鄭詩敏
【摘要】王安憶的小說《我愛比爾》以通俗的方式,去表達一個嚴肅的話題:曾以天朝自居的驕傲的民族,在全球化的浪潮下,處于向第一世界屈服的無奈處境?!段覑郾葼枴芬粫械亩际袌D景與女性化敘事,可能會讓人把這本書歸入到王安憶同類型的女性主義小說中,但筆者認為,《我愛比爾》更側(cè)重于探討多元文化下的民族身份認同問題。
【關(guān)鍵詞】王安憶 《我愛比爾》 多元文化 民族認同
上海本來是一個以殖民地式的租界為中心的城市,但身在其中的王安憶卻很少以此為主要題材進行創(chuàng)作,《我愛比爾》就成了她創(chuàng)作的一次例外?!段覑郾葼枴分v述的是 20世紀8、90年代全球化浪潮中第一世界的男性與第三世界女性之間的故事。如此大的語境,這對于王安憶的創(chuàng)作而言更是首次。談及該書的創(chuàng)作初衷,王安憶說“如果說我始終與意識形態(tài),與這個社會離得遠的話,那么《我愛比爾》便是個例外。其實這是一個象征性的故事,這和愛情、和性完全沒有關(guān)系,我想寫的就是我們的第三世界的處境?!?
《我愛比爾》是一部以上海大都市為背景的小說,學(xué)藝術(shù)的大學(xué)生阿三先后經(jīng)歷了兩段與外國男性的戀愛,并為這兩段異國戀放棄了自己的學(xué)業(yè)與繪畫事業(yè)。此后,阿三陷入對異國戀情的無端幻想中而無法自拔,委身于形形色色的外國人。然而,《我愛比爾》講述的并不是一個普通的異國戀情故事,其中有著不少象征和暗示,這個象征故事是關(guān)于全球化語境中第三世界的處境,實際上涉及民族身份認同問題。
《我愛比爾》一書中的時間背景是很特殊的。上世紀八、九十年代,西方資本主義力量依托強大的話語霸權(quán)在第三世界迅速擴張。有學(xué)者提到,“后殖民主義大氣候影響了中國。國際金融、跨國公司對中國產(chǎn)生越來越大的影響,我們無可逃脫,這就是我們生活的現(xiàn)狀。我們生活在‘不純潔的氣氛里,西方的生活方式通過大眾傳播媒介日益滲透民眾心理?!?
《我愛比爾》的故事要從那個特殊的年代說起。阿三狂熱地愛著美國領(lǐng)事館文化官員的比爾,愛上這個具有正當(dāng)?shù)穆殬I(yè),而且外表迷人的美國外交官?!氨葼柎┲W醒潱瑮l紋襯衣,栗色的頭發(fā),喜盈盈的眼睛,是那類電影上電視上經(jīng)常出現(xiàn)的典型美國青年形象?!北葼枌Π⑷齺碇v就是一個象征,西方的象征,因此,她和比爾的接觸里面有一個最大的矛盾——她必須用她的中國特性去吸引比爾,但是她又希望自己不是中國人,她希望自己成為和比爾同樣的人,所以她一方面強調(diào)自己的中國特性,一方面又想消除自己的中國特性。
阿三和比爾的所謂“愛情”的故事,自始至終,兩人的關(guān)系是不平等的,這是一種各取所需的關(guān)系:強勢的一方堅持自己的標準,而弱勢方為了維持某種關(guān)系,會去迎合強勢的標準,導(dǎo)致自我的消失。就像阿三,當(dāng)她要用比爾所欣賞的“中國元素”去打動他的時候,那些具有中國特色的元素已經(jīng)為了迎合“被看”而被改寫了。
比爾離開以后,阿三認識了一個與比爾完全不同形象的馬?。骸盀榱私禍?,他便一個勁地喝可口可樂,然后就打著嗝,一邊說著對不起”;“馬丁是個鄉(xiāng)巴佬,沒見過多少世面”然而,就是這樣的馬丁,阿三同樣也愛他,“自己無意中將比爾和馬丁拿來做比較時,才發(fā)現(xiàn),馬丁和比爾一樣顯得朦朧不清”、“好像只是兩個概念,而沒有形象”。顯然,她愛的并不是比爾或者馬丁的個體,她絲毫不了解他們,她唯一確定的是,比爾和馬丁同是第一世界的人,而正是第一世界讓處在第三世界的她趨之若鶩。無論比爾還是馬丁,阿三都愛,愛他們是第一世界的人,愛他們的“現(xiàn)代文明”。
事實上,我們也可以看出,阿三的結(jié)局是很可悲的:對西方文化的病態(tài)崇拜致使她把自己的特性抹殺,阿三直接從一個現(xiàn)代文藝女性淪落為妓女的身份。正如作者所解釋,“一個女孩子在身體和精神都向西方靠攏的過程中毀滅、自毀?!?
可見,王安憶通過書寫阿三的故事,實際上反映了國人的民族身份認同在這種全球化的喧嘩聲中所面臨的困境:在多元化、全球化的環(huán)境當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)以何種民族認同的姿態(tài)去對待第一世界的影響?上海作為一個曾經(jīng)的租借,它的時尚消費更易接近于西方,在這樣的環(huán)境里,處處彌漫的是西方的世界觀點和意識形態(tài),正改變著社會習(xí)俗。于是,“他者”逐漸成了隱性的文化主體,而真正的主體卻在殖民文化中慢慢地喪失了本應(yīng)有的主宰能力。
王安憶在創(chuàng)作中,總能不斷帶來異數(shù),她是一位求新求異的作家,與以往“懷舊”、‘老上?!钡淖髌废啾龋段覑郾葼枴犯窃谥苯踊貞?yīng)當(dāng)下語境。正如前文所述,《我愛比爾》描寫的是第三世界的處境,也是王安憶對民族處境與命運的象征性思考。在寫作這篇小說的幾年后,王安憶在《1998-99年上海小說選》的編后感里這樣分析這八、九十年代:“上海這個奇異的城市,處于發(fā)展中情形,卻飛速走向現(xiàn)代化。于是,每一種診釋都可在強勢文化的詞典中找到出處,建設(shè)起觀念的壁壘。感官更加脫離觸摸的實體,衰退了功能。人們不是以身體生活,而是以概念,比概念更為簡單,是以名詞在生活?!?/p>
《我愛比爾》一書深刻揭示了上個世紀末中國人對西方文明自目趨從的畸形心理,亦凝聚了王安憶個人對于第三世界的國民如何建構(gòu)民族身份認同的嚴峻思考。因此,筆者認為,由文本中折射出的關(guān)于民族自我認同深思,對中國在新世紀的世界舞臺上如何調(diào)整自我發(fā)展方向,真正做到與世界文化和而不同,具有重要的現(xiàn)實意義。古老的中華民族要想在全球化的時代中真正自信地融入到國際關(guān)系中,最首要的是正視自己獨一無二的民族身份,把握民族身份特性,成為國際關(guān)系中的“自我”而非“他者”,通過民族自我身份認同來審視自己而非借助“他者”這一角色。我想,這便是《我愛比爾》的題旨所在。
【參考文獻】
[1]王安憶.我愛比爾[M].云南:云南人民出版社,2009.
[2]王安憶,劉金冬.我是女性主義者嗎?[J].鐘山,2001(5):126-140.
[3]葛亮.全球化語境下的“主體”(他者)爭鋒——由《我愛比爾》論“第三世界”文化自處問題[J].文史哲,2010(2):158-161.
[4]張京媛.后殖民理論與文化批評[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:123-125.
[5]羅錢軍.“全球化”幻想——一種彌散于當(dāng)代都市小說的文本性態(tài)度[J].中南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(4):185-188.
[6]熊育蘭.后殖民圖景的迷失者——《我愛比爾》中的阿三[J].新余學(xué)院學(xué)報,2011(6):30-32.
王安憶,劉金冬.我是女性主義者嗎?[J].鐘山,2001(5):126.
張京媛.后殖民理論與文化批評[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:125.
王安憶、劉金冬.我是女性主義者嗎?[J].鐘山,2001(5):128.