陳燕
摘 要:針對目前高職院校工科類專業(yè)基礎課雙語教學普及率低、教學質(zhì)量不高、考核方式不合理等現(xiàn)狀,分析目前工科雙語教學存在的普遍問題。通過《機械原理》課程雙語教學的實踐,探討工科類專業(yè)基礎課雙語教學教材的選取要求和課堂導入的方法,總結(jié)了工科雙語教學的方法、手段和考核方式,為工科類專業(yè)基礎課程的雙語教學建設提供一些借鑒。
關鍵詞:雙語教學 高職院校 工科 專業(yè)基礎課
中圖分類號:G712 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2016)03(b)-0147-02
語言是文化的載體,是信息交流的工具,雙語教學是實施多元文化教育的手段,也符合“地球村”的發(fā)展趨勢。針對國內(nèi)高職院校工科類專業(yè)雙語教學問題,分析雙語教學的現(xiàn)狀和存在的問題,以《機械原理》課程為例,探討雙語教學的教學手段和考核方式。
1 高職院校工科雙語教學的現(xiàn)狀及面臨的問題
雙語教學可以促進學生外語水平的提高,專業(yè)術語的積累和雙語溝通可為未來進入外資企業(yè)工作打下良好的基礎。目前高職院校工科雙語教學面臨以下問題。
1.1 師資問題
雙語教學成敗的關鍵在于師資。工科類專業(yè)老師不是外語專業(yè)教師,都是理工科出生,大部分高職院校老師也少有出國留學或進修的機會,因此,老師的外語口語水平有待提高。部分院校甚至通過對英文教師進行簡單的專業(yè)培訓,進而從事工科專業(yè)基礎課程教學,這些老師英文水平很高,但專業(yè)知識匱乏,只能照本宣科,單純翻譯英文,無法深入傳授專業(yè)知識,對學生的問題也不能做深入詳細的解答,這直接影響學生對專業(yè)課程的理解和教學的實際效果。
1.2 教材問題
教材的選擇通常有3種:外文原版教材、國內(nèi)出版的翻譯教材以及學校老師的自編教材。外文原版教材語言表達非常地道,內(nèi)容豐富,理論創(chuàng)新,信息量大;案例多而生動,頗具代表性和參與性;做工精細而且少有錯誤,是雙語教學教材的很好選擇。但缺點是價格昂貴,往往以美元定價,學生不愿購買,同時受不同國家教育體制和目標差異的影響以及國內(nèi)學生外語水平的限制,目前高職院校很少使用外文原版教材。
1.3 教學形式問題
目前常用的雙語教學形式主要包括兩種,即外文教材、中文講授和外文教材、雙語講授。后者才是嚴格意義上的雙語教學。然而目前很多高職院校的雙語課堂大部分采用外文教材,中文講解,介紹一些專業(yè)術語,這種方式忽視了對學生聽說能力和英文理解專業(yè)課程能力的培養(yǎng),與中文教材、中文講解的唯一區(qū)別就是學生增加了一項教材翻譯工作,這與英語翻譯課沒有差別。外文教材、雙語講授的形式大部分時間采用外文教學,避免了以上缺點,同時針對工科課程的難點,輔以中文講解,便于學生理解。就機械類專業(yè)基礎課程而言,《機械原理》《機械設計》等課程均有一定的難度,雙語教學時,有些難點問題用中文講解,更利于學生對知識的理解。
2 工科雙語教學的方法與手段
2.1 教材選取
采用“主教材-輔教材”相結(jié)合的方式。主教材推薦英文原版教材,輔教材包括國內(nèi)的翻譯教材、網(wǎng)絡資料、多媒體課件及相關文獻資料等。主教材的選取要求基礎性強、難度適中。輔教材的選擇較為廣泛,網(wǎng)絡也是學習好幫手,網(wǎng)絡上有各種機器或機構(gòu)的視頻和動畫,學生也可以瀏覽各種專業(yè)論壇,以便更好地理解教材知識點。
2.2 課堂導入
為吸引學生的注意力,經(jīng)驗豐富的教學工作者往往能用一個故事、一種現(xiàn)象、一個設備甚至幾句閑聊與章節(jié)內(nèi)容緊密結(jié)合起來,引出課程的主要內(nèi)容。這樣就成功的將學生的注意力吸引到課程中來,順理成章的講解齒輪的分類、齒輪嚙合基本定理等枯燥的數(shù)學推導過程。
2.3 教學方法與手段
課件方面,充分利用現(xiàn)代教育技術,制作精美的PPT,圖文并茂,簡單直觀。《機械原理》教材中包含大量的圖片,如各種運動副、平面連桿機構(gòu)、凸輪機構(gòu)、齒輪機構(gòu)、輪系等,這些機構(gòu)在教材中都是圖片的形式,呈現(xiàn)的是機構(gòu)的某一個時刻的狀態(tài),是死的,不夠直觀,PPT很好地解決了這個問題,以插件形式或其他方式動態(tài)的呈現(xiàn)出機構(gòu)的運動情況,便于學生理解。例如:平面四桿機構(gòu)中的“死點”,教材只會告訴你什么是死點,死點有哪些應用,但這些都是文字性的敘述,而PPT中一個電源分合閘機構(gòu)的插件或動畫可以很好的呈現(xiàn)出來,為什么會出現(xiàn)死點,具體在電源分合閘中是怎樣利用死點的。
課堂上,吸取外文課堂的精髓,注重于學生之間的互動,有效消除學生因為英文語言能力表現(xiàn)出的不自信以及中國學生的害羞,具體說來,就是老師講解大部分教學內(nèi)容,選取一些有特點知識點,讓學生以大作業(yè)的形式完成。學生自由分組,6~8人一組,自主選擇自己感興趣的知識點,課后做準備,完成資料收集、課件準備、小組試講,最后以英文為主要語言,每組選擇一個同學為代表在課堂上宣講。老師按班級人員數(shù)量留取幾個課時,以小組為單位,每組限定時間為30 min,報告人講完之后,同學可以自由提問,最后老師做點評,告訴他們做得好與不好的地方。通過這樣的方式,鍛煉學生的英語組織能力和團隊合作能力,加深學生對知識點的理解,促進師生之間、同學之間的交流。
實驗方面,安排了多個板塊的實驗。如,搭建一個機構(gòu),觀察其運動情況,繪制平面機構(gòu)運動簡圖等。這樣不斷地鍛煉學生的動手能力,也加深了對知識的理解。
3 工科雙語教學的考核方式
傳統(tǒng)的工科專業(yè)基礎課程的考核主要是以期末考試的形式呈現(xiàn),閉卷考試,卷面100分,試題大部分來源于課后習題,題型包括填空、判斷、計算等,與中文授課考核方式的唯一區(qū)別就是將題目翻譯成了英文。這種考核方式存在很多弊端,太片面,不能反映學生的真實水平,不能掌握這門課程的精髓,學生為了考試高分機械的做題,忽視了這是一門應用型學科,學習的目的是利用理論知識解決實際問題,阻礙了學生的創(chuàng)新思維拓展和個性發(fā)展。
對雙語教學的《機械原理》課程而言,可以完全顛覆傳統(tǒng)的考核方式,采取“大作業(yè)+報告”的形式。具體而言,總成績=大作業(yè)成績的40%+報告成績的60%,當然這里的比例可以進行調(diào)整?!按笞鳂I(yè)”就是前面課堂上的小組大作業(yè)宣講部分,老師可以根據(jù)講解情況、PPT制作情況、問題解答情況等打分,這部分成績按一定比例計入總成績;“報告”就是完全開放式的,學生可以根據(jù)課程所學類容,設計一個機構(gòu),做出機構(gòu)模型,撰寫報告,報告應包含設計該機構(gòu)的目的、詳細過程及意義等,這部分占總成績的比列可大一些。這樣的考核方式,尤其是“報告”部分,學生可以拓展思維,發(fā)揮創(chuàng)新能力,真正實現(xiàn)了應用型學科要求達到的目的。
4 結(jié)語
怎樣找到一種合理的雙語教學方法和考核方式是目前高職院校工科類專業(yè)急需解決的問題,如何讓課堂學習貼近外文語言環(huán)境,讓理論知識融入雙語教學課堂,讓學生有輕松的學習氛圍是目前高等教育工作者需要探討的問題。通過《機械原理》課程雙語教學的實踐,分析了目前工科雙語教學的現(xiàn)狀及存在的問題,討論了工科雙語教學方法和考核方式,為工科類專業(yè)基礎課程的雙語教學建設提供一些借鑒。
參考文獻
[1] 周穎,高鈺.高職院校外教專業(yè)課雙語教學利弊分析[J].中國職業(yè)技術教育,2013(2):9-12.
[2] 劉斌.上海高職院校推廣雙語教學的可行性研究[J].中國職業(yè)技術教育,2010(20):83-84.
[3] 李淑更,張立秋,王筱虹.理工科專業(yè)課雙語教學的探討[J].中國現(xiàn)代教育裝備,2009(6):82-84.