普遍語法及其實用性研究
龐納敏
(廣西大學, 廣西 南寧530004)
摘要:漢語語法研究借鑒了普遍語法的諸多成果,給漢語教學提供了新的指導方向。試從中國的普遍語法思想、普遍語法的“移位”理論在漢語中的應用及其教學意義等方面進行論述,希望為漢語普遍語法研究提供參考。
關鍵詞:普遍語法;移位;漢語教學
作者簡介:龐納敏,在讀碩士,廣西大學文學院2013級漢語國際教育專業(yè)。研究方向:對外漢語教學。
文章編號:1672-6758(2015)02-0148-3
中圖分類號:H14
一前言
普遍語法(Universal Grammar)是美國語言學家Noam Chomsky于20世紀50年代提出的。它認為,嬰兒的“最初語言狀態(tài)”包括人類語言共有的語言原則和尚未定值的語言參數,人的語言能力是大腦構成語言特殊規(guī)則和原則的理論設計的能力。
筆者認為,普遍語法的發(fā)展是喬姆斯基等語言學者關于某些語法因素的辯證否定過程,普遍語法并非舶來品,中國古代早就有普遍語法思想的萌芽和體現。普遍語法有其實用性,能指導我們的對外漢語教學。
二中國的普遍語法思想
1.老莊哲學的語言觀。
(1)老子的語言觀。
老莊一家是諸子百家中最具哲學思辨性的學派。老子在《道德經》說道“道生一,一生二,二生三,三生萬物”,它言簡意賅地涵蓋了宇宙的發(fā)端和自然萬物的發(fā)源,其中包括“語言”?,F代人們仍然在孜孜不怠地尋找其“道”為何物,正如語言學家、神經學家摸索喬姆斯基“黑匣子”一樣。“道”是混沌物,是初始狀態(tài),在世界宇宙形成以前早已存在,其中包含了千千萬萬的自然物,正如“原則”般先天地存在于大腦中,是語言機制的一部分,具有普遍性。“一生二,二生三,三生萬物”是世間萬物繁衍產生的渠道,強調宗源相同而形式多樣。普遍語法認為,“參數”由有限的數值構成,不同的參數設置形成了語言之間的差異。[1]參數的變化形成了不同表征的語言,即個別語言。這就是“萬物”源于“道”的道家思想在語言上的表現。
(2)莊子的語言觀。
首先,關于語言的本質。莊子在《齊物論》談道“夫言非吹也。言者有言,其所言者,特未定也”。他認為,說話不等同于自然界的風聲,語言充滿人類心智習得和先天抽象的內涵。正如喬姆斯基堅決反對行為主義心理學把語言行為看做動物刺激反應,認為應該突出語言的心智本質和創(chuàng)造使用一樣。
其二,關于語言的功能。莊子與喬姆斯基都反對語言交際觀,主張把語言看作“窺見心智的窗口”,一個表達思想的系統,即“言者所以在意,得意而忘言”(《莊子·外物篇》)。
最后,關于語言匱乏論問題。莊子觀察到“嬰兒生無石師而能言,與能言者處也”(《 莊子·外物篇》)。兒童沒有固定的教師也能學會說話,正源于生成語言學家說的“先天的初始開端”“天賦觀念和先天原則”。“與能言者處也”則指有關語言器官的初始狀態(tài)在后天經驗觸發(fā)下形成一定的知識系統理論。可以說,西方的“語言柏拉圖問題”正是東方的“語言莊子問題”。
2.馬建忠及其《馬氏文通》的語言觀。
馬建忠認為可以用共同的語法框架來描寫不同的語言,“因所同以同夫所不同者”,于是,他“積十余年之勤求探討”,以拉丁語法為框架用文言文例證寫了《馬氏文通》。許國璋指出,“馬建忠是中國第一部系統漢語語法的作者,也是普遍唯理語法理論的倡導者”。[2]
(1)《馬氏文通》的原則與參數。
首先,馬建忠承認語言的共性“原則”。他在《序言》中認為語法是“有一成之律貫乎其中,歷千古而無或少變”,正與普遍語法的“原則”一致,看作“不易之律”,即漢語語法也遵循語言共通的原則。馬氏在《后序》中說到,“而亙古今,塞宇宙,其種之或黃、或白、或紫、或黑之鈞是人也,天皆賦之以此心之所以能意,此意之所以能達之理”。也就是說,語言與思維能力不分種族與膚色,具有普遍的共性。
其二,馬建忠承認語言的個性“參數”。馬氏深刻對比中西兩種語言,看到了“中國文字無變也”,即漢語欠缺形態(tài)變化;但又指出了“乃以介字濟其窮”的介詞和“華文所獨”的助詞?!八箷?,因西文已有之規(guī)矩,于經籍中求其同所不同”,可見馬建忠發(fā)現了語言的共性與個性關系。
(2)《馬氏文通》的深層結構與表層結構。
馬氏在《例言》指出,“各國皆有本國之葛郎瑪,大旨相似,所異者音韻與字形耳”??梢姡P于深層結構和表層結構的區(qū)分,馬建忠與喬姆斯基二人的精神相同。關于深層結構與表層結構,培根曾說,“所有語言的語法在本質上都是一致,各種語言之間的表面差別純屬細枝末節(jié)的變異;語言的不一致性在不同的語言中體現為表層的差異,猶如幾何學的一致性在具體圖形上也有形狀和大小之別一樣”。[3]對比馬氏與培根關于深層結構與表層結構的表述,我們不難發(fā)現《馬氏文通》確實涵蓋了一定的普遍語法思想。
三普遍語法的“移位”理論在漢語語法中的應用
“移位”指樹形圖中一個成分移到一個新的位置,而原有的成分就被忽略的一種轉換類型。[4]《最簡方案》把移位分成兩種形式:中心成分移位和作用詞移位。根據普遍語法,移位需要遵循一系列的原則,包括最短移位原則、由內到外原則、局部性條件等。本文,筆者結合普遍語法的移位原則,解釋漢語中的兩種常見移位現象。
1.話題化移位。
漢語具有“話題化”特點,往往將句子中的某個名詞性成分提到句首,如(1)C所示,但我們不會說成(1)B這樣的,也就是(1)B中的話題化移位不成立。
(1)A 我認識很多李四喜歡的人。
B * 李四,我認識很多t喜歡的人。
C 李四喜歡的人,我認識很多t。
名詞成分“李四”“李四喜歡的人”分別前移,造成話題化,但是句子B不成立,因為漢語話題化移位要遵守由內到外的普遍原則。A句子是我們在說話前大腦思考的深層結構中存在的,B、C句子則在A句的基礎上經過移位呈現在表層結構中。即,A句生成運算在前,涉及“話題化”的B、C句的生成運算在后。A句中,“李四”和“喜歡”分別作主謂,形成關系子句“李四喜歡”,修飾名詞“人”,整一個名詞短語再作為句子的賓語,參與句子A的組合。這些一層層嵌套的結構,由內而外組合在一起,“話題化”不能先于原句內部成分的組合運算,B句子的組合步驟違反了由內到外組合的普遍原則。
2.領有名詞移位。
漢語句子中,存在著一些主語與謂語之間缺少直接語義關系的句子,例如(2)C和(3)C,“張三”與“掉”、“李四”與“偷”之間并沒有明顯的語義關系。從深層結構(2)A和(3)A可知,他們應該處于賓語中的定語位置。也就是,“張三”與“兩顆牙齒”“李四”與“一個錢包”是領屬關系。領有名詞移位指的是“張三”和“李四”的移位。
(2)A 掉了張三的兩顆牙齒。 (深層結構)
B 張三的兩顆牙齒掉了t 。
C 張三掉了t兩顆牙齒。 (表層結構)
(3)A 被偷了李四的一個錢包。 (深層結構)
B 李四的一個錢包被偷了t。
C 李四被偷了t一個錢包。 (深層結構)
深層結構的(2)A和(3)A作為初始形式不能成為最后的合法形式,[5]因為“張三的兩顆牙齒”處于潛及物動詞①“掉”的賓語位置,根據Burzio定律②,潛及物動詞“掉”不能為“張三的兩顆牙齒”指派賓格,即“張三的兩顆牙齒”不能做“掉”的賓語。因此,我們可以通過以下處理方法:
[1] 如(2)B’所示,得到句子(2)B。把“張三的兩顆牙齒”移位至主語位置,并獲取主格,作句子主語,這個效果與漢語話題化的語言習慣一致。
[2] 如(2)C’所示,得到句子(2)C。把“張三”移位至主語位置,獲得主格,即實現領有名詞移位;“兩顆牙齒”被指派部分格,可留在原位置,這是我們最常見的說法。
四 普遍語法的教學意義
人們曾一度懷疑普遍語法的實用性,指責喬姆斯基割裂語言教學與語言學的關系。如果從可及性的觀點出發(fā),第二語言習得就是“參數的二次設定問題”,我們可以通過語言對比、連接普遍語法與漢語語法等途徑,找到使?jié)h語語法“更簡單”的教學方法。
1.按習得階段為標準分班。
施家煒在《外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究》中認為外國留學生學習漢語句式存在一定的順序,得出“外國留學生CSL習得順序假設”。[6]我們有理由認為,普遍語法使得母語背景不同的留學生在SLA中有著差別不大的習得速度。這啟示我們在處理留學生漢語分班問題上,可以不以國別為分班依據,而以其習得階段作為標準。因為漢語實際上是有“漢語特點”地遵從普遍語法原則,語法研究的重點在參數上,[5]而語言學習的目的是建立規(guī)則系統,是實現“參數的二次設定”,那么,每個班級的不同在于“參數的二次設定”的階段不同,即學習重點不同。
2.構建語言規(guī)則。
普遍語法反對行為主義把“語言知識”當作簡單的反射結果,認為它是人類心智活動的內在組成部分,著重對人類“語言知識”的解釋。這告訴我們應該開發(fā)學習者的語言探討能力,幫助學習者在語言事實的描寫中發(fā)現語言的共性和內在規(guī)律,教師要積極回答“為什么”的問題,達到解釋性的高度。[7]特別在對外漢語教學中,學生提出各種“奇怪”問題,很多老師常以“固定用法”“漢語習慣”來作答,例如上文提到的領有名詞移位現象看似無解,其實有解。我們應該幫助學習者在大腦中建立一個漢語規(guī)則系統,通過這個系統的遞歸使用,生成大量正確的漢語句子。
3.統籌句法、語音、語義三者學習。
普遍語法提出“句法自主”,認為句法具有生成性,在“標準理論時期”就開始重視句法、語音、語義三者結合。這啟示著,語法的學習與句法、語音、語義密不可分,教學中要關注這三者之間的制約和關聯,重視三者在學生語法學習中的接口問題,要齊驅并駕,不可有失偏頗而拖慢整個語言學習。
注釋
①潛及物動詞:最多可以帶一個“受事”名詞短語的不及物動詞,如:死、塌、沉、倒、來、掉、走。
②Burzio定律:Burzio(1986)提出Burizio’s Generalization,只有能夠指派主語名詞“施事論旨角色”的動詞才能指派賓語名詞“賓格”。
參考文獻
[1]王建勤.第二語言習得研究[M].北京:商務印書館,2010(2):204.
[2]戚雨春.現代語言學的特點和發(fā)展趨勢[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3] Robins, R. H. A Short History of Linguistics [M]. London: Longman, 1997.
[4]褚德明.普遍語法與漢語語法的差異與共性[J].宜春學院學報,2011,33(1):130-132.
[5]徐杰.普遍語法原則與漢語語法現象[M].北京:北京大學出版社,2001:45.
[6]施家煒.外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究[J]. 世界漢語教學,1998(4):77-98.
[7]Radford, A.AnalyzingEnglishSentences:AMinimalistApproach[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Study of Universal Grammar and Its Practicability
Pang Namin
(Guangxi University, Nanning, Guangxi 530004,China)
Abstract:Many research fruits of universal grammar have been applied in the study of Chinese grammar , and they led our Chinese teaching into new way. The author discusses the universal grammar from four aspects: development of universal grammar ,Chinese universal grammar ideology, application of gression in Chinese, and the significance of universal grammar.
Key words:universal grammar; gression; Chinese teaching
Class No.:H14Document Mark:A
(責任編輯:宋瑞斌)