《卡爾·波蘭尼:市場的限度》,(英)加雷斯·戴爾著,焦兵譯,中國社會科學(xué)出版社2016年6月
加雷斯·戴爾,英國倫敦布魯內(nèi)爾大學(xué)政治學(xué)高級講師。其研究涉及德意志民主共和國、東歐和國際移民等問題。
卡爾·波蘭尼的《巨變》被譽(yù)為20世紀(jì)最具影響力的經(jīng)濟(jì)史著作。本書介紹波蘭尼思想及其遺產(chǎn):評價了波蘭尼在美國學(xué)術(shù)界期間撰寫的那些使其贏得大名的論著;詳盡而又批判性地分析了《巨變》,并考察了波蘭尼早期的著述。該書的主要資料來源有對波蘭尼女兒卡麗·波蘭尼-萊維特的采訪,以及波蘭尼本人用英文和德文撰寫的全部作品。作者對波蘭尼思想的廣泛澄清,對當(dāng)前關(guān)于后資本主義轉(zhuǎn)型的意識形態(tài)辯論和學(xué)術(shù)爭論做出了嚴(yán)肅的貢獻(xiàn)。
《痛苦的中國人》,(奧地利)彼得·漢德克著,劉學(xué)慧等譯,上海人民出版社2016年10月
彼得·漢德克,奧地利著名小說家、劇作家。1973年獲畢希納文學(xué)獎,2009年獲卡夫卡文學(xué)獎。被譽(yù)為創(chuàng)造“說話劇”與反語言規(guī)訓(xùn)的大師。在文學(xué)創(chuàng)作之外,漢德克與文德斯合作編劇的《柏林蒼穹下》,成為影史經(jīng)典。
本書收錄漢德克的四部作品,包括小說《痛苦的中國人》和三篇游記。在《痛苦的中國人》中,作為一個出現(xiàn)在主人公夢境中的神秘陌生人,“痛苦的中國人”一再成為主人公竭力克服內(nèi)心痛苦的隱喻。《痛苦的中國人》具有鮮明的漢德克風(fēng)格,展現(xiàn)出一個不同于主流媒體的南斯拉夫和塞爾維亞,有助全面了解漢德克的思想和風(fēng)格。
《烈士精神與批判意識:譚嗣同思想的分析》,(美)張灝著,崔志海等譯,中央編譯出版社2016年8月
張灝,1937年出生,原籍安徽省滁縣。臺灣大學(xué)歷史系畢業(yè)后留學(xué)美國,獲哈佛大學(xué)碩士、博士學(xué)位,現(xiàn)為臺灣“中央研究院”院士。研究中國思想史,特別是近代思想史。
譚嗣同的一生總共只有33年,而出現(xiàn)在歷史舞臺上也不過三四年的時間,卻留下了深遠(yuǎn)的影響。本書回顧譚嗣同的經(jīng)歷和作品,勾畫出其思想發(fā)展和心路歷程,探討作為知識分子的譚嗣同如何回應(yīng)時代的刺激和生命的感受。作者認(rèn)為,學(xué)界以“民族主義”“現(xiàn)代化”等分析模式來理解譚嗣同,并不能窺見其思想全貌。本書將譚嗣同的思想觀念放在當(dāng)時的時代脈絡(luò)中去看,從觀念層次和情感層次兩方面著手,首度還原譚嗣同的精神全貌和內(nèi)心世界。