陳俊民
摘 要
隨著我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)和高校的不斷發(fā)展,越來越多的外國留學(xué)生來到我們的大學(xué)校園求學(xué)。 如何對他們進(jìn)行有效的管理成為了學(xué)生工作中的難題。 本文從文化震撼、民族優(yōu)越感與文化相對論、以及低語境交流與高語境交流等跨文化交流層面論述了高校留學(xué)生管理工作中要注意的事項(xiàng)。
【關(guān)鍵詞】跨文化交流;留學(xué)生管理;文化震撼;民族優(yōu)越感
通過《中國教育在線》網(wǎng)站的調(diào)查統(tǒng)計(jì),進(jìn)入我國高校學(xué)習(xí)的外國留學(xué)生總?cè)藬?shù)從2005年的14萬余人增加到2014年的37萬余人。 留學(xué)生來自不同的國家,有不同的文化背景。要有效的管理留學(xué)生事務(wù)、解決留學(xué)生的問題就少不了跨文化交流。只有通過流暢的交流,我們才能準(zhǔn)確傳達(dá)規(guī)章制度,也才能理解和反饋留學(xué)生的訴求。
在高校對留學(xué)生的跨文化交流中,通常有以下幾個(gè)值得注意的方面:
1 文化震撼陷阱
我們到達(dá)一個(gè)陌生的文化環(huán)境,會(huì)發(fā)現(xiàn)熟知的事務(wù)處理方法不靈了,個(gè)人的全部社會(huì)關(guān)系不管用了,甚至連自我認(rèn)知都出現(xiàn)了危機(jī)。這就是不同文化的差異對我們造成的文化震撼。
文化震撼是指失去已有認(rèn)知的、熟知的信號、標(biāo)志、社會(huì)存在等文化因素所造成的緊張與不安。它是一系列針對失去所有熟知文化事物的情感反應(yīng),它包含無助感、易怒感、被騙感、受挫感、不受重視感以及受侮辱感等負(fù)面的情感。文化震撼帶給人的是很不愉快的負(fù)面經(jīng)歷,但是經(jīng)歷文化震撼的過程,也是學(xué)習(xí)陌生文化、增強(qiáng)自身跨文化交流能力、自我完善的過程。
一般的,我們剛到達(dá)一個(gè)陌生的文化環(huán)境會(huì)漸漸的進(jìn)入文化震撼陷阱。由于文化差異造成的辦事不順、交流障礙、飲食不適應(yīng)等實(shí)際困難會(huì)一步一步的讓我們陷入一個(gè)又一個(gè)負(fù)面的情緒,最終到達(dá)情緒的低谷。但是隨著對新文化的深入學(xué)習(xí)與理解、交流經(jīng)驗(yàn)的累積、生活習(xí)慣的適應(yīng),特別是當(dāng)我們能夠在新文化環(huán)境中取得認(rèn)可和成功的時(shí)候,我們的負(fù)面情緒癥狀會(huì)得到緩解并逐漸消退,從而回復(fù)到良好的心理狀態(tài)。
外國留學(xué)生來到有巨大文化差異的中國高校必然要經(jīng)歷文化震撼的洗禮。一系列的不適應(yīng)將帶給他們生活、學(xué)習(xí)困難與心理挑戰(zhàn),也為我們的留學(xué)生管理工作帶來難度。要做好留學(xué)生管理工作,就要幫助留學(xué)生盡快克服文化震撼,對他們的生活和學(xué)習(xí)給予足夠的指導(dǎo),使他們能夠快速的學(xué)習(xí)和適應(yīng)我們的規(guī)章制度與校園文化。比如,組織留學(xué)生學(xué)習(xí)《學(xué)生手冊》能夠使得他們對學(xué)校、專業(yè)學(xué)習(xí)、紀(jì)律等各方面都有充分的了解,對于校園各項(xiàng)事務(wù)的辦理也有清晰的思路。再比如,組織留學(xué)生和中國學(xué)生一起聯(lián)歡,使他們交到更多朋友、體會(huì)文化差異,并得益于此,在今后能夠更加順利的處理生活和學(xué)習(xí)上的事務(wù),盡快消除文化震撼所帶來的負(fù)面情緒。
2 民族優(yōu)越感和文化相對論的陷阱
每個(gè)文化族群都有民族優(yōu)越感,用自己文化的觀點(diǎn)來審視其他文化,所以我們通過與外國人交流就能夠很容易的意識(shí)到我們與他們有不同的文化差異,通過學(xué)習(xí)就能夠了解這些具體的差異與不同,通過適應(yīng)訓(xùn)練甚至能接受部分差異文化。
當(dāng)我們遇到一種不同文化的時(shí)候常常會(huì)陷入自我文化的優(yōu)越感的陷阱中,形成一個(gè)以自我文化為中心的判斷模式,從而造成不同文化之間的誤會(huì)與沖突。比如,高校里的穆斯林留學(xué)生通常不去食堂吃飯,而是喜歡自己在宿舍做飯。如果我們站在自己文化的角度,就會(huì)認(rèn)為他們違反住宿規(guī)定,給宿舍管理帶來不小的麻煩。強(qiáng)制取締他們的做飯行為就會(huì)引發(fā)互相的不理解與對抗。如果我們在不違反原則的前提下,尊重他們的穆斯林習(xí)俗,在宿舍開辟專門的廚房區(qū)域就能很好的解決這個(gè)問題。
當(dāng)我們知道了要尊重不同文化的差異,通常又會(huì)陷入文化相對論的陷阱。文化相對論強(qiáng)調(diào)不以自我文化為出發(fā)點(diǎn),文化之間沒有高低之分,應(yīng)當(dāng)完全尊重不同文化的信仰、習(xí)俗、行為。比如,穆斯林留學(xué)生在學(xué)校里做禮拜要不要管這個(gè)問題,有的老師認(rèn)為要尊重留學(xué)生的宗教信仰,不要干涉他們的宗教活動(dòng)。但是教育部頒發(fā)的《普通高等學(xué)校學(xué)生管理規(guī)定》第四十三條明文規(guī)定“任何組織和個(gè)人不得在學(xué)校進(jìn)行宗教活動(dòng)”。中外文化的差異在這個(gè)時(shí)候體現(xiàn)出來了。作為留學(xué)生管理者,我們要做的就是站穩(wěn)立場、堅(jiān)守原則,向留學(xué)生解釋我國的法律法規(guī)、讓他們接受我們與他們不同的文化差異,按照我們的正確引導(dǎo)到清真寺等宗教場所做禮拜。
3 低語境交流與高語境交流
人類的交流模式分有兩種,一種是低語境的交流,一種是高語境的交流。
低語境交流通常是在沒有相同文化背景的人之間進(jìn)行。這種交流的特點(diǎn)是交流雙方通常不是很熟識(shí),沒有共同的生活、學(xué)習(xí)、工作等經(jīng)歷,沒有相同或相似的知識(shí)或文化背景。這種交流通常比較清楚、直白,話語、文字的表述很詳細(xì),交流的過程會(huì)比較長。因?yàn)榱魧W(xué)生來自五湖四海,文化背景互不相同,所以對于留學(xué)生的教育主要采用低語境的交流。比如,留學(xué)生的《學(xué)生手冊》要盡可能的詳細(xì)和面面俱到,這樣才能夠使他們了解學(xué)校的規(guī)章制度。跟留學(xué)生解釋政策的時(shí)候,不能預(yù)先假設(shè)中國學(xué)生知道的信息他們也都知道,而要把起始緣由講清楚,這樣才能讓他們理解、落實(shí)政策。
高語境交流通常是在有相同文化背景的人之間進(jìn)行。這種交流的特點(diǎn)是交流雙方通常有很近的關(guān)系,有共同的生活、學(xué)習(xí)、工作等經(jīng)歷,有相同或相近的知識(shí)或文化背景。這種交流通常比較隱晦,文字或話語不多,由于雙方很快就了解了對方的意思,所以交流過程通常很短。在留學(xué)生管理工作中會(huì)有這樣的體會(huì),那些已經(jīng)有幾年學(xué)習(xí)和生活經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)生會(huì)比較好管理,因?yàn)樗麄円呀?jīng)通過實(shí)踐接受了文化差異,跟他們解釋政策與規(guī)定的時(shí)候就會(huì)比較順暢,不需要再全盤的解釋了。
參考文獻(xiàn)
[1]來華留學(xué)網(wǎng)與中國教育在線2014來華留學(xué)調(diào)查報(bào)告[Z].2014.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]高永晨.全球文化與跨文化交際研究[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),1999.