朱殿勇哈爾濱工程大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150001
?
在校際交流過程中母語對學(xué)生第二語言習(xí)得的影響研究
朱殿勇
哈爾濱工程大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150001
朱殿勇;男;籍貫:黑龍江省哈爾濱市;工作單位:哈爾濱工程大學(xué),研究方向:語言學(xué),教學(xué)法。
[摘要]第二語言習(xí)得的過程和結(jié)果受到許多因素的影響。其中最主要因素有兩個(gè):一是情感,二是母語。母語是習(xí)得二語時(shí)最不容忽視和影響最為顯著的因素,許多研究者對母語二語習(xí)得之間的關(guān)系進(jìn)行了深入的研究,提出了各類相似或相悖的學(xué)說。本文擬在此基礎(chǔ)上母語與二語習(xí)得之間的關(guān)系進(jìn)行較全面的論述,探討母語對二語習(xí)得的影響,為減少母語遷移外語學(xué)習(xí)的阻礙提出切合實(shí)際的策略,構(gòu)建克服母語干擾的理論框架。
[關(guān)鍵詞]第二語言習(xí)得;校際交流;學(xué)習(xí)環(huán)境;母語干擾
以共同發(fā)展為目標(biāo),以互相學(xué)習(xí)交流、共創(chuàng)共建為主要方式,在深化教育教學(xué)改革、創(chuàng)新教學(xué)新風(fēng)的思路的引領(lǐng)下,很多校堅(jiān)持對口交流與協(xié)作,堅(jiān)持“積極合作,優(yōu)勢互補(bǔ),共同發(fā)展”的原則,每學(xué)期均開展豐富多彩的聯(lián)誼活動。校際交流與合作是爭取國際合作項(xiàng)目、培養(yǎng)人才的良好途徑。在日常接待工作中,該校就注重探索建立校際關(guān)系的可能性,努力安排好學(xué)術(shù)活動和參觀活動。
高校校際合作是指,以高校為主體要求兩個(gè)以上的大學(xué),在教學(xué)、科研和社會服務(wù)等動上進(jìn)行合作,通過共同的投入和努力達(dá)到一定的辦學(xué)目的。在這里要區(qū)分高校合并合作是兩個(gè)不同的概念。高校合并,是指兩個(gè)以上的高校合并為一所高校。參與合并辦學(xué)的高校通都失去其原來的獨(dú)立地位,成為合并后成立的新大學(xué)或“大學(xué)系統(tǒng)”的一個(gè)分?;蛞粋€(gè)部分。明顯這里的“合作”不是“合并”,合并是合作的極端形式,是把兩個(gè)獨(dú)立的主體學(xué)校變?yōu)橐凰鶎W(xué)校。而合作最基本的一點(diǎn)是要求兩個(gè)學(xué)校在共同參與教學(xué)活動的過程中保持主體的獨(dú)性。合作辦學(xué)當(dāng)中,各合作方始終保持獨(dú)立的身份和地位。它們可能成為各校在自愿協(xié)商基上成立的某種合作事務(wù)管理機(jī)構(gòu)的成員校,相當(dāng)于某種“獨(dú)聯(lián)體”的成員,但不會成為分?;蚱渲辛硪凰髮W(xué)的一部分。
母語對第二語言習(xí)得的阻礙及促進(jìn)作用對我們克服母語干擾,減低母語負(fù)遷移,促進(jìn)正遷移有重要的啟示。
第一,根據(jù)第二語言習(xí)得的理論,構(gòu)建理想的外語學(xué)習(xí)環(huán)境,創(chuàng)造盡可能自然、真實(shí)的語言環(huán)境。在真實(shí)、自然的環(huán)境中,有助于使學(xué)生的注意力從語言形式上轉(zhuǎn)移到信息溝通上。通過輸入大量可理解性語言材料,不僅需要習(xí)得者廣泛地接觸語言材料,而且還要直參與交際,使接觸到的語言材料通過說明、證實(shí)、修正、重新組織等交際手段變成可理解性語言材料。
第二,加大外語接觸量和練習(xí)量,這是克服母語干擾的有效途徑之一。要使學(xué)生獲更多的可理解性語言輸入以提高語言習(xí)得的效率,給學(xué)生提供使用英語交際的機(jī)會,包括教師課堂上用英語授課;教師與學(xué)生用英語進(jìn)行交流;學(xué)生之間用英語進(jìn)行的交流;通過參加英語,觀看原版電影等形式促進(jìn)語言習(xí)得。讓正確的外語用法占領(lǐng)大腦,通過大量的輸入使外語的用達(dá)到自動化,以抵抗已達(dá)自動化的母語,壓抑母語干擾。因此,泛讀和泛聽的作用不可低估。
第三,重視培養(yǎng)學(xué)習(xí)者外語思維能力,克服思維定勢對英語學(xué)習(xí)的影響。英語學(xué)習(xí)與思維有直接聯(lián)系,但是在學(xué)習(xí)過程中又不可避免受漢語思維定勢的影響。因此,要充分認(rèn)識中西方思維式的不同,培養(yǎng)用英語進(jìn)行思維的能力。學(xué)習(xí)英語的時(shí)候要無條件地接受英語知識點(diǎn),對英語識點(diǎn)的記憶盡量做到準(zhǔn)確無誤,使用英語時(shí)盡量忘掉漢語,擺脫定勢的漢語思維方式對英語學(xué)的影響。
第四,過分改錯(cuò)的方法不足取。幫助學(xué)生認(rèn)識糾正語言錯(cuò)誤是教學(xué)中常用的方法,但只能適可而止,不宜見錯(cuò)就改。對成人學(xué)習(xí)者來說,學(xué)外語不象從頭學(xué)習(xí)一種新技能或新知,們已有過學(xué)習(xí)母語的體驗(yàn)。母語在大腦中已經(jīng)根深蒂固,是我們跟本族語說話者交流的工,那有用的東西,是不可能也沒必要消滅的。過度改錯(cuò)的最大害處是挫傷學(xué)習(xí)積極性,貶損自我形。第五,重視兩種語言言語方面的差異性。在言語方面講授兩種文化背景下的招呼語、禁忌語、辭別語的內(nèi)涵與語言功能,了解語體特征,排除母語言語對第二語言言語交際能力的負(fù)遷移,提高第二語言的交際能力。比如詞匯教學(xué)不僅讓學(xué)生掌握詞語的概念意義,還要求學(xué)生掌握匯的文化含義。詞匯的文化含義的差異性是語言學(xué)習(xí)者難以掌握的,教學(xué)中要對兩種語言詞所蘊(yùn)涵的文化的異同點(diǎn)進(jìn)行比較,使學(xué)生了解和掌握兩種語言使用過程中的異同。擴(kuò)大語言“習(xí)得”和“學(xué)得”的“正遷移”,防止“負(fù)遷移”。
首先,根據(jù)自己和本校實(shí)際,進(jìn)一步修改完善各項(xiàng)計(jì)劃,根據(jù)自己的實(shí)際進(jìn)行創(chuàng)造性的開展各項(xiàng)工作,加強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)行為習(xí)慣的養(yǎng)成和勤奮教育,信息技術(shù)教學(xué)可在多媒體教室進(jìn)行有理論和操作的學(xué)習(xí),鼓勵(lì)家庭好的學(xué)生購買電腦,在家中多練習(xí),教師還要注意正確引導(dǎo)。其次,建議學(xué)校進(jìn)一步加強(qiáng)教科研工作,在方法上多給予老師培訓(xùn)和指導(dǎo),多種形式進(jìn)行教研切實(shí)提高教師的教研水平和教研質(zhì)量。第三, 建議學(xué)校對陽光體育活動和課外活動多強(qiáng)調(diào)以引起全體師生的進(jìn)一步重視,采取相應(yīng)激勵(lì)措施加強(qiáng)引導(dǎo)與落實(shí),做到分工明確有專人負(fù)責(zé),不等不靠。第四,建議進(jìn)一步提高各處室的協(xié)調(diào)配合意識,提高各方面的辦事效率。
總之,在學(xué)習(xí)者的二語習(xí)得過程中,母語維是一種很常見的現(xiàn)象,它對二語學(xué)習(xí)者既有促進(jìn)作用又有阻礙作用。在二語習(xí)得過程中,母是一種不可忽略的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),它能幫助學(xué)習(xí)者梳理所獲得的語言輸入,并使學(xué)習(xí)者習(xí)得二語的能不斷進(jìn)步,但它的負(fù)面影響也不容忽視。研究母語習(xí)得和第二語言習(xí)得是為了了解母語習(xí)和二語習(xí)得的區(qū)別和聯(lián)系,從而更好地幫助外語的教與學(xué)。毋庸置疑,這些派出人員在國外經(jīng)過一段時(shí)間的進(jìn)修或合作科研之后回到學(xué)校,在各個(gè)崗位上都發(fā)揮著重要的作用。特別是年青的教師,在國外的經(jīng)歷豐富了他們的本科教學(xué)內(nèi)容,并將國外新的教學(xué)方法和教學(xué)思維應(yīng)用到其日常的教學(xué)工作中,提高了教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn)
[1]王初明.影響外語學(xué)習(xí)的兩大因素與外語教學(xué)[J].外語界,2001(4):8-12.
[2]劉潤清.第二語言習(xí)得模式(二)[J].外語教學(xué)資料通訊,1996(1):1-4.
[3]劉潤清.第二語言習(xí)得模式(一)[J].外語教學(xué)資料通訊,1995(4):1-4.
[4]何善芬.英漢音節(jié)結(jié)構(gòu)對比[J].外語研究,1997(2):48.
[5]喻云根.英漢比較語言學(xué)[M].北京工業(yè)大學(xué)出版社, 1994.
[6]連淑能.漢英對比研究[M].北京:高等教育出版社, 1993.
[7]蘇留華.母語遷移對第二語言學(xué)習(xí)的影響[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2000(4):44-52.
[8]李翠霞.第二語言習(xí)得中母語負(fù)遷移現(xiàn)象及對策[J].繼續(xù)及教育研究,2008(2):116-119.
[1]哈爾濱工程大學(xué)教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目;編號:JG2013YB64
[2]哈爾濱工程大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù);編號:HEUCF20151401
課題來源
作者簡介