史丹
摘 要: 法國漢語教學(xué)自20世紀(jì)60年代開展以來,歷經(jīng)半個(gè)世紀(jì)的教學(xué)研究取得了豐碩的成果,但也存在一些不足之處。通過對法國漢語教學(xué)研究進(jìn)行梳理,以期為今后的研究提供參考。
關(guān)鍵詞: 法國漢語教學(xué) 研究現(xiàn)狀 發(fā)展趨勢
一、引言
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,世界各國之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易和文化等多方面的交流不斷加強(qiáng),各國對中國的文化尤其是漢語產(chǎn)生了實(shí)際的需要,世界各地的漢語教學(xué)規(guī)模迅速擴(kuò)展。法國和中國保持長期的友好關(guān)系,在兩國的共同努力下,漢語教學(xué)在法國不僅有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,而且完全融入法國的國民教育體系。法國教育部對漢語教學(xué)提出了符合社會需要的要求,如何確保法國漢語課程的教學(xué)質(zhì)量,是目前法國漢語教學(xué)發(fā)展中面臨的重大課題。
本文采用文獻(xiàn)分析法,統(tǒng)計(jì)全國報(bào)刊上發(fā)表的有關(guān)法國漢語教學(xué)的論文,觀察此類論文在各個(gè)主題上的分布情況,揭示法國漢語教學(xué)研究取得的成績,發(fā)現(xiàn)存在的問題及今后研究的趨勢。
二、法國漢語教學(xué)研究的概述
(一)摸索階段
1814年法蘭西學(xué)院創(chuàng)立“漢語-塔塔爾-滿族語言文化講座”,由此漢語教學(xué)在法國拉開帷幕。然而,相應(yīng)的漢語教學(xué)研究只是在不同的書籍和文章里有零星的記載。隨著1964年法國和中國建立外交關(guān)系,法國留學(xué)生陸續(xù)來到中國學(xué)習(xí)漢語。關(guān)于法國漢語教學(xué)的相關(guān)研究有孫慧雙寫于1978年的《法國人學(xué)習(xí)和研究漢語簡況》[3],此外,還有胡書經(jīng)在1982年發(fā)表的《法國漢語教學(xué)與研究的歷史與現(xiàn)狀》[4],這個(gè)時(shí)期的研究主要是概述法國漢語教學(xué)的歷史和現(xiàn)狀,沒有深入的研究。
(二)發(fā)展階段
上個(gè)世紀(jì)八十年代,漢語被納入法國全國教育研究所(INRP)語言范圍,隨后漢語課程先后在小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)設(shè)立,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)逐年增加,關(guān)于法國漢語教學(xué)的研究也逐漸增多。如何讓漢語學(xué)習(xí)者快速地掌握漢語,成了漢語教學(xué)工作者探討的重要目標(biāo)。因此,當(dāng)時(shí)的研究對象主要是課程教材。1995年,白樂桑在《法國漢語教學(xué)史淺論》[5]中對法國從1953年至1991年出版的8本漢語教材作了時(shí)間和教學(xué)內(nèi)容上的梳理。
(三)成熟階段
進(jìn)入二十一世紀(jì),漢語教學(xué)區(qū)從之前的15個(gè)發(fā)展到如今的24個(gè);小學(xué)漢語教學(xué)于2002年有了第一個(gè)小學(xué)教學(xué)大綱,高中各年級的漢語教學(xué)也有了各自的教學(xué)計(jì)劃;法國的漢語水平測試(HSK)設(shè)有7個(gè)考試中心,考生數(shù)量居世界第三位。此階段的漢語教學(xué)研究論文數(shù)量之多,涉及漢語教學(xué)的內(nèi)容之廣,包括對口語、聽力等課型的研究,還對教學(xué)的主體:教師和學(xué)生進(jìn)行了深入的分析。因此,法國漢語教學(xué)研究在進(jìn)入二十一世紀(jì)后達(dá)到小高潮。
三、法國漢語教學(xué)研究的現(xiàn)狀
(一)研究的方法
從研究方法看,從前期的以介紹法國漢語教學(xué)情況為主的闡述法到訪問法、問卷調(diào)查法,從起先的思辨法為主逐漸過渡到現(xiàn)在的數(shù)據(jù)處理法和比較法等,可以看出,法國漢語教學(xué)研究已進(jìn)入穩(wěn)定發(fā)展的階段。
(二)研究的主要內(nèi)容
通過研究可以看出,近些年來,法國漢語教學(xué)開始關(guān)注教學(xué)內(nèi)容、教材建設(shè)、教學(xué)主體等領(lǐng)域,從統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,研究總體呈上升的趨勢。
1.教學(xué)內(nèi)容
在這一領(lǐng)域的研究中發(fā)現(xiàn)研究者主要研究了“字本位”[6]、語音、口語及聽力等,其中口語研究所占篇幅較大。如于天昱[7]通過對法國波爾多第三大學(xué)中文系課堂的觀察和調(diào)查,客觀展示了口語教學(xué)的現(xiàn)狀。白樂桑、趙惠淳的《法國漢語口語教學(xué)觀感》[8],針對法國漢語學(xué)習(xí)者存在的問題進(jìn)行分析研究,提出加強(qiáng)漢語口語教學(xué)的建議。
2.教材建設(shè)
目前法國漢語教學(xué)教材研究成果顯著:如王若江的《對法國漢語教材再認(rèn)識》[9]從地域性與針對性,字本位教學(xué)與漢字分級教學(xué)模式,漢語口語教學(xué)與拼音教材、教學(xué)語法與語用功能四個(gè)方面進(jìn)行分析,指出法國初級教材的風(fēng)格與特點(diǎn),以及值得國內(nèi)漢語教材借鑒的內(nèi)容。但研究指出其中也存在較大的問題:針對法國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)特點(diǎn)的本土化教材比較匱乏,目前法國只有初級漢語擁有國別化的經(jīng)典教材,而中高級漢語不僅缺乏本土化教材,還缺乏銜接性。
3.教學(xué)主體
教師是教育目的的實(shí)施者,教育活動的設(shè)計(jì)者、領(lǐng)導(dǎo)者和組織者。法國漢語教學(xué)研究關(guān)于師資建設(shè)方面的專論不多,但在其他主題的研究中多有所涉及。如王瑛在《法國本土化漢語師資培訓(xùn)模式的構(gòu)建》指出富有專業(yè)教學(xué)背景本土化漢語教師隊(duì)伍相對比較匱乏,難以滿足日益增長的漢語教學(xué)的需求,提出法國本土化漢語教師培訓(xùn)模式的建立,緩解法國漢語教師急缺的現(xiàn)狀。
四、存在的問題與建議
(一)已有研究的反思
綜上所述,法國漢語教學(xué)方面的研究正在加強(qiáng),但同時(shí)暴露出目前研究中存在的不足,應(yīng)充分認(rèn)識存在的問題,找到合適的解決方法,把握今后的研究方向。
1.從研究的數(shù)量看,法國漢語教學(xué)研究的論文數(shù)量不足,雖然近年來在全國主要期刊上發(fā)表的論文數(shù)量在增加,但是與其他(美國、英國等)國家漢語教學(xué)研究成果仍然無法比擬。
2.從研究的內(nèi)容看,法國漢語教學(xué)各個(gè)部分的內(nèi)容都得到了關(guān)注,但是深入研究不夠。如在教學(xué)內(nèi)容的研究中,關(guān)于漢語聽力、寫作、閱讀和翻譯教學(xué)的研究比較少。另外,教材的建設(shè)方面[10],針對法國學(xué)生本土化的教材比較有限,初中高水平的學(xué)習(xí)者水平不同,教材不系統(tǒng),缺乏銜接性。
3.從研究的對象看,對漢語學(xué)習(xí)者的研究比較籠統(tǒng),主要集中在在校學(xué)生。對其他漢語學(xué)習(xí)者的研究不夠,如社會培訓(xùn)的漢語學(xué)習(xí)者。同時(shí),針對本土化漢語教師專業(yè)技能的培訓(xùn)是法國漢語教學(xué)面臨的一個(gè)重大問題和挑戰(zhàn)。
4.從教學(xué)的手段看,隨著電腦的普及,多媒體技術(shù)的合理利用有助于提高漢語教學(xué)的質(zhì)量。目前法國漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站因其豐富的資源、較強(qiáng)的互動性成為多媒體參與漢語學(xué)習(xí)的主要途徑,但是網(wǎng)站因缺乏專業(yè)人員、實(shí)用性較低等問題,對漢語教學(xué)質(zhì)量的提高效果并不明顯。同時(shí)多媒體參與漢語課堂教學(xué)的研究甚少,從整體上看,此領(lǐng)域還有較大的研究空間。
(二)今后研究的方向
根據(jù)以上對法國漢語教學(xué)的分析,該領(lǐng)域的研究還有很大的余地。筆者認(rèn)為今后應(yīng)該從以下幾個(gè)方面開展研究:
1.研究內(nèi)容:一是原始的課堂教學(xué)已滿足不了目前的教學(xué)需要,研究者可以將教學(xué)內(nèi)容(聽力、口語等)與先進(jìn)的信息技術(shù)有機(jī)結(jié)合,開發(fā)教學(xué)軟件,提高漢語教學(xué)的速度。二是教材編寫需要在結(jié)合法國的教學(xué)大綱、教學(xué)計(jì)劃的基礎(chǔ)上,聽取法國一線教師的意見,編寫出精品教材。
2.研究對象:教師與學(xué)生同是教學(xué)研究對象。建立合理有效的培訓(xùn),提高師資的專業(yè)技能是必須突破的課題。在教學(xué)過程也需要關(guān)注學(xué)生,與“以人為本”的教學(xué)理念相吻合,推行切實(shí)可行的教學(xué)模式。
五、結(jié)語
法國漢語教學(xué)走過了半個(gè)世紀(jì),通過對全國期刊收錄的文章的梳理,從中得到一定的啟示:關(guān)于法國漢語教學(xué)的研究已經(jīng)在教學(xué)內(nèi)容、教材建設(shè)等研究領(lǐng)域取得了一定的成果,但還應(yīng)加強(qiáng)相關(guān)深度的研究,并且將研究成果應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中,促進(jìn)法國漢語教學(xué)質(zhì)量的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]白樂桑.由法國漢語教學(xué)發(fā)展審視“漢語熱”增長危機(jī)[J].國際漢語教學(xué)研究,2014(12):05-06.
[2]白樂桑,廖敏.法國漢語評估及教學(xué)劃時(shí)代的飛躍——論2013法國外語高考改革對國際漢語教學(xué)的巨大推動[J].華文教學(xué)與研究,2013(12):04-06.
[3]孫慧雙.法國人學(xué)習(xí)和研究漢語簡況[J].語言學(xué)動態(tài),1978(2):65-66.
[4]胡書經(jīng).法國漢語教學(xué)與研究的歷史[J].語言學(xué)動態(tài),1983(7):148-156.
[5]白樂桑.法國漢語教學(xué)史淺談[J].北京語言學(xué)院出版社,1993(12):139-142.
[6]程家文.淺談法國“字本位”漢語教材——《漢語言文學(xué)啟蒙》為例[J].青春歲月,2011,10(4):24-27.
[7]于天昱.法國高校漢語口語教學(xué)考察——以法國波爾多第三大學(xué)中文系為樣本[J].海外華文教育,2011(3):95-100.
[8]白樂桑,趙惠淳.法國漢語口語教學(xué)觀感[J].世界漢語教學(xué),2002(1):87-92.
[9]王若江.對法國漢語教材的再認(rèn)識[J].漢語學(xué)習(xí),2004(6):51-57.
[10]白樂桑.對法國別化初級教材的考察與分析——以《漢語雙軌教程》和《新使用漢語課本》為例.國際漢語教學(xué)研究,2015(2):60-67.