趙雪 王曉玲
【摘要】通過(guò)對(duì)奧巴馬2015年白宮記者招待會(huì)晚宴演講的分析,探討幽默在修辭中的作用,研究奧巴馬如何利用雙關(guān)、諷刺、反語(yǔ)等修辭手段以一種輕松愉悅的幽默氣氛達(dá)到演講的政治目的。
【關(guān)鍵詞】修辭 演講 幽默
引言
幽默是一門藝術(shù)。恩格斯認(rèn)為:“幽默是具有智慧、教養(yǎng)和道德上優(yōu)越的表現(xiàn),它需要較高的思辨能力,較豐富的想象力來(lái)激發(fā)。”然而,理解英語(yǔ)幽默不僅要求我們具有活躍的思維,還要有相關(guān)的背景知識(shí),否則很難發(fā)現(xiàn)笑點(diǎn)。幽默是一種修辭手段,人們經(jīng)常利用幽默間接批評(píng)或揭露現(xiàn)實(shí)生活中的不合理現(xiàn)象,從而說(shuō)出想說(shuō)又不好直接說(shuō)的話或利用幽默緩解緊張氣氛,制造笑料。幽默的語(yǔ)言不僅不會(huì)顯得生硬刻薄,反而恰到好處的表達(dá)說(shuō)話人的情感,意味深長(zhǎng),發(fā)人深思。
奧巴馬2015年白宮記者協(xié)會(huì)晚宴演講十分巧妙的利用各種修辭手段,以詼諧幽默的口吻,既說(shuō)出了他想說(shuō)的話,又制造了輕松歡樂(lè)的氣氛。作為總統(tǒng),他要保持自己的尊嚴(yán)。而在晚宴這樣的輕松場(chǎng)景,如果他發(fā)表嚴(yán)肅的政治演講,勢(shì)必會(huì)使晚宴氣氛沉悶。如果總統(tǒng)隨便開(kāi)玩笑,特別是面對(duì)最會(huì)挑刺的記者,又會(huì)引火燒身,受到記者的攻擊。所以?shī)W巴馬在演講中巧妙的利用幽默,即宣傳了自己的治國(guó)理念,諷刺了對(duì)手,又給宴會(huì)制造了輕松的氣氛。
一、修辭在演講中的效果
修辭是根據(jù)所要表達(dá)的內(nèi)容和情景因素,運(yùn)用其它語(yǔ)言形式,更有效表達(dá)思想感情的語(yǔ)言活動(dòng)。它使語(yǔ)言生動(dòng)形象,富有感染力。2015年白宮記者協(xié)會(huì)上,奧巴馬自嘲、打趣熱點(diǎn)時(shí)事、捉弄政要,其演講充滿了幽默的主旋律。其幽默效果,主要體現(xiàn)在以下修辭手法上。
1.雙關(guān)。雙關(guān)是指在特定的語(yǔ)境中,一個(gè)詞或一句話可能有兩種解釋:一個(gè)是字面意思,一個(gè)是隱含意思。這種修辭手法起到一種聲東擊西的效果,使語(yǔ)言委婉含蓄,又不失滑稽幽默。作為一種語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,英語(yǔ)有兩種雙關(guān):語(yǔ)音雙關(guān)和語(yǔ)義雙關(guān)。例如:
(1)At this point, my legacy is finally beginning to take shape.(在這一點(diǎn)上,我的遺產(chǎn)終于初見(jiàn)成效)。
Legacy的意思是遺產(chǎn),與前文的funeral(葬禮)相呼應(yīng)。奧巴馬利用“遺產(chǎn)”一詞暗指自己的政績(jī)。提醒人們是他為美國(guó)人民做了一件大好事,使百分之九十的美國(guó)人可以享受醫(yī)療保險(xiǎn)(以前美國(guó)只有商業(yè)保險(xiǎn),沒(méi)有社會(huì)醫(yī)療險(xiǎn),但商業(yè)險(xiǎn)太貴,很多美國(guó)人買不起)。同時(shí),他將自己的政績(jī)說(shuō)成“遺產(chǎn)”,聽(tīng)起來(lái)很幽默,很低調(diào),又與上文相呼應(yīng),但暗中向記者傳達(dá)的是他繼續(xù)推動(dòng)醫(yī)療改革的決心,要把它像“遺產(chǎn)”一樣傳承下去。
2.諷刺。諷刺是表意與本意的矛盾,即說(shuō)話者說(shuō)出的話與其思想內(nèi)容相反。一般情況下,經(jīng)常用褒義表示貶義,表達(dá)一種諷刺的效果。
(2)Galileo believed the Earth revolves around the sun. Ted Cruz believes the Earth revolves around Ted Cruze. (伽利略認(rèn)為地球圍繞太陽(yáng)轉(zhuǎn),而泰德﹒克魯茲認(rèn)為地球圍繞著他轉(zhuǎn)。)
泰德﹒克魯茲是共和黨參議員,為了不讓奧巴馬的移民法案通過(guò),他在聯(lián)邦參議院發(fā)言臺(tái)上連續(xù)演講了21小時(shí),錯(cuò)過(guò)了法案通過(guò)時(shí)間。奧巴馬直截了當(dāng)?shù)某爸S克魯茲,目的是回?fù)羲蓴_移民法案的通過(guò)。言外之意是,你覺(jué)得你能主宰世界!
3.反語(yǔ)。反語(yǔ)是諷刺的重要手段。它是通過(guò)說(shuō)話人說(shuō)出與事實(shí)相反的話語(yǔ)來(lái)傳達(dá)意思的,這樣的話語(yǔ)往往產(chǎn)生一種諷刺的幽默效果。通常,反語(yǔ)包括表示諷刺的反話正說(shuō)和表示親密關(guān)系的正話反說(shuō)。例如演講中奧巴馬又開(kāi)始調(diào)侃第一夫人米歇爾:
(3)Meanwhile, Michelle hasnt aged a day. I asked her what her secret is and she just says ‘fresh fruits and vegetables. Its aggravating. (我當(dāng)總統(tǒng)老得很快,可是米歇爾卻一丁點(diǎn)都沒(méi)老,我問(wèn)她秘訣是什么,她說(shuō)“吃新鮮的水果和蔬菜”。那我不就老的更快了嗎?。?/p>
在這里,奧巴馬主要是想告訴記者,米歇爾為倡導(dǎo)健康飲食做了很多工作。但很多美國(guó)人還是習(xí)慣以肉食為主,所以?shī)W巴馬表面上好像是迎合那些人,說(shuō)我不吃肉老的更快,實(shí)際上他是贊同米歇爾的觀點(diǎn)的。正話反說(shuō),巧妙地讓記者們知道米歇爾一直在做的事。
4.奧巴馬的幽默技巧。奧巴馬充分利用幽默技巧,使他的演講即達(dá)到了自己的政治目的,攻擊和貶低了自己的政治對(duì)手,又通過(guò)諷刺、挖苦、自嘲、打趣等手段給宴會(huì)營(yíng)造了輕松的氣氛。
二、結(jié)論
幽默是通過(guò)修辭體現(xiàn)的,它可以為英語(yǔ)語(yǔ)言增添活力。本文從修辭方面分析了2015年奧巴馬如何巧妙利用幽默的演講為白宮記者招待會(huì)晚宴營(yíng)造輕松氣氛。演講中奧巴馬運(yùn)用各種修辭手段,充分展現(xiàn)了他的演講藝術(shù)。他的演講既符合宴會(huì)場(chǎng)合,又不失總統(tǒng)身份;既攻擊了對(duì)手,又充分展現(xiàn)了他任期內(nèi)的功績(jī)。他靈活運(yùn)用各種修辭手段,幽默地說(shuō)出自己想說(shuō)的話。以開(kāi)玩笑的方式,不給對(duì)手還擊的把柄,充分展示了他的政治智慧和高超的語(yǔ)言修辭能力。通過(guò)對(duì)本演講的分析,可以更好的了解美國(guó)政治家的講話方式,特別是他們?nèi)绾卫酶鞣N修辭手段達(dá)到所需的政治目的。
參考文獻(xiàn):
[1]高占義.談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言中的修辭與幽默藝術(shù)[J].海外英語(yǔ),2010: 225-227.
[2]金晶.年奧巴馬白宮記者協(xié)會(huì)晚宴演講的幽默性——從互文性的視角[J].山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2015,32(2):130-131.