李媛
【摘要】:一詞多義現(xiàn)象是語言學(xué)中的一種普遍現(xiàn)象,是歷史發(fā)展的必然結(jié)果,隱喻和轉(zhuǎn)喻是詞義延伸的重要方式。本文對一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生、轉(zhuǎn)喻與隱喻的關(guān)系、轉(zhuǎn)喻和隱喻的義項分析做了闡釋。
【關(guān)鍵詞】: 認(rèn)知;隱喻;轉(zhuǎn)喻;思維模式;詞義延伸
前言
認(rèn)知語言學(xué)是認(rèn)知科學(xué)的一個分支,起源于上個世紀(jì)七十年代,從創(chuàng)立之初,語義問題就備受關(guān)注。認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為,一詞多義現(xiàn)象是人類以認(rèn)知模式如隱喻、轉(zhuǎn)喻為工具,對一個詞的原義或是中心意義擴展衍生的結(jié)果,它體現(xiàn)了人類對客觀事物概念化的過程。一詞多義現(xiàn)象實際上是在本義基礎(chǔ)上,通過隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知形成的。
一 ?一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生
人們在創(chuàng)造詞匯時,詞匯的意義是單一的,隨著社會的發(fā)展進(jìn)步,人類社會中出現(xiàn)了很多新事物且人類的認(rèn)知也不斷地豐富,單一的詞義不能滿足人類表達(dá)的需要,為了減輕記憶的負(fù)擔(dān),解決詞匯不足的問題,越來越多的詞匯被賦予新的意義,一詞多義現(xiàn)象由此產(chǎn)生。
一詞多義現(xiàn)象是語言學(xué)中的一種普遍現(xiàn)象,即一個詞有兩個或兩個以上的義項,并且這些義項之間有著某種聯(lián)系,相互聯(lián)系的多個義項共同構(gòu)成一個復(fù)雜的語義范疇,這是歷史發(fā)展的必然結(jié)果,既減少了符號的數(shù)量,又提高了交際效率,一直深受國內(nèi)外語言學(xué)家、文學(xué)家的關(guān)注。
說話者在特殊語境下,為表達(dá)某種新的信息,選用舊詞來表達(dá)新的意義。衍生詞義與其源詞義之間存在著一定的理據(jù)關(guān)系,這種理據(jù)關(guān)系主要是通過轉(zhuǎn)喻和隱喻兩大認(rèn)知手段實現(xiàn)的。
二 ?轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義
根據(jù)認(rèn)知語義學(xué)對一詞多義現(xiàn)象的分析, 描述現(xiàn)實世界的語言是以隱喻的形式來體現(xiàn)的, 這些語言現(xiàn)象可歸納在意象圖式中, 各種意義之間的關(guān)系不是任意的, 是系統(tǒng)的、自然的,各義項之間的關(guān)系呈現(xiàn)連鎖狀, 即后一個義項是前一個義項的基礎(chǔ)。
(一)隱喻與轉(zhuǎn)喻的關(guān)系
隱喻是將人們熟悉的事物映射到較不熟悉的、抽象的認(rèn)知域,并對后形成的概念進(jìn)行理解。在談及隱喻時,我們常常會談到轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻實際上是同一圖式內(nèi)不同實體之間的聯(lián)系。一個物體有很多種屬性,但人的認(rèn)知通常會更多關(guān)注最突出、最方便記憶和理解的屬性,即突顯屬性,從而用一突顯事物來代替另一事物。轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)生,使人類可以通過不同的視角賦予某個詞語多個義項。
轉(zhuǎn)喻是語義延伸最主要的過程之一,它與隱喻的關(guān)系是隱喻來源于轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻中有隱喻,隱喻中有轉(zhuǎn)喻,兩者存在著一定的交叉。兩者的共同之處在于它們都是詞義延伸的重要手段,可以豐富我們的語言還構(gòu)建我們的思想態(tài)度和行為, 與此同時人們還可以通過轉(zhuǎn)喻和隱喻思維來進(jìn)行推理和判斷[1]。兩者的區(qū)別在于它們是不同的認(rèn)知方式, 最大的差異在于兩者的“域”不同,轉(zhuǎn)喻建立在鄰近性原則基礎(chǔ)上,本體和喻體在同一個域進(jìn)行,本體和喻體之間是一種替代關(guān)系。隱喻的本體和喻體是從一個域的映射到另一個域的映射, 兩者屬于不同的域, 對一事物的理解基于對另一事物的理解, 本體和喻體之間是一種映射關(guān)系,屬于不同的范疇。例如:她是一朵花。這是隱喻,花是一種植物,給人美的感受,把“花”映射到她身上,說明她很美或者很高貴,把植物映射到人身上屬于兩種不同域之間的映射。又如我們需要更多的幫手,這是轉(zhuǎn)喻,“手”是身體部位的一部分,屬于轉(zhuǎn)喻中用部分代替整體。由于“域”的界限十分模糊,所以轉(zhuǎn)喻和隱喻不可能完全分開,所以兩者的交叉關(guān)系也不容忽視。
(二)轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義
在詞義延伸中,有兩種思維結(jié)構(gòu),一種是以鄰近性關(guān)系為基礎(chǔ)的“部分代替整體”的轉(zhuǎn)喻思維結(jié)構(gòu),另一個是以事物相似性為基礎(chǔ)的隱喻性聯(lián)想思維結(jié)構(gòu)。轉(zhuǎn)喻呈連鎖狀延伸,隱喻呈輻射狀延伸。[2]一詞多義現(xiàn)象是人類借助轉(zhuǎn)喻、隱喻認(rèn)知手段由一個詞的基本意義向其他意義延伸的過程,通過轉(zhuǎn)喻、隱喻來擴展語言,是人類普遍的認(rèn)知能力。例如基本詞匯由于受到隱喻的影響發(fā)生了非常大的變化,尤其是人體的器官詞語大部分都有隱喻的意義,“腳”的本義是指人或某些動物身體最下部接觸地面的部分,是人體重要的負(fù)重器官和運動器官,如“腳面”、“腳背”,由人及物,引申到物體,如“高腳杯”、“山腳”、“桌腳”?!笆帧钡谋玖x是指人使用工具的上肢前端,后引申成“手藝“、留一手”、“扒手”,從表示具體事物的概念到表示相對抽象的概念,這都是隱喻的產(chǎn)物,由簡單到復(fù)雜,由具體到抽象。由此看來,,詞匯不是隨意獲得新的義項的,而是通過人的認(rèn)知思維而獲得的,一個詞語的多個共時義項通常來說是以隱喻理據(jù)的方式互相聯(lián)系的。
三 ?轉(zhuǎn)喻和隱喻的義項分析
詞匯義項大致可分為本義和引申義。詞義的引申過程是再次對事物進(jìn)行范疇化或概念化的過程,從單義詞的一個中心結(jié)構(gòu)變?yōu)槎嗔x詞的多中心結(jié)構(gòu)[3]。根據(jù)英漢大辭典關(guān)于名詞、形容詞和動詞“草”的義項如下:
1.(對高等植物中除了樹木、莊稼、蔬菜以外的莖干柔軟的草本植物的統(tǒng)稱) grass
2.(指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉,如草料、稻草) straw
3. [書] (起草) draft
4.(草稿) draft
5.(草書; 漢字書寫形式的一種) rapid, cursive style of writing
6.(口語中指雌性家畜、家禽,如草雞) female
7.(草率; 不細(xì)致) careless; hasty; rough
8.(初步的; 非正式的,如草案) drafted; not final
詞典給出的8個義項中,第一個義項是它的基本義,這是人們的外界事物最基本的認(rèn)知,其他7個義項就可被看成是后來逐漸擴展的意義,是隨著人們在實踐和生活中對事物的認(rèn)識逐漸深入形成的。義項2是由義項1發(fā)展而來,“用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉”是“草本植物”的一部分,兩者是部分與整體的關(guān)系,體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻的思維。義項3詞性變?yōu)閯釉~,把書面初作的粗糙零亂的現(xiàn)象用“草”雜亂的特征形容,后來形成專有,指書面文章的初作,如“起草”;繼而引申出用以表達(dá)書面文本的“初步性和非正式性”的草義項8;而后又引申出義項4初作的文本“草稿”,文字的粗劣為潦草,潦草的字體為“草書”即義項5,這都是不同域的映射,是隱喻的認(rèn)知思維。義項6雌性發(fā)情、產(chǎn)仔等等與“銜草做窠”的“草”聯(lián)系密切,有“銜草”習(xí)性的動物,都用“草”指稱其雌性。而這里的表示雌性意義的“草”與義項1具有不同方面的相似性,是通過聯(lián)想進(jìn)行的跨域投射,體現(xiàn)了隱喻的思維。
四、小結(jié)
轉(zhuǎn)喻和隱喻思維是詞匯語義衍生的重要方式,轉(zhuǎn)喻是基礎(chǔ),表現(xiàn)為臨近性和相關(guān)性,隱喻來源于轉(zhuǎn)喻,表現(xiàn)為相似性特征。轉(zhuǎn)喻、隱喻思維能力是人類不可或缺的一種創(chuàng)造性的思維能力,探討轉(zhuǎn)喻、隱喻更有利于對語義來源的認(rèn)識和詞義的發(fā)展,詞匯的發(fā)展也不僅受到詞語內(nèi)部因素的影響,經(jīng)濟、社會、政治、文化等也會起到一定的影響,所以對詞義引申的研究需進(jìn)一步深化,一詞多義里的轉(zhuǎn)喻和隱喻認(rèn)知也值得我們繼續(xù)探究。
注釋:
[1]曹淑婭.《隱喻認(rèn)知模式與一詞多義現(xiàn)象研究》[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報,2007(02):76
[2]李瑛,文旭.《從“頭”認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究》[J].外語教學(xué), 2006(03)
[3]Taylor,J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001. Taylor,J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic
Theory [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research
Press, 2001:102-3
參考文獻(xiàn)
[1]汪化云.“草”的詞源和俗詞源[J].漢字文化,2002(4)
[2]萬甜甜.從“l(fā)eg/腿”一詞多義看認(rèn)知轉(zhuǎn)喻和隱喻[J].青年文學(xué)家,2012(21)
[3]李瑛.從“頭”認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語教學(xué),2006(03)