一點一滴之中,只要學(xué)生目標(biāo)明確,教師指導(dǎo)方式科學(xué),就能起到事半功倍的效果。
二、 小學(xué)生語感培養(yǎng)的主要障礙
初次接觸英語時,小學(xué)生們都會興趣盎然,求知欲相當(dāng)濃烈,教師授課的過程也就隨之比較順利。但隨著時間的推移,記憶負(fù)擔(dān)迅速增加,知識點逐步加深,學(xué)生之間的成績也就在這一階段開始如東非大裂谷般出現(xiàn)斷層,相互之間的差距也有逐步拉大之勢。對于優(yōu)等生,他們學(xué)習(xí)能力強,適應(yīng)性快,教師對他們的指導(dǎo)一點就通。而至于后進生,絕大部分因為貪玩等私人原因,未能在課后花費足夠的時間來鞏固消化課堂上所教授的知識,這就需要教師聯(lián)合家長,督促學(xué)生課后能嚴(yán)格按照要求完成作業(yè)和復(fù)習(xí)。但是,作為最大比例的中等生,包括一部分努力后提高成績的后進生,他們每天也按照教師的要求學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí),作業(yè)一字不落,完成質(zhì)量尚可,卻在語感培養(yǎng)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于優(yōu)等生。其中最大的障礙,就是語感沒有一個能夠簡單量化的標(biāo)準(zhǔn)。單詞是否牢記,只要進行一場默寫測試便知分曉。而對于語法的掌握,則有豐富的題型可以選擇。至于聽說能力,也可以依靠聽力測驗以及實地交流來評判。唯有語感,看不見摸不著,學(xué)生掌握得怎么樣,別說教師難以評判,家長們更是一頭霧水,甚至有人在探索無果時不負(fù)責(zé)任地把其歸類為玄學(xué)。再加之學(xué)生年齡較小,發(fā)現(xiàn)問題并解決問題的經(jīng)驗決心不足,同時在漢語環(huán)境中缺乏足夠的英語實踐機會,使得語感的培養(yǎng)停滯不前,具體表現(xiàn)在語境判斷困難,單詞釋義困難,段落理解困難等,這需要教師合理安排教學(xué)規(guī)劃,有針對性地進行指導(dǎo)。
三、 特性分析和應(yīng)對方案
1. 釋義的語感。在英語教學(xué)中,單詞的記憶是基礎(chǔ)。而作為學(xué)生,對于單詞的記憶包含三個方面:發(fā)音、拼寫以及釋義。發(fā)音,需要學(xué)生反復(fù)朗讀;拼寫,離不開重復(fù)的記憶;而釋義,看似簡單,卻是中等生和優(yōu)等生之間的一道分水嶺。因為釋義,是強行將英文單詞用漢語進行轉(zhuǎn)換及表達(dá),因此無法從根本上將英文的語用習(xí)慣以及規(guī)則完整反映,甚至還會引起誤解。
打個比方,單詞much和many,釋義很簡單,都是“很多”。如果教師不加注釋,學(xué)生就會一知半解,隨意使用。而事實上,much用于修飾不可數(shù)名詞,many用于修飾可數(shù)名詞。教師在講解時,為了加深學(xué)生理解,還要對可數(shù)及不可數(shù)名詞進行列舉。如此一來,貌似簡單的一個單詞釋義就遠(yuǎn)比想象復(fù)雜。而且,這個釋義的解釋還相對容易,教師駕馭起來尚游刃有余。但還有大量的單詞釋義,貌似互相雷同,卻有著極其復(fù)雜的多變性,對于這些漢語釋義上的天生缺陷,再用更復(fù)雜的漢語去解釋,在有限的課堂時間里顯然效果堪憂。對此,筆者認(rèn)為,授人以魚不如授人以漁,教師可以在平時的教學(xué)中針對這些單詞收集大量的例句段落,排比分類,要求學(xué)生在課前預(yù)習(xí)及早讀時反復(fù)朗讀,留下印記,課堂上簡短講解,課后作業(yè)則要求學(xué)生通過對例句的再次復(fù)習(xí),用自己的理解對課堂的講解進行補充。最后,教師再對其中的某些偏差給予必要的糾正。這樣,既加強了記憶層次,又促進了學(xué)生的自我鞏固,形成了完全屬于自己的理解方式,這種理解遠(yuǎn)比教師在課堂上強行教授來得持久堅固,這就是釋義記憶中的“靈犀一點”,本質(zhì)則是形成語感的一種表現(xiàn)形式。
【結(jié)論】 通過記憶曲線的效應(yīng)以及主觀能動性的刺激作用,在潛移默化中培養(yǎng)出學(xué)生對于釋義的語感。
2. 句式的語感。英語教學(xué)中,典型句式的掌握必不可少。掌握英語的本質(zhì)是用于溝通和交流,學(xué)生只有將腦海中的詞匯利用合理的句式鏈接起來,才能進行有效的對話和書寫??梢哉f,對于句式的掌握愈老練,運用外語交流就會顯得愈發(fā)地道。如同漢語,英語的句式組合本身就多種多樣,再加上一些習(xí)慣性的變化,可謂舉不勝舉,而課堂上教授的典型句式僅僅是其中的冰山一角。因此,課堂教學(xué)結(jié)束后,教師會布置一些課外閱讀任務(wù),通過大量的閱讀培養(yǎng)語感,這樣學(xué)生在駕馭連詞造句時就能輕松許多。
比如 on、to、for、at等單詞,它們在一句話中起著承上啟下的連接作用。這些單詞使用哪個,如何使用,決定了一句話的完整性以及合理性,也能反映出一個人駕馭語言的能力。因此,在選擇題以及完形填空中,經(jīng)常會出現(xiàn)此類題目。如果讓教師去收集這些連接詞的所有用法,再一股腦教授給學(xué)生,顯然既不現(xiàn)實也不合理。而且,語言的最終用途是交流,在這過程中,不會有足夠的時間讓使用者去將所有的語法規(guī)則默想一遍。所以,每隔一段時間,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生們現(xiàn)有的詞匯量,選擇一批適齡的英語讀物,讓學(xué)生選擇感興趣的去閱讀,再定期安排時間,讓學(xué)生們對自己選擇的讀物進行復(fù)述,最后給予評價。這樣既檢驗了閱讀成果,也讓學(xué)生們在練習(xí)中反復(fù)鞏固,逐步增強語感。假以時日,當(dāng)學(xué)生語感的培養(yǎng)達(dá)到一定程度時,在造句表達(dá)時好似“突然開竅”,如同使用母語一樣信手拈來。
【結(jié)論】 “書讀百遍,其義自見?!苯處煈?yīng)安排適齡的讀物,要求學(xué)生在一個時間段內(nèi)反復(fù)閱讀并且能夠概括復(fù)述,這一過程包含了朗讀、記憶、概括、背誦等方式,從而對大腦形成多樣化的刺激,不斷增進語感。
3. 語境的語感。如何去識別語境?它和語感類似,很難用明確的漢語來解釋,更沒有量化的標(biāo)準(zhǔn)來判定。語境識別力的高低,直接影響著英語學(xué)習(xí)的綜合水平,包括單詞釋義、句式使用、時態(tài)判斷等,都與之息息相關(guān)。只有擁有足夠豐富的知識儲備,才能在語境識別上做到游刃有余。教師無論在課堂還是課后,都應(yīng)該安排適當(dāng)?shù)拈喿x訓(xùn)練,通過精確的思維過程,適當(dāng)?shù)哪7潞头磸?fù)的練習(xí),來逐步培養(yǎng)學(xué)生對語境的感悟,促進其語境辨別力的快速成長。
比如江蘇小學(xué)英語新教材譯林版六年級上冊,教了hold onto,然后在六年級下冊,又涉及caught。字面上看,雙方的釋義都有“緊抓”的意思 ,但使用時的語境卻截然不同。前者例句是“The kite flew high,but it flew too high and we could not hold onto it,it flew away.”翻譯出來是“風(fēng)箏飛得太高,我們無法抓住,讓它飛走了”。后者的例句則是“ The lion caught the mouse.”翻譯出來是“獅子抓住了老鼠”。前者表示的是一種持續(xù)的動作,后者則是瞬發(fā)的行為。這個區(qū)別,如果試圖用漢語組織語言并表達(dá)出來會比較晦澀和拗口,也難以真正理解,頗有些只可意會不可言傳的意味。但學(xué)生如果擁有足夠的語感,就能對語境的區(qū)別一點就通,將這種差別以自己最容易理解的方式印記在腦中,效果顯著。
培養(yǎng)語境的語感,首先我們要和培養(yǎng)釋義語感以及句式語感結(jié)合起來,在挑選例句段落以及讀物時,盡可能覆蓋到多樣的文化背景、歷史人文等知識,從而拓展學(xué)生的知識面。然后,教師精心挑選生詞量適中的簡短文章,訓(xùn)練學(xué)生配合語境進行閱讀理解。這種方法一定要避免陷入題海戰(zhàn)術(shù)的誤區(qū),講究選材的科學(xué)性,訓(xùn)練的層次性,難度適中,內(nèi)容精當(dāng)實用,方法也要靈活多樣,符合小學(xué)生的接受能力和心理規(guī)律。讓學(xué)生在訓(xùn)練中將之前累積的知識凝聚提煉,化繁為簡,層層遞進,練習(xí)中再節(jié)節(jié)突破難點,自信心就會逐步高漲,學(xué)習(xí)熱情也會大增。
【結(jié)論】 語境是一條紐帶,連接著英文的各項要素,通過閱讀訓(xùn)練“精確打擊”,讓已經(jīng)萌芽的語感在學(xué)生的大腦中逐漸清晰明朗。
總之,語感培養(yǎng)是英語教學(xué)中的一個重要環(huán)節(jié),也是英語學(xué)習(xí)是否能夠突破一般水準(zhǔn)的關(guān)鍵,是一個長期、漸進的過程。語感培養(yǎng)需要在廣泛的閱讀中扎根、發(fā)芽,也需要通過明確的訓(xùn)練來開花、結(jié)果。科學(xué)的、目的明確的語感培養(yǎng)方案,可以讓學(xué)生“心有靈犀”,在力所能及的范圍里克服困難,培養(yǎng)自信,擺脫茫然,逐步形成真正適合自己的英語學(xué)習(xí)方法。