亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        四川省高校英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及新培養(yǎng)模式探索

        2016-11-26 04:41:15
        長(zhǎng)江叢刊 2016年26期
        關(guān)鍵詞:英語(yǔ)

        梁 藝

        四川省高校英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及新培養(yǎng)模式探索

        梁 藝

        我國(guó)幅員遼闊,中東西部高校教育水平發(fā)展參差不齊。東部以及沿海地區(qū)高校培養(yǎng)模式更為成熟,英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)較為規(guī)范系統(tǒng),但中西部地區(qū)高校受地理位置、教育資源、培養(yǎng)模式等不利因素影響,該地區(qū)英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)受到制約。本文就四川省高校英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀做出了分析,并嘗試對(duì)四川省英語(yǔ)口譯人才新培養(yǎng)模式進(jìn)行探索,旨在推動(dòng)現(xiàn)有培養(yǎng)模式的改革。

        四川省高校 英語(yǔ)口譯 現(xiàn)狀 培養(yǎng)模式 改革

        一、前言

        中國(guó)外文局副局長(zhǎng)黃友義指出,隨著中國(guó)在經(jīng)濟(jì)、文化、科技等領(lǐng)域同國(guó)外交往的增多,特別是WTO實(shí)質(zhì)化階段的到來(lái)以及北京2008年奧運(yùn)會(huì)的舉辦和上海2010年世界博覽會(huì)的籌辦,中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)正迎來(lái)一個(gè)黃金發(fā)展期(黃友義,2010)。

        據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),每年在中國(guó)舉行的不同規(guī)模的國(guó)際會(huì)議展覽超過(guò)2000個(gè),全國(guó)職場(chǎng)口譯人才的需求約在百萬(wàn),包括聯(lián)絡(luò)陪同翻譯,交替?zhèn)髯g和同聲傳譯等,而每年從口譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的合格人才僅為300-500人(武紹忠、孫寶珩,2014)。這表明市場(chǎng)對(duì)口譯人才需求之大,然而,翻譯人才質(zhì)量培養(yǎng)總體現(xiàn)狀不容樂(lè)觀。

        二、四川省高校英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

        四川省高校云集,截至2016年3月,在碩士研究生階段開(kāi)設(shè)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)的學(xué)校,四川省有10所,這10所高校都屬于翻譯碩士專(zhuān)業(yè)(Master of Translation and Interpreting,以下簡(jiǎn)稱(chēng)MTI)試點(diǎn)培養(yǎng)院校,同2007年首批15所MTI試點(diǎn)培養(yǎng)院校(主要集中在東部以及沿海地區(qū))相比有較大差距。四川省大部分高校缺乏有效的口譯人才培養(yǎng)模式,以及在口譯人才培養(yǎng)的經(jīng)驗(yàn)、觀念上陳舊老套,依然遵循英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)傳統(tǒng)教育模式,或部分高校照搬東部以及沿海地區(qū)培養(yǎng)模式,在師資與硬件設(shè)備上卻無(wú)法與東部以及沿海地區(qū)高校同日而語(yǔ),這樣模式下培養(yǎng)出來(lái)的口譯人才的實(shí)踐能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以支撐他們?cè)谟⒄Z(yǔ)口譯領(lǐng)域的工作。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)柴明颎認(rèn)為,迅速將一種語(yǔ)音轉(zhuǎn)換成符合聽(tīng)者語(yǔ)音和文化習(xí)慣的另外一種語(yǔ)音,除了良好的語(yǔ)言功底,更需要英語(yǔ)口譯人員具備寬廣的知識(shí)結(jié)構(gòu)和強(qiáng)大的信息轉(zhuǎn)換能力(柴明颎,2010)。目前,四川省高校英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)模式主要有以下幾點(diǎn)問(wèn)題。

        (一)師資隊(duì)伍缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)

        四川省大部分高校缺乏實(shí)踐派師資隊(duì)伍,大部分教師出身理論并從事理論教育,缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不能很好地將理論和實(shí)踐相結(jié)合,而口譯專(zhuān)業(yè)的特別之處在于它的實(shí)踐性和運(yùn)用性。如果缺乏口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)在教學(xué)當(dāng)中也只能照本宣科,依樣畫(huà)葫蘆,不能向?qū)W生提供有價(jià)值的實(shí)踐信息?!爸挥新殬I(yè)化的師資隊(duì)伍,才能培養(yǎng)出職業(yè)化的翻譯人才”(柴明颎,2010)。換句話(huà)說(shuō),培養(yǎng)高質(zhì)量的翻譯人才,關(guān)鍵要有高質(zhì)量的師資隊(duì)伍。

        (二)選拔及培養(yǎng)過(guò)程粗放式

        MTI全日制的學(xué)制為兩年,四川省大多數(shù)高校實(shí)際授課時(shí)間僅僅為一年,第二年學(xué)生自行安排實(shí)習(xí)和準(zhǔn)備畢業(yè)論文寫(xiě)作。而東部地區(qū)高校,某些高校已經(jīng)將學(xué)制改為三年,或根據(jù)學(xué)生基本素養(yǎng)設(shè)立彈性學(xué)制??谧g員需要各方面的綜合素質(zhì),比如,聽(tīng)辨能力,快速記憶力,抗壓能力,臨場(chǎng)應(yīng)變能力,雙語(yǔ)能力等??谧g工作往往還關(guān)乎一個(gè)公司、群體、區(qū)域,甚至一個(gè)國(guó)家的外在形象,所以,對(duì)口譯人才的形象氣質(zhì)也有一定的要求。從對(duì)口譯人才的要求可以看出,不是所有懂英語(yǔ)會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的人都能培養(yǎng)為英語(yǔ)口譯人才。

        綜上,一方面MTI學(xué)制太短,不能學(xué)到扎實(shí)的口譯技能,自身能力得不到鍛煉;另一方面,MTI專(zhuān)業(yè)學(xué)生自身水平參差不齊,高校在制定培養(yǎng)大綱時(shí)不能一概而論,本專(zhuān)業(yè)的學(xué)生和跨專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在授課之前應(yīng)該通過(guò)一定的測(cè)試將水平相當(dāng)?shù)膶W(xué)生集中安排授課,這樣才能做到因材施教、有的放矢。

        (三)英語(yǔ)口譯人才實(shí)踐量不足

        北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)王立弟認(rèn)為,只有實(shí)踐才能使學(xué)生更好掌握翻譯技能,才能在一走入社會(huì)就投入到具體工作中去??谧g還具有可知性和未知性,可知性是指譯員已經(jīng)掌握的雙語(yǔ)知識(shí)或?qū)I(yè)背景,作為常識(shí)儲(chǔ)存在了大腦中,不用再去刻意記憶;未知性是指在口譯活動(dòng)中可能出現(xiàn)的一切不可預(yù)知的外在因素和內(nèi)在因素,例如,譯員怯場(chǎng),口譯現(xiàn)場(chǎng)壓力過(guò)大,源語(yǔ)信息輸入的變量。而內(nèi)在和外在因素的相互聯(lián)系相互作用讓口譯工作變得更有挑戰(zhàn)性(李建華,2014)。

        三、四川省高校英語(yǔ)口譯人才新培養(yǎng)模式探索

        MTI專(zhuān)業(yè)是針對(duì)有一定的職業(yè)背景、培養(yǎng)高層次的應(yīng)用型人才而開(kāi)設(shè)。從《翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》來(lái)看,合格的MTI口譯碩士畢業(yè)應(yīng)當(dāng)完成至少400小時(shí)的口譯實(shí)踐,并寫(xiě)出翻譯實(shí)踐報(bào)告作為畢業(yè)考核的一項(xiàng)重要內(nèi)容,這體現(xiàn)出它與傳統(tǒng)意義上側(cè)重理論和學(xué)術(shù)研究的研究型學(xué)位有著較大的差別。

        (一)靈活學(xué)制

        目前,絕大多數(shù)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)研究生試點(diǎn)院校實(shí)行全日制兩年學(xué)制,只有極少數(shù)院校采用3年制或彈性學(xué)制。國(guó)家指導(dǎo)性培養(yǎng)方案定為兩年,缺乏彈性,致使培養(yǎng)單位沒(méi)有多少回旋余地(文軍、穆雷,2009)。筆者也認(rèn)為,由于受到師資、生源和實(shí)踐條件的限制,兩年制翻譯碩士很難達(dá)到《指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》和翻譯市場(chǎng)對(duì)MTI畢業(yè)生提出的標(biāo)準(zhǔn)和要求,因此建議將全日制MTI基本學(xué)制延長(zhǎng)為3年,并且實(shí)行3-5年彈性學(xué)制。現(xiàn)已有一些學(xué)校對(duì)全日制MTI學(xué)制做出了調(diào)整,如:2-2.5年,3年(如廈門(mén)大學(xué)),2-3年、2-4年(如暨南大學(xué)),2-5年(如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)),3-5年(如西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué))等東部以及沿海高校(李昌銀,2013)。

        (二)師資共享

        四川省高??梢酝瑬|部以及沿海地區(qū)高校進(jìn)行師資共享,能有效提高師資水平,增強(qiáng)師資力量。也可以,本地高校師資共享,諸多地區(qū)都建立了大學(xué)城,各個(gè)高校術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,師資共享可以互補(bǔ)某些領(lǐng)域的教師資源不足,相互幫助,共同進(jìn)步。同時(shí),高校在招聘口譯教師的時(shí)候要仔細(xì)認(rèn)真地對(duì)其進(jìn)行考核,多雇傭“雙師型”教師。除了提高師資水平,選擇更有實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的教師以外,還應(yīng)引進(jìn)社會(huì)專(zhuān)業(yè)口譯人才,有效地豐富師資組成,使四川省高校英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)教師隊(duì)伍由高校教師與兼職的在職翻譯專(zhuān)家構(gòu)成。

        MTI專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),人才要求高,名師才能出高徒.廣外徐永彬指出,要適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展需要,緊密切合用人單位的需求,創(chuàng)新專(zhuān)業(yè)碩士培養(yǎng)模式,培養(yǎng)出既懂翻譯學(xué),又具有跨文化能力、同時(shí)諳熟國(guó)際經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易以及法律的高級(jí)翻譯人才。因此,四川省高校口譯專(zhuān)業(yè)同本地高?;驏|部以及沿海地區(qū)高校實(shí)行師資共享,能加強(qiáng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的綜合型教師隊(duì)伍建設(shè),通過(guò)師資共享,資源共享,高校間可以相互推動(dòng)口譯人才培養(yǎng)與發(fā)展。

        (三)東西部聯(lián)合實(shí)習(xí)基地建設(shè)

        筆者認(rèn)為四川省現(xiàn)開(kāi)設(shè)MTI的10所高??梢月?lián)合東部以及沿海地區(qū)高校創(chuàng)辦MTI專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)基地,打通東西英語(yǔ)口譯人才資源共享快車(chē)道。同時(shí),四川省各高校的MTI專(zhuān)業(yè)學(xué)生可以在共同創(chuàng)建的實(shí)習(xí)基地相互學(xué)習(xí)、相互促進(jìn),這對(duì)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)和團(tuán)結(jié)協(xié)作精神的發(fā)揚(yáng)具有深遠(yuǎn)的意義。通過(guò)東西高校聯(lián)合創(chuàng)辦的MTI專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)基地,這也是將英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)資源效用最大化。為學(xué)生創(chuàng)建了一個(gè)東部西部聯(lián)合高翻實(shí)習(xí)基地后,應(yīng)將該實(shí)習(xí)作為翻譯碩士研究生必修課程,占有一定的學(xué)分,并每年選派一批測(cè)評(píng)合格的學(xué)生到大企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)或者權(quán)威翻譯公司實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)期最少為兩個(gè)月,期滿(mǎn)進(jìn)行考核,考核結(jié)束后學(xué)生對(duì)實(shí)習(xí)作出總結(jié),找出自己的缺陷和不足,為今后的學(xué)習(xí)及實(shí)踐設(shè)立新的目標(biāo)。

        四、結(jié)語(yǔ)

        隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化、教育的不斷發(fā)展,社會(huì)對(duì)口譯人才需求量只會(huì)增加,對(duì)口譯員的要求也會(huì)更加規(guī)范、專(zhuān)業(yè)。目前,國(guó)家正在實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略,改革開(kāi)放已經(jīng)到了關(guān)鍵時(shí)期,專(zhuān)業(yè)翻譯人才的短缺已經(jīng)成為制約國(guó)家實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略的巨大瓶頸。因此加強(qiáng)對(duì)專(zhuān)業(yè)化翻譯人才和翻譯研究人才的培養(yǎng)已經(jīng)迫在眉睫。四川省高校的口譯人才培養(yǎng)應(yīng)該立足四川省,輻射四川省甚至全國(guó),為社會(huì)和國(guó)家輸送高水平高素質(zhì)的口譯專(zhuān)業(yè)人才,促進(jìn)四川省乃至全國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,為四川省口譯教育的發(fā)展、國(guó)家的富強(qiáng)錦上添花。

        [1]李昌銀.翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)研究生學(xué)制問(wèn)題探討[J].上海翻譯,2013(2).

        [2]黃友義.翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的發(fā)展趨勢(shì)與要求[J].中國(guó)翻譯,2010(1).

        [3]柴明颎.對(duì)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考-現(xiàn)狀、問(wèn)題和對(duì)策[J].中國(guó)翻譯,2010(1).

        [4]文軍,穆雷.翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2009(4).

        [5]韓滿(mǎn)子.教師職業(yè)化與譯者職業(yè)化[J].外語(yǔ)界,2008(2).

        (內(nèi)江師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

        梁藝,碩士,內(nèi)江師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,研究方向:翻譯教學(xué) 研究、英語(yǔ)教育。

        猜你喜歡
        英語(yǔ)
        玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
        英語(yǔ)
        讀英語(yǔ)
        酷酷英語(yǔ)林
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        悠閑英語(yǔ)(86)感恩與忘恩
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        少妇高潮惨叫久久久久久| 日韩精品中文字幕综合| 日本激情视频一区在线观看| 国内偷拍视频一区二区| 中文字幕人妻互换激情| 精品久久久少妇一区二区| 少妇真实被内射视频三四区| 亚洲综合在线一区二区三区| 国产精品欧美成人| 国产短视频精品区第一页| av黄片免费在线观看| 亚洲av极品尤物不卡在线观看| 一区二区三区在线少妇| 欧美嫩交一区二区三区| 国产成人精品一区二区三区视频 | 国产精品美女主播在线| 久久丝袜熟女av一区二区| 免费人成小说在线观看网站| 国产尤物av尤物在线观看| 国产内射在线激情一区| 久草视频这里有精品| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 国产黄色污一区二区三区| 少妇被粗大的猛进69视频| 2021亚洲国产精品无码| 无码尹人久久相蕉无码| 乱码一二三入区口| 精品一区二区三区在线观看l| 亚洲色图偷拍自拍亚洲色图| 91精品国产综合久久久蜜| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 永久免费av无码入口国语片| 九九精品视频在线观看| 亚洲国产成人无码电影| 色佬易精品视频免费在线观看| 午夜视频在线观看国产19| 精品午夜福利在线观看| 99精品国产在热久久| 欧洲色综合| 成人精品国产亚洲av久久| 亚洲中文字幕日韩综合|