胡玉娟
〔摘要〕 “羅馬化”研究模式的缺陷在于過分強(qiáng)調(diào)羅馬文明的單向傳播和同化作用。本文以高盧行省為中心,考察“羅馬化”過程中的雙向文化互動和文化轉(zhuǎn)型現(xiàn)象。不僅被征服地區(qū)被羅馬文明同化,而且在行省立足的羅馬文明自身也因行省傳統(tǒng)文化的抵抗和滲透而發(fā)生變異,結(jié)果導(dǎo)致以意大利本土為核心的羅馬古典文明逐漸演變?yōu)榘惺《嘣幕虻摹傲_馬化”文明。
〔關(guān)鍵詞〕 羅馬化;行省;高盧;凱爾特;文化抵抗
〔中圖分類號〕K545.3 〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕A 〔文章編號〕1000-4769(2015)04-0170-12
羅馬化研究始于19世紀(jì)末,最初以文明征服論、同化論為基調(diào),宣揚(yáng)羅馬帝國推動了高盧、日耳曼、不列顛等落后民族的文明進(jìn)程。①這種研究模式無形中帶有某些殖民主義和種族主義的色彩。20世紀(jì)初期的研究進(jìn)一步發(fā)展了帝國與蠻族二元對立的思維模式,呈現(xiàn)帝國文明與被征服民族的傳統(tǒng)文化之間的對抗關(guān)系?!?〕70-80年代,羅馬化研究引進(jìn)了世界體系理論的“中心—邊緣”概念。〔2〕該理論認(rèn)為中心對邊緣產(chǎn)生文化輻射作用,中心輸出先進(jìn)技術(shù)和產(chǎn)品,邊緣依附于中心,僅僅提供勞動力、資源和市場。90年代以后,研究者更多借用后殖民主義理論對羅馬文化霸權(quán)的話語立場進(jìn)行批判,強(qiáng)調(diào)族群文化的平等和互動作用,認(rèn)為族群交往產(chǎn)生相互影響:不僅被征服的民族模仿羅馬人,而且羅馬文明自身也在外來文化的影響下發(fā)生了變化?!?〕羅馬化研究逐漸由“同化”論轉(zhuǎn)向“互動”論〔4〕;強(qiáng)調(diào)被征服地區(qū)傳統(tǒng)文化的抵制性調(diào)整(resistant adaptation)與適應(yīng)(resistant accommodation),再生產(chǎn)與復(fù)興,把這種現(xiàn)象理解為一種“文化抵抗”②;反思“羅馬化”這一概念,提出用后殖民理論的術(shù)語“克里奧爾化”(croelization)取代“羅馬化”〔5〕,用“文化互滲”或“文化適應(yīng)”(acculturation)取代“文化趨同”(assimilation);嘗試用中性術(shù)語“文化轉(zhuǎn)型”(cultural transformation) 、“文化變遷”(cultural change)、“文化革命”(cultural revolution)〔6〕來糾正“羅馬化”概念所造成的偏見。
不過,二元對立的思維模式和文明擴(kuò)張的單向研究模式仍是有待突破的瓶頸。如何在研究中凸顯“蠻族”對羅馬帝國的文化影響,這是一個(gè)尚待開拓的研究領(lǐng)域。事實(shí)上,行省的“羅馬化”現(xiàn)象只是帝國早期(公元1世紀(jì)—公元2世紀(jì))的突出現(xiàn)象。公元2世紀(jì)末至公元3世紀(jì),帝國西北部行省就出現(xiàn)了“凱爾特文化復(fù)興”跡象?!?〕公元4世紀(jì),西部行省日益走向蠻族化,東部行省則趨向東方化,直至帝國分崩離析。〔8〕羅馬帝國的歷史走勢清楚地表明,羅馬古典文明在行省地區(qū)不斷退縮,逐漸蛻變?yōu)樾U族化的、東方化的晚期古典文明。
這說明被羅馬征服的民族不但長期保持文化傳統(tǒng),而且對羅馬帝國也具有相當(dāng)大的影響?!?〕羅馬與“蠻族的關(guān)系絕不是羅馬文明單向的同化過程,蠻族對羅馬世界的影響使得羅馬世界發(fā)生了變革?!薄?0〕從帝國初期開始,文化轉(zhuǎn)型已悄然進(jìn)行。“在高盧立足的羅馬文明在許多方面都融合了高盧原有的一些文化特征?!薄?1〕在阿非利加行省,當(dāng)阿非利加人變得羅馬化時(shí),羅馬文明自身也變得“阿非利加化”了。①
近年來,國內(nèi)學(xué)者對帝國西部行省的城市化、宗教羅馬化,以及軍隊(duì)和殖民地與羅馬化的關(guān)系等方面的研究做出了不少成果。②但主流觀點(diǎn)仍然以羅馬帝國文明優(yōu)越論和同化論為核心,強(qiáng)調(diào)羅馬文明對行省“蠻族”的推動性影響。對于后殖民主義理論在羅馬化研究中的影響和新的研究模式,雖然有所介紹〔12〕,但這些新的觀點(diǎn)和研究方法在國內(nèi)目前已發(fā)表的成果中并不占主流。國內(nèi)羅馬化研究在概念、理論和方法方面都有待改進(jìn)。
本文在綜合國外最新研究成果的基礎(chǔ)上,提出羅馬化運(yùn)動本質(zhì)上是一種文化互動或文化互滲現(xiàn)象。以帝國初期高盧行省的羅馬化為例,分析羅馬文明的傳播導(dǎo)致高盧的城鄉(xiāng)面貌、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、宗教崇拜和日常生活等方面發(fā)生巨變的同時(shí),其自身也受到高盧文化的強(qiáng)烈影響和基因滲透,不可避免地衍生出羅馬文明的地方化變體。這種地方文化甚至在某些方面“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,超越了意大利本土文化,促使羅馬古典文明逐漸走向轉(zhuǎn)型。
一、羅馬化景觀背后的高盧身份認(rèn)同
(一)羅馬化城市中的高盧文化標(biāo)志
獨(dú)立時(shí)期的高盧地區(qū)已出現(xiàn)城市化萌芽。高盧城市至少有三個(gè)源頭——山北高盧的設(shè)防聚落“奧必達(dá)”(oppida)(即“寨堡”,約公元前7世紀(jì)末),納爾榜高盧的希臘化殖民城邦(公元前3世紀(jì))和高盧戰(zhàn)爭結(jié)束后建立的羅馬殖民地(公元前1世紀(jì)晚期)。羅馬征服高盧之后,在將近一百年時(shí)間里,高盧城市仍保持著凱爾特風(fēng)格。直到公元1世紀(jì)末,羅馬城市元素才逐漸占據(jù)優(yōu)勢地位。羅馬高盧城市不是對羅馬城市的簡單復(fù)制,而是羅馬城市元素與凱爾特城市傳統(tǒng)嫁接而成的?!?3〕
高盧城市傳統(tǒng)的延續(xù)主要體現(xiàn)在,半數(shù)以上的城市,例如奧頓(Autun)、比布拉克特(Bibracte)、盧格杜努姆(Lugdunum,今里昂)都是在鐵器時(shí)代的寨堡舊址或附近的平地重建、擴(kuò)建的。許多前羅馬時(shí)代的寨堡未被廢棄或遷移,那里的居民們?nèi)匀槐3种瓉淼纳罘绞?,并且因地制宜,適應(yīng)了羅馬的統(tǒng)治,獲得新的發(fā)展機(jī)遇。例如,奧克索山(Mt Auxois)為羅馬的阿波羅神廟供應(yīng)熱水,提供金屬加工;曼杜比(Mandubii)則因?yàn)榻哟绨菡吆唾Q(mào)易而獲得了財(cái)富?!?4〕
寨堡傳統(tǒng)在羅馬化城市的名稱里有所體現(xiàn)。如“奧古斯都—杜納姆”(Augustodunum)、“奧古斯都—杜拉姆”(Augustodurum),其凱爾特語后綴詞根“-dunum”或“-durum”,意為“寨堡”。此外,“尤里奧馬居”(Juliomagu)和“奧古斯都馬居”(Augustomagu)的后綴詞根“-magu”,在凱爾特語中是“市場”之意。常見的羅馬化城市名的后綴詞根還有“-ritum”(意為“通衢”)和“-nemetum”(意為“圣地”)等?!?5〕“市場”、“通衢”、“圣地”這些后綴體現(xiàn)了寨堡作為貿(mào)易、交通樞紐和宗教活動中心的職能。這些城市被冠以羅馬元首名字之后,看上去變成了羅馬城市,但是,城市名的凱爾特語后綴則表明寨堡傳統(tǒng)根深蒂固。
高盧人在保持傳統(tǒng)的同時(shí),也有選擇地吸收羅馬文明,通過模仿實(shí)現(xiàn)了文化轉(zhuǎn)型。高盧城市的羅馬化景觀包括:高聳的城墻、市中心的廣場、議政廳(basilica)、紀(jì)念碑、神廟、劇場、競技場、浴場;貫穿東西、南北兩條交叉的中軸線;縱橫交錯(cuò)的街道;居民區(qū)沿主要街道分布,手工作坊集中在城市邊緣;墓地位于城外的道路兩旁等等。不過,盡管高盧人竭力模仿羅馬城市的外觀,減少本地特征,但高盧城市仍與意大利本土城市有著明顯差別。
“高盧城墻”(murus Gallicus)的建造方式就與羅馬城墻不同。高盧人先用木梁搭建框架,用30厘米長的大鐵釘加固,再按照框架用石塊和泥沙填筑成墻體。這種石木結(jié)合的墻體十分堅(jiān)固,可以抵御破城槌的攻擊,還不怕火攻,比羅馬的石頭城墻更為先進(jìn)。這給羅馬征服者留下了深刻印象。愷撒的《高盧戰(zhàn)記》對此有詳細(xì)描述?!?6〕
高盧城門塔樓使用的一種特殊木材也引起了羅馬人的注意。建筑師維特魯威在《建筑十書》(公元前1世紀(jì)末)中提到一則軼事,愷撒率軍在山南高盧作戰(zhàn)時(shí),發(fā)現(xiàn)波河流域生長著一種落葉松,其材質(zhì)耐火。拉里格努穆城(Larignum)的居民用這種落葉松搭建的塔樓,成功地抵擋了羅馬軍隊(duì)的火攻。此后,羅馬人大量輸入這種木材,用于制作城市居民樓屋檐下的防火檔板,使城市街區(qū)免受火災(zāi)蔓延的侵害。〔17〕
高盧的城市住宅有其特色,傳統(tǒng)的黏土茅屋構(gòu)成了高盧城鎮(zhèn)的特色風(fēng)景。公元1世紀(jì),羅馬化高盧城市中仍有大量凱爾特式黏土木屋民居,它們與石砌的浴場、劇場和競技場等羅馬公共建筑長期并存?!?8〕傳統(tǒng)的泥胚和版筑砌墻技術(shù)直到公元1世紀(jì)中期仍很流行。石料和混凝土建材傳入高盧后很少用于民居,僅僅在大型公共建筑物上使用。石墻、混泥土墻直到公元2世紀(jì)才被普遍使用?!?9〕
羅馬中庭式住宅(domus)傳入高盧地區(qū)。其特點(diǎn)是以磚石建材為主,裝飾著壁畫、雕像,擁有帶立柱的圍廊和庭院,一般造價(jià)昂貴,多為上流社會人士所居住,集中分布在城市中心的富人區(qū)。高盧人對羅馬式住宅進(jìn)行了某些局部改造,使其呈現(xiàn)出本地化特點(diǎn)。
“高盧門房”就是羅馬住宅的一種地方變體。維特魯威在《建筑十書》中提到過這種位于大門入口處的接待室,這種功能性房間不見于意大利本土,源自希臘化時(shí)期宮廷的入口接待廳,體現(xiàn)了希臘化文化對高盧住居的影響。高盧羅馬住宅的廂房(alae)與中庭(atrium)的長度比例為1∶6或1∶10,而意大利的羅馬住宅一般為1∶4。〔20〕庭園立柱的風(fēng)格也有差別。羅馬人發(fā)明的科林斯式與愛奧尼亞式混合型柱頭在高盧地區(qū)并不常見。這是因?yàn)榱_馬式混合型柱頭需要以大理石為原料,而高盧民居的柱頭多采用本地產(chǎn)軟質(zhì)石灰石,承重力有限,不適合做復(fù)雜造型,故而樸素的托斯卡式柱頭在高盧運(yùn)用得最為廣泛?!?1〕
在城市布局方面,高盧城市雖然模仿意大利北部城市的中軸線和網(wǎng)格狀街道設(shè)計(jì),但由于地形不同,而且受原有寨堡聚落建制的影響而有所調(diào)整,同羅馬城市相比,高盧城市的布局顯得較不規(guī)則。
例如,格拉努姆(Glanum)因地勢高峻、狹窄,不適宜營建大型公共場所,故另外選址修建廣場、紀(jì)念碑等建筑群。比布拉克特(Bibracte)保留著前羅馬時(shí)代的聚落住居遺址。許多居民區(qū)并不是沿新修的中軸線道路平行分布,房屋散漫分布,且朝向各異,不同于整齊劃一的羅馬城市街區(qū)?!?2〕手工業(yè)生產(chǎn)區(qū)起初與居民區(qū)混為一體,延續(xù)了鐵器時(shí)代聚落分工不明確的特點(diǎn)。在桑特(Saintes),直到公元30-40年代,在奧頓直到公元70年代,手工作坊才被轉(zhuǎn)移到城區(qū)邊緣。
地方性宗教建筑構(gòu)成了城市的特殊風(fēng)景,體現(xiàn)了城市居民的文化認(rèn)同。例如,在佩里格(Périgord)的城市中心,有一座土著保護(hù)神沃絮那(Vesunna)的圓形神廟,圣殿周圍帶有走廊。在艾爾(Aire),廣場西部用廊柱環(huán)繞著,有一座凱爾特類型的神廟,可能是獻(xiàn)給塔拉尼斯神(Taranis)的。在奧頓,有一些方形神廟,被圓形廊柱環(huán)繞著,這是地方傳統(tǒng)的圣殿建筑?!?3〕
可見,在羅馬化的外表下,地方傳統(tǒng)長期存在。城市景觀呈現(xiàn)多元文化混合的特點(diǎn)。在帝國行省各地,這種以延續(xù)傳統(tǒng)文化為手段的“文化抵抗”可以說是一種比武裝起義更常見的反抗羅馬霸權(quán)的方式。
另一種“文化抵抗”方式則表現(xiàn)為,作為“羅馬性”的象征物發(fā)生了地方性變異。在高盧行省,廣場、劇場、浴場、紀(jì)念碑等羅馬城市建筑的樣式有所變化,呈現(xiàn)出高盧化風(fēng)格。例如,高盧北部的城市大多沒有獨(dú)立的劇院和競技場,這兩種建筑往往合而為一。高盧人將羅馬式劇場改造成階梯劇場,這樣既可以用來演戲,也可以表演角斗;還把其中四分之一左右的面積改為舞臺,使演員可以直接面向觀眾,以提升舞臺效果。這種形式最著名的例子是在巴黎發(fā)現(xiàn)的“競技場”(Arenes),它包括一個(gè)橢圓形的競技場,周圍是標(biāo)準(zhǔn)的露天劇場的座椅,在西邊還有一個(gè)舞臺?!?4〕此外,出于經(jīng)濟(jì)考慮,為了節(jié)省開支,高盧幾乎所有娛樂場所都沒有圓形拱頂,座席憑依山坡設(shè)置。高盧的輸水道在山間穿行時(shí),盡量不修高架橋,而是沿山谷地面鋪設(shè)。這一點(diǎn)也不同于意大利的輸水道設(shè)計(jì)。
城市紀(jì)念碑的數(shù)量和規(guī)模象征著城市的地位。然而,高盧某些次級城市(如阿萊西亞,Alesia),卻擁有超過首府城市規(guī)模的紀(jì)念性建筑群。原因在于,這些城市在前羅馬時(shí)代是該地區(qū)的中心聚落。在羅馬統(tǒng)治下,不甘心失去特權(quán)地位的高盧地方貴族通過興建羅馬式紀(jì)念碑表達(dá)雙重象征意義:對于高盧本地人來說,它們意味著重申城市傳統(tǒng)的權(quán)力、地位,炫耀其實(shí)力,暗中表達(dá)了對羅馬統(tǒng)治秩序的抵抗情緒〔25〕;但在帝國政府看來,它們意味著同化和效忠,不僅完全無害,還應(yīng)鼓勵(lì)。可見,羅馬化城市的外表具有欺騙性,它使帝國中央與地方的對抗關(guān)系變得曖昧、隱蔽。高盧城市中的羅馬元素在不同人的眼中,在不同的語境下具有不同的象征意義,既體現(xiàn)了羅馬人/高盧人的雙重身份認(rèn)同,也暗含對帝國的忠誠/反抗的雙重隱喻。
帝國初期,高盧的城市化水平不及意大利本土。意大利的城市人口大約占總?cè)丝诘陌俜种?,而高盧的城市人口僅占百分之十,納爾榜高盧的城市人口比例稍高(約百分之二十)。意大利的城市密度大約為每11-16公里有一座城市,高盧北部地區(qū)城市之間距離約在50-100公里以上,納爾榜行省的城市間距大約在20-40公里左右。〔26〕
高盧北部和南部布列塔尼地區(qū)城市化發(fā)展尤其緩慢。直到公元1世紀(jì)末,城內(nèi)的居民區(qū)和城外的農(nóng)莊仍保持鐵器時(shí)代黏土和木建筑為主的聚落原貌,幾乎看不到羅馬式紀(jì)念碑之類的大型公共建筑。即便在擁有眾多紀(jì)念碑的城市,例如位于羅訥河谷的首府城市亞眠(Amiens),雖然街區(qū)規(guī)劃井然有序,但居民人口稀少,空地廣闊。維松(Vaison)的居民在城內(nèi)開荒種地,雖然是城里人,卻仍然務(wù)農(nóng)。聚居城市的工匠人數(shù)不多,手工業(yè)者的社區(qū)規(guī)模很小,像里昂這樣的手工業(yè)生產(chǎn)者大量聚集的中心很少見。
高盧城市化程度低的原因固然與這些地區(qū)(特別是北部和布列塔尼地區(qū))地處偏遠(yuǎn),較少接受羅馬殖民者、駐軍和商人傳播羅馬文明有關(guān),也反映了當(dāng)?shù)鼐用裨诮邮芰_馬文明方面缺乏足夠的熱情?!?7〕
不過,經(jīng)過兩三百年的發(fā)展,高盧城市化水平逐漸趕上并超越了意大利。公元2世紀(jì)之后,高盧成為帝國最富裕的地區(qū)之一。意大利本土的經(jīng)濟(jì)卻江河日下。到帝國晚期,高盧擁有1200多座城市,超過了意大利(1197個(gè))和其他行省,如希臘(900個(gè))、阿非利加(650個(gè))、西班牙(300多個(gè))等?!?8〕
(二)鄉(xiāng)村羅馬化景觀的本地解讀
以富裕的手工業(yè)者、商人和以部落首領(lǐng)、土地貴族為代表的地方精英構(gòu)成了高盧的市民階級,但他們只占總?cè)丝诘?0%-20%。高盧的大眾始終是農(nóng)民,鄉(xiāng)村生活仍然占主導(dǎo)位置。
羅馬征服之后,高盧的土地制度發(fā)生了深刻變革,土地分為羅馬公民的土地和非公民的土地。羅馬人在殖民地實(shí)行方田制(centuriation),土地被均勻地劃分成方田份地,由溝渠、田埂和道路分割開來,形成獨(dú)特的鄉(xiāng)村羅馬化景觀。在殖民地之外,舊地主依然存在,只不過需要每年申報(bào)財(cái)產(chǎn),繳納賦稅。即便在殖民地,一部分土地仍然歸以前的地主和農(nóng)夫所有。土地制度的革新并沒有改變村莊的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)。
鄉(xiāng)村羅馬化運(yùn)動進(jìn)行得十分緩慢而淺顯。從公元前1世紀(jì)末到公元1世紀(jì)末,高盧鄉(xiāng)村長期保持著鐵器時(shí)代凱爾特人茅屋村落的舊觀。直到公元2世紀(jì)中期,羅馬的影響才逐漸顯現(xiàn),例如,農(nóng)舍的茅草屋頂換上了瓦片。瑞斯維克(Rijswijk)遺址(荷蘭西部)記錄了一個(gè)高盧村莊羅馬化的進(jìn)程。該遺址是一個(gè)帶牲口棚的農(nóng)舍,從公元1世紀(jì)到2世紀(jì)經(jīng)過多次翻修、擴(kuò)建。大約在公元1世紀(jì)30—60年代,該遺址的建筑物是一座具有鐵器時(shí)代晚期凱爾特高盧人住居風(fēng)格的三廊式木屋。60-90年代,木屋在原址上被翻新、擴(kuò)建,但建筑結(jié)構(gòu)不變,只是屋內(nèi)羅馬日用品的數(shù)量明顯增多,而本地陶器仍占多數(shù)。到公元2世紀(jì)前期,再次被重建的農(nóng)舍增添了許多羅馬化建筑元素,包括木建筑的某些部分改用石砌,增加了壁畫裝飾和加熱系統(tǒng)等,但傳統(tǒng)的三廊式建筑結(jié)構(gòu)保持不變。羅馬元素只是局部的、點(diǎn)綴性的存在,以不破壞傳統(tǒng)建筑結(jié)構(gòu)的協(xié)調(diào)性為前提〔29〕,本地風(fēng)格的陶器在日用器皿中仍占主導(dǎo)地位?!?0〕
公元1世紀(jì)晚期至2世紀(jì),高盧地區(qū)由南向北,在羅馬化城市中心附近的農(nóng)業(yè)地區(qū)開始出現(xiàn)羅馬莊園。典型的羅馬莊園包括如下特征:豪華的石建筑別墅,有精美馬賽克拼貼畫裝飾的墻壁、地板,配有冷熱水的洗浴場,中央供暖設(shè)備,精美的家具,神廟和祭壇,牲口棚、手工作坊等。
不過,高盧地區(qū)的羅馬莊園遺址在形態(tài)、規(guī)模、結(jié)構(gòu)方面與意大利的羅馬莊園并不完全相同。考古學(xué)家認(rèn)為,這些莊園的主人很可能不是意大利移民,而是當(dāng)?shù)氐闹行〉刂?。他們從?dāng)?shù)仄刚埥ㄖ?,利用?dāng)?shù)亟ú?,不完全模仿意大利本土的?biāo)準(zhǔn),而是因地制宜,遵循傳統(tǒng)營造法式修建莊園?!?1〕
行省的羅馬莊園在很大程度上保留著傳統(tǒng)農(nóng)莊的特色,呈現(xiàn)出地區(qū)性差別。例如,日耳曼行省的莊園有一個(gè)共同特點(diǎn),即一個(gè)小莊園往往擁有一個(gè)相對寬大的房間或中廳,各個(gè)房間都有走廊相連。這種中央大廳和走廊設(shè)計(jì)是繼承鐵器時(shí)代的住居功能而來的。在雷提亞行省(Reatia)的奧本多夫(Oberndorf)莊園發(fā)現(xiàn)了三個(gè)早期使用的木壁水井?!?2〕在萊納涅(Rhenanie)的莊園,主人還保留了早期的壁爐?!?3〕
下萊茵河地區(qū)(今荷蘭)的傳統(tǒng)農(nóng)舍是按照當(dāng)?shù)厝诵笸拥牧?xí)慣設(shè)計(jì)的:農(nóng)舍呈長方形,一頭住人,一頭養(yǎng)牲口。改建為羅馬莊園之后,只是擴(kuò)大了房屋面積,部分采用石砌,局部裝飾壁畫,增設(shè)了廊柱,但人畜共居的格局并未改變。
羅馬式莊園跟高盧傳統(tǒng)農(nóng)莊同時(shí)并存。在交通發(fā)達(dá)地區(qū)和城市中心附近,羅馬莊園數(shù)量較多。在交通不太發(fā)達(dá)的山區(qū)或森林地帶,傳統(tǒng)的高盧農(nóng)莊仍然是最主要的生產(chǎn)、生活單位。勃艮第(Burgundy)、瑞士(Switzerland)、高盧東北部、高盧中部和郎格多克(Languedoc)中部等地就是傳統(tǒng)高盧農(nóng)莊比較集中的地區(qū)。埃斯特里—德涅庫(Estrees-Deniecourt)等地的農(nóng)莊從公元前2世紀(jì)直到公元4世紀(jì),從來沒有被羅馬莊園所代替?!?4〕
還有一些地區(qū),如皮卡第(Picardy),由于土壤類型和深度的不同,既有一部分本地農(nóng)場,又存在一些羅馬式的莊園?!?5〕兩者的形態(tài)彼此非常接近,就連考古學(xué)家也很難做區(qū)分。〔36〕這是高盧農(nóng)莊羅馬化與羅馬莊園本地化兩種趨勢作用的結(jié)果。
高盧的大地主和富農(nóng)營造莊園所需的大筆資金是從哪里來的?合乎邏輯的推論是,這筆資金來自城市和羅馬軍營。〔37〕城市居民和羅馬駐軍要從農(nóng)村購買糧食、農(nóng)畜產(chǎn)品、日用品和建筑材料??诎冻鞘袑ν廨敵龅纳唐?,如陶器、金屬制品、木材、葡萄酒、橄欖油、紡織物等也主要來自村鎮(zhèn)的生產(chǎn)中心。以高盧西南部地區(qū)最大的莊園之一蒙莫蘭莊園為例,該莊園擁有鐵匠鋪、瓦窯、陶坊、織坊等手工作坊,其致富的秘密很可能就在于外銷產(chǎn)品,賺得可觀利潤?!?8〕這是城市化和羅馬軍事殖民給高盧農(nóng)村經(jīng)濟(jì)帶來積極影響的一面。
羅馬文化對高盧鄉(xiāng)村的宗教生活也產(chǎn)生了影響。法國北部的“昂克爾河畔的里布蒙”(RibemontsurAncre)、“阿龍德河畔的古爾奈”(GourneysurAronde)、維埃納(Vienne)的??怂_伊(Sanxay)等地區(qū)的曠野上,聳立著理應(yīng)屬于羅馬城市的建筑群——神廟、劇場和公共浴場。這種顯得十分突兀的羅馬化景觀給人的第一印象是,羅馬的宗教信仰、文化娛樂方式在高盧鄉(xiāng)村傳播。但是,沒有證據(jù)表明這些龐大的紀(jì)念碑式的公共建筑是帝國政府推行文化殖民政策的產(chǎn)物。幾乎可以肯定,這是當(dāng)?shù)氐母弑R精英所捐建的。研究表明,這些地點(diǎn)原先就是土著凱爾特人的宗教信仰中心或部落會議舉行的地點(diǎn)。神廟、劇場和浴場多半是用于舉行本地宗教儀式的。〔39〕從這個(gè)意義上說,羅馬文明在高盧鄉(xiāng)村發(fā)生了意義與功能的轉(zhuǎn)變。
在不同語境下,這些鄉(xiāng)村紀(jì)念碑的象征意義可能會有所差別。在羅馬行省官員看來,它們象征著羅馬文明的征服和帝國的威望;在高盧鄉(xiāng)下人看來,這些高大的巨石建筑只是為取悅土著神靈而奉獻(xiàn)的異族祭品。神還是本地的神,只是被裝扮成羅馬神的模樣。在這些羅馬建筑的掩蓋下,本地宗教生生不息,并未中斷。
二、羅馬化市場的互動與競爭
高盧同羅馬的經(jīng)濟(jì)交流既有和平交往的一面,也有暴力掠奪的一面。高盧地區(qū)擁有豐富的礦藏,尤其盛產(chǎn)黃金,令羅馬人垂涎,這是愷撒發(fā)動征服戰(zhàn)爭的動機(jī)之一。羅馬人從高盧搶劫了大量黃金。高盧人無論男女都愛佩戴黃金首飾,他們用黃金做成手鐲、臂環(huán)、項(xiàng)圈、項(xiàng)鏈、戒指,甚至盔甲,還用黃金做祭品。湖泊、沼澤等圣地的水下淤泥里埋藏著大量金條、銀條。羅馬人成為高盧的主人之后,就把這些湖泊、沼澤拍賣來增加國庫的收入?!?0〕在高盧人的神廟和圣地,堆積著許多獻(xiàn)給神的金子,出于對神的恐懼,無人敢碰這些金子?!?1〕愷撒征服高盧之后,“劫掠了放滿貢品的神廟……金子多得不知如何處理是好,于是在意大利和行省以每磅3千塞斯特爾提烏斯的價(jià)格把金子賣掉”?!?2〕這個(gè)價(jià)格只相當(dāng)于市價(jià)的三分之二。
高盧地區(qū)的比利牛斯山、塞文山脈、阿爾卑斯山谷,萊茵河沿岸等地富有金礦。羅馬人征服高盧之后,這些金礦全部易手,大量黃金涌入意大利。愷撒時(shí)代的國庫貯備量上升到25000塊金條和4000萬銀幣,導(dǎo)致羅馬金價(jià)下跌,金銀比價(jià)從1∶11.91降至1∶8.93?!?3〕金銀大量外流,使高盧各部落都受到不同程度的打擊,經(jīng)濟(jì)遭到重創(chuàng)。這在高盧的鑄幣上有所反映。高盧凱爾特風(fēng)格的鑄幣最早出現(xiàn)在公元前3世紀(jì),公元前2世紀(jì),銀幣、銅幣和金幣流行開來。被征服之后,高盧地區(qū)的金礦主要用作為羅馬帝國提供鑄幣和奢侈品的原料,因此高盧地區(qū)發(fā)行的主要為面額較小的銅幣和銀幣,金幣幾乎消失了?!?4〕
在正常的經(jīng)濟(jì)交往中,高盧與羅馬之間通過商品交易形成互動和角色轉(zhuǎn)換。高盧地區(qū)同地中海希臘羅馬世界之間早在鐵器時(shí)代晚期就建立了貿(mào)易交流網(wǎng)絡(luò),葡萄酒、橄欖油和精致陶器是最主要的進(jìn)口產(chǎn)品。隨著“羅馬和平”的到來,高盧與不列顛、西班牙、日耳曼尼亞行省之間,以及與意大利之間的商業(yè)活動更加活躍。
高盧境內(nèi)水道縱橫,形成了便利的水路運(yùn)輸網(wǎng)。河流航運(yùn)四通八達(dá),在淺灘或通過架設(shè)橋梁,與陸路交通線連接,也可連接海運(yùn)抵達(dá)不列顛?!?5〕這些通道在愷撒征服時(shí)期為羅馬部隊(duì)的行軍帶來了非常大的便利,其實(shí)用性和便利性并不遜于羅馬。
羅馬人在高盧原有道路和河流的基礎(chǔ)上建立了質(zhì)量更高、更完善的道路系統(tǒng),確實(shí)便利了高盧地區(qū)的溝通和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。但由于高盧已存在高效的河流運(yùn)輸系統(tǒng),新建的羅馬道路對貿(mào)易的影響實(shí)際上很小。〔46〕因?yàn)殛懧方煌ǖ母咄度胧沟盟鼈儾⒉晃Q(mào)易者,大宗貨物的運(yùn)輸使用水運(yùn)會更加經(jīng)濟(jì)和實(shí)惠,而且水運(yùn)航道連接了主要的城市和軍事基地,航行也很方便,所以更多時(shí)候人們還是會選擇水運(yùn)。
便利的交通極大地促進(jìn)了高盧與意大利,與各行省之間的商貿(mào)活動。在奧古斯都時(shí)期(公元前1世紀(jì)晚期至公元1世紀(jì)初),意大利是帝國制造業(yè)最發(fā)達(dá)的地區(qū),在商業(yè)生活中占據(jù)突出地位,向東部、西部行省輸出大量產(chǎn)品。高盧一度成為意大利商品的傾銷市場。從意大利進(jìn)口的最大宗商品是葡萄酒和橄欖油,對阿萊提烏姆(Arretium)精致印花彩陶、卡普阿(Capua)青銅制品和坎佩尼亞(Campania)玻璃制品的需求量也很大。
不過,這些奢侈品主要供高盧貴族、羅馬駐軍、官員和殖民者消費(fèi),普通高盧民眾依舊使用本地生產(chǎn)的日用品??脊虐l(fā)現(xiàn),直到公元2世紀(jì)下半葉,前羅馬時(shí)代拉泰納風(fēng)格的手工粗陶仍然是高盧人的日用必需品。
在羅馬征服后的一百年時(shí)間里,高盧依靠原有雄厚的制造業(yè)基礎(chǔ)和發(fā)達(dá)的交通系統(tǒng),生產(chǎn)規(guī)模迅速擴(kuò)大,并且在制陶、金屬加工、葡萄酒生產(chǎn)等最富有意大利特色的生產(chǎn)方面很快超越了對手,給意大利的制造業(yè)造成幾乎致命的打擊。
高盧人從引進(jìn)輪制技術(shù),仿制意大利彩陶起步,后來居上地生產(chǎn)出更加精致、美觀,同時(shí)兼具傳統(tǒng)風(fēng)格,形式多樣的陶器。高盧陶工模仿意大利的“阿萊提烏姆陶器”,制造出一種新型的高盧印紋陶器(terra sigillata)。其特點(diǎn)是采用羅馬技術(shù)——快速轉(zhuǎn)輪和大型高溫陶窯燒制;在形制和裝飾上則繼承拉泰納陶器風(fēng)格中的帶框紋飾、白底陶瓷等元素。代表性產(chǎn)品有里昂地區(qū)生產(chǎn)的一種帶橢圓框鑲嵌的瓷瓶(公元2世紀(jì)),在阿利埃河谷的作坊批量生產(chǎn)的白色陶制的小雕像等。〔47〕
中部高盧地區(qū)制造出白底上色的輪制紅陶和赭陶,以羅埃訥(Roanne)陶碗最為著名;吉爾戈維亞(Gergovia)寨堡出現(xiàn)輪制的灰陶和黑陶;東北部阿爾莫瑞卡(Armorica)地區(qū)的黑陶,裝飾著石墨花紋和漂亮的黑色飾帶;比爾及卡(Belgica)和萊茵河地區(qū)(Rhineland)生產(chǎn)的紅陶(terra rubra)、灰陶或黑陶(terra nigra)也是將拉泰納傳統(tǒng)和羅馬新技術(shù)相結(jié)合的典范?!?8〕傳統(tǒng)的手制陶器在器形、裝飾方面刻意模仿輪制羅馬陶器,從而形成一種新變體?!?9〕
具有融合性和創(chuàng)新性的高盧印紋陶器在帝國范圍內(nèi)廣受歡迎。在意大利龐貝遺址發(fā)現(xiàn)的高盧陶器窖藏表明,在公元1世紀(jì),高盧印紋陶已銷售到意大利市場。到公元1世紀(jì)末,高盧印紋陶器的產(chǎn)量和出口量進(jìn)一步提高,開始把意大利制品從凱爾特人和日耳曼人的市場上完全排擠出去。羅馬帝國差不多60%的陶器都產(chǎn)自高盧〔50〕,高盧逐漸成為帝國陶器的生產(chǎn)中心。
公元前2世紀(jì),葡萄種植被引進(jìn)納爾榜高盧。此后,高盧人克服了氣候不宜和羅馬政府的禁令雙重障礙,成功把葡萄種植推廣到高盧各地。公元1世紀(jì),高盧人培育出了一批葡萄新品種:阿羅布洛吉卡(Allobrogica,阿羅布洛吉人培育),卡爾布尼卡(Carbunica,納爾榜地區(qū)出品),比圖里卡(Biturica,比圖里吉人培育)?!?1〕代表性的葡萄酒品種有“阿羅布洛吉克酒”和阿羅布洛吉人首府維埃納出產(chǎn)的“松香酒”。高盧美酒深受羅馬美食家的青睞。〔52〕高盧人發(fā)明的木桶可用來運(yùn)輸葡萄酒和橄欖油,這種容器比希臘人和羅馬人使用的安佛拉陶罐(Amphora)更為輕巧便利,是一項(xiàng)重要發(fā)明。
帝國初期,高盧不但擺脫了對意大利葡萄酒的依賴,由葡萄酒的消費(fèi)市場變成了葡萄酒生產(chǎn)和出口基地,而且搶占了意大利在不列顛和日耳曼的葡萄酒、橄欖油市場,給意大利本土的經(jīng)濟(jì)作物種植業(yè)造成了巨大的打擊??脊虐l(fā)現(xiàn),這一時(shí)期,意大利坎佩尼亞地區(qū)以市場為導(dǎo)向的葡萄、橄欖大種植園經(jīng)濟(jì)萎縮了,倒退回以谷物種植為主的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)。〔53〕公元1世紀(jì)末,圖密善皇帝曾頒布敕令,要求縮減行省的葡萄園面積,最多保留一半。〔54〕這項(xiàng)敕令反映了意大利葡萄酒行業(yè)與行省之間的競爭。
在萊茵河與多瑙河沿線的邊境地區(qū),經(jīng)濟(jì)互動也十分活躍。那里駐扎著7、8個(gè)軍團(tuán)和無數(shù)輔軍,在軍營附近聚居著軍人的眷屬、工匠和商人,逐漸發(fā)展形成中小城鎮(zhèn)(canaba或vicus)。羅馬駐軍需要依靠本地城鎮(zhèn)提供各種服務(wù)和商品才能維持,這就形成一種互動模式:高盧人的城鎮(zhèn)是軍需品的主要生產(chǎn)基地。高盧工匠為羅馬士兵提供糧食、武器、鎧甲、馬匹、糧食、服裝和日用品,并且按照他們的傳統(tǒng)工藝和樣式制造?!?5〕
比如,公元1世紀(jì),萊茵河邊防線的工場大批量生產(chǎn)高盧式頭盔供應(yīng)羅馬駐軍〔56〕,高盧鞋“卡里庫斯”(Gallicus)成為羅馬帝國的軍鞋,來自意大利的軍團(tuán)和來自行省的輔軍都使用本地工場生產(chǎn)的拉泰納風(fēng)格的傳統(tǒng)陶器??梢哉f,行省羅馬人的物質(zhì)文化實(shí)際上是由被征服領(lǐng)土上的居民創(chuàng)造的,他們采用的工藝技術(shù)和表現(xiàn)風(fēng)格通常是由前羅馬時(shí)代工藝傳統(tǒng)直接發(fā)展而來的。〔57〕
不過,當(dāng)?shù)毓そ骋仓饾u改變生產(chǎn)技術(shù),調(diào)整傳統(tǒng)產(chǎn)品的式樣以便適應(yīng)消費(fèi)者的品味。例如,原產(chǎn)于意大利的印花彩陶(terra sigillata)在高盧十分受歡迎。高盧的南部、北部和東部都出現(xiàn)了仿制意大利彩陶的生產(chǎn)中心,其產(chǎn)品既供應(yīng)平民定居點(diǎn),也供應(yīng)軍營。
高盧元素也滲入了羅馬帝國的時(shí)尚界。來自阿爾脫瓦(Artois)、埃瑙(Hainault)、香檳(Champagne)、諾曼底(Normandy)、蘭斯(Reims)和艾伯夫(Elbeuf)等地區(qū)的高盧傳統(tǒng)服飾在羅馬帝國非常流行。意大利的居民開始穿起高盧人的束腰外衣〔58〕;高盧式羊毛大氅“不僅行銷于意大利,而且還行銷于東方”〔59〕;“高盧肥皂”,一種可使日漸灰白的頭發(fā)染成赤褐色鬈發(fā)的染發(fā)劑出口到意大利,大受歡迎〔60〕;高盧人佩戴黃金飾物的習(xí)慣也傳到意大利,成為羅馬顯貴婦女的新時(shí)尚。此外,高盧人的面包、啤酒、奶酪、腌肉、魚醬等特色飲食也成為羅馬人的美食。
高盧與羅馬的經(jīng)濟(jì)互動模式表明,行省在生產(chǎn)技術(shù)方面由模仿到超越意大利,制造中心由意大利向行省轉(zhuǎn)移,帝國中心與邊緣之間的經(jīng)濟(jì)地位逐漸發(fā)生了逆轉(zhuǎn)。
三、羅馬化宗教的局限性和雜糅性
羅馬宗教隨軍隊(duì)和殖民者傳入高盧地區(qū),同當(dāng)?shù)卦从趧P爾特傳統(tǒng)的宗教信仰發(fā)生了接觸。需要弄清的是,羅馬人是否把他們自己的宗教強(qiáng)加給所有被征服者?被征服者是否樂于接受羅馬人的神?究竟是羅馬人的神同化了高盧人的神,還是高盧人的神同化了羅馬人的神?
首先看純粹的羅馬神在高盧地區(qū)的傳播情況。這方面最具代表性的是卡皮托山的三位主神(朱庇特、朱諾和密涅瓦)??ㄆね猩駨R是羅馬國家的象征。行省的殖民地城市同羅馬城一樣,在城市規(guī)劃中必定要設(shè)計(jì)一座卡皮托神廟,作為羅馬國家統(tǒng)一性的象征。文獻(xiàn)中提到一些高盧城市,如殖民地城市納爾榜和非殖民地城市奧頓都建有卡皮托神廟,已被考古學(xué)證據(jù)所驗(yàn)證?!?1〕
三位主神中朱庇特的地位最高。行省各地發(fā)現(xiàn)的獻(xiàn)給它的神廟、祭壇和紀(jì)念柱最多,信徒主要是軍人和官員。有關(guān)朱諾和密涅瓦崇拜的資料相對較少,其信徒來源與朱庇特的不完全一樣,在軍人和政治方面的特點(diǎn)不多。密涅瓦的信徒中有一些社會下層的被釋奴和手工業(yè)行會成員。
其他具有代表性的羅馬神包括馬爾斯、墨丘利、阿波羅、狄安娜、西爾瓦努斯、尼普頓、伍爾卡努斯等,以及抽象概念化身的羅馬神,如虔誠之神、勝利之神、和諧之神等。為這些羅馬神奉獻(xiàn)的祭壇大多在羅馬軍營附近。從獻(xiàn)祭銘文可以看出,這些羅馬神的崇拜者幾乎屬于同一階層:羅馬人階層,或者羅馬化程度很高的階層。他們是來自意大利的殖民者,是軍團(tuán)指揮官、普通士兵和退伍老兵,包括被同化的輔軍士兵,還包括各個(gè)級別的行政官員,從行省總督到地方財(cái)政長官。當(dāng)?shù)氐南聦用癖姾苌傩欧钸@些羅馬神。〔62〕
可以得出的結(jié)論是,羅馬人并沒有在行省民眾中強(qiáng)行推廣他們自己的宗教崇拜。羅馬的神主要依靠那些在高盧定居下來的羅馬人和變成了羅馬人的當(dāng)?shù)厝耍谥趁竦爻鞘泻土_馬化城市范圍內(nèi)傳播?!?3〕
羅馬神在傳播過程中,當(dāng)?shù)氐淖诮桃蛩貙λ鼈儺a(chǎn)生了某些影響。例如,朱庇特在行省被稱為“最優(yōu)美的朱庇特”、“最偉大的朱庇特”,朱諾變成了“雷吉娜·朱諾”。這些別名具有行省地方特色,旨在強(qiáng)調(diào)這些神的羅馬性,避免與大量同名的地方神相混淆。
又如,變身為羅馬人的高盧人仍按照自己的方式祭祀羅馬的神。最具有帝國西部行省地方特色的宗教建筑是一種獻(xiàn)給“最優(yōu)美、最偉大的朱庇特”的紀(jì)念柱。這種柱子一般擁有一個(gè)刻有拉丁獻(xiàn)祭銘文,一個(gè)帶有希臘羅馬神話浮雕的基座和科林斯式柱頭。朱庇特的雕像位于柱頂,其造型往往是“騎馬、手持標(biāo)槍”,馬蹄直立,腳踏怪獸。這種形象不見于希臘、羅馬神話,卻自然使人聯(lián)想到與凱爾特神話中不朽的天神塔拉尼斯(Taranis)戰(zhàn)勝了象征死亡的蛇形怪物。神的名字和建筑工藝都是羅馬的,但神的形象及其象征意義卻出自地方宗教傳統(tǒng)。
朱庇特的紀(jì)念柱所具有的雜糅性特征表明,當(dāng)?shù)厝税淹鈦淼纳窠忉尀閯P爾特宗教傳統(tǒng)中固有的某個(gè)神。當(dāng)羅馬人的神遇到高盧人的神,彼此都想同化對方,自然會產(chǎn)生雙重解讀,即對當(dāng)?shù)厣竦牧_馬解讀和對希臘羅馬神的凱爾特解讀。
除了朱庇特和塔拉尼斯以外,馬爾斯與諸多地方神發(fā)生同化:與勒瑟提烏斯(Leucetius)同化成光明之神,與阿爾比奧里克斯神(Abiorix)在熱奈福爾山(Genève)同化為醫(yī)療之神和旅行者保護(hù)神,與魯?shù)蟻喤梗≧udianus)同化成為掌管山巔之神,與斯梅爾特里奧斯(Smertrius)同化成為富饒之神等。赫拉克羅斯在愛克斯勒班(Aix-les-Bains)將他的一些屬性轉(zhuǎn)移到了凱爾特神博爾沃(Borvo)身上;在孚日(Vosges)山區(qū)的格朗(Grand),阿波羅與格朗努斯(Grannus)同化成了太陽神,而在阿萊西亞,阿波羅與莫里塔斯古斯(Moritasgus)合為一體并保留了“健康”象征。高盧的錘神蘇塞盧斯(Sucellus)與羅馬樹神希爾瓦努斯(Silvanus)歸為一體,成了葡萄園和住宅的保護(hù)神。羅馬神墨丘利,至少有20多個(gè)別名,仍然是商業(yè)、旅行和工匠的保護(hù)神,但對高盧羅馬人來說,他既是能治病的神,也是山巔之神。〔64〕可見,羅馬的神并沒有取代當(dāng)?shù)氐纳瘢炊呦虮镜鼗?,趨向與當(dāng)?shù)厣窈蠟橐惑w。
再看高盧地方宗教的變化。除德魯伊德教因政治原因遭到取締以外,大多數(shù)地方宗教崇拜,因羅馬的宗教寬容政策,并沒有消失或被替代。高盧人和羅馬人有著共同的印歐人起源,宗教信仰來源相似,這使他們對彼此的宗教能夠相互承認(rèn)和互相寬容。只要對羅馬利益不構(gòu)成損害,不但高盧行省居民可以自由信奉自己的神靈,而且許多在行省生活的羅馬人,無論他是否有羅馬背景,也信奉高盧的神。在高盧宗教圣地發(fā)現(xiàn)的用拉丁文書寫的祭神、許愿銘文證明,獻(xiàn)祭者中既有本地人,也有羅馬人。
高盧諸神中最有影響力,傳播最廣的是女神埃波娜(Epona)。埃波娜女神原為馬、驢、騾的保護(hù)神,也是豐殖女神。埃波娜崇拜起源于凱爾特人和日耳曼人的社會,最初流行于西北諸行省(日耳曼、西班牙、不列顛)。公元1世紀(jì),埃波娜崇拜傳入意大利,被羅馬騎士奉為保護(hù)神。在意大利北部地區(qū),對這位高盧女神的崇拜成為固定的宗教節(jié)日,被列入羅馬日歷——每年12月18日被定為祭祀埃波娜的日子。埃波娜崇拜進(jìn)而演變成帝王崇拜,人們以羅馬皇帝的名義向該女神祈福。她又被稱為埃波娜·奧古斯塔(Epona Augusta)和埃波娜·瑞吉娜(Epona Regina),而“至尊”(augusta)和 “王者”(regina)是羅馬神祇的專用頭銜,這表明埃波娜已成為羅馬官方宗教的一個(gè)組成部分?!?5〕
埃波娜是唯一傳播到羅馬的高盧神祇。其他高盧神祇受羅馬宗教的影響也發(fā)生了某些變化。最淺顯的變化是神名拉丁化,有時(shí)神名由一個(gè)地名加上deus(神)、dea(女神)或sanetus(神圣的)組成,表示這是某個(gè)地方的保護(hù)神。神名雖有變化,但還能看出獨(dú)立時(shí)期凱爾特神名的特征。
在凱爾特宗教里,神通常是動物形態(tài)的,在羅馬宗教的影響下,其造型被擬人化了。動物原型演變?yōu)樯竦淖T或伴侶。例如,女神埃波娜具有了女性形象,她常與馬匹一起出現(xiàn)。還有一位女神阿爾提奧(Artio)常與熊在一起。這兩位女神除了在造型上受羅馬藝術(shù)的影響以外,既沒有被某個(gè)羅馬女神所同化,也沒有做某些羅馬男神的配偶。她們不但成功地抵制了羅馬宗教的影響,還在行省的羅馬人中找到了信徒。
另一種變化更為深刻。高盧人借用羅馬神的名字來稱呼自己原先的神,但為了顯示這個(gè)神的高盧屬性,他們通常在神名之后加上地區(qū)性的別名。這樣,高盧神原先的身份就被完全掩藏起來。幸虧盧坎(Marcus Annaeus Lucanus,A.D.39-A.D.65)在《田園牧歌》(Georgic Pharsalia)中記載了一些高盧語的神名,才使得羅馬化的神名得以復(fù)原。
比如在高盧地區(qū)的中部、東部和北部,最重要的神被稱為“墨丘利”,但他不是羅馬神。他擁有25個(gè)以上地方別名。別名為村莊的,意味著他是該村的保護(hù)神,如“墨丘利·亞維努斯”(Merculis Arvenus意為“亞維努斯村的保護(hù)神”);別名為“母熊”(Artaius)、“野豬”(Moccus)或牲畜的(Mercalis),意味著他是狩獵、畜牧業(yè)的保護(hù)神。
同時(shí),高盧人模仿希臘羅馬的雕刻、壁畫中的神像造型,按照羅馬神的形象來塑造對應(yīng)的高盧神。但在局部刻意添加了一些地方文化元素,強(qiáng)調(diào)高盧神的地方屬性。在羅馬藝術(shù)作品中,墨丘利往往是一位裸體的青年神祇,手持節(jié)杖,杖頭盤旋著兩條蟒蛇。在高盧地區(qū),他的形象發(fā)生了很大變化。他不再是裸體的青年,而是一位壯年,留著胡須,身穿高盧式長內(nèi)衣或斗篷,身邊常有一只烏龜、小公雞或有兩、三張臉的蛇怪。他還是一位伴侶——高盧女神羅斯梅達(dá)(Rosmerta)的伴侶。
被稱為“朱庇特”的天空之神塔拉尼斯(Taranis),其地方別名很少。他總是被描繪成年富力強(qiáng)、蓄須、裸體或身披高盧大氅的形象,他手持一根權(quán)杖或小標(biāo)槍,有時(shí)是輪子或線狀象征物,代表太陽和空氣,或雷電。〔66〕
在阿奎塔尼亞和納爾榜地區(qū),當(dāng)?shù)刈钪匾纳耢`被稱為“馬爾斯”,其別名有60多個(gè)。多數(shù)與城市名相關(guān),表明他是城市的保護(hù)神;也有與“騾子”(Mars Mullo)相連的,說明他是趕騾人的保護(hù)神。偶爾出現(xiàn)把當(dāng)?shù)厣衩旁隈R爾斯前面的情況,例如在特拉維(Trèves)的一個(gè)圣所供奉著“勒努斯·馬爾斯”神(Lenus Mars)。〔67〕馬爾斯幾乎總是被描繪成羅馬神的外形。阿波羅、密涅瓦也一樣,雖有地方別名,但造型如同其對應(yīng)的羅馬神。
經(jīng)歷了改頭換面的高盧神祇不僅在高盧人中保留下來,更為羅馬殖民者所接受,影響了他們的宗教信仰。行省的羅馬士兵和管理者有時(shí)候也會向地方神獻(xiàn)祭。奉獻(xiàn)給高盧女神埃波娜、西奧娜和馬特瑞斯(Matres)的祭品和銘文印證了這一點(diǎn)?!?8〕
高盧地區(qū)宗教領(lǐng)域的變化還表現(xiàn)在具有混合風(fēng)格的神廟建筑的出現(xiàn)。獨(dú)立時(shí)期,高盧宗教建筑雖不多見,但已形成比較固定的風(fēng)格,如神廟建筑多呈圓形或多邊形,入口朝東,有一個(gè)內(nèi)部的正殿(cellum)和四周環(huán)繞列柱的回廊。羅馬時(shí)期的高盧神廟建筑引進(jìn)了科林斯柱式、山墻、古典雕塑等羅馬元素。
現(xiàn)存的具有混合風(fēng)格的高盧羅馬神廟有尼姆的卡列神廟、奧頓的雅努斯(Janus)神廟和維蘇納·佩特羅科瑞奧拉姆(Vesunna Petrocoriorum)的“維索納塔”神廟(La Tour de Vesone)?!?9〕阿萊西亞的阿波羅的神廟是一個(gè)八邊形的凱爾特式神廟,說明高盧人對引進(jìn)的羅馬神殿進(jìn)行了本地化的改造。
高盧人的日歷也是一個(gè)宗教互動的樣本。凱爾特人用的是太陰歷,羅馬人用的是太陽歷。羅馬時(shí)期的高盧人改造傳統(tǒng)歷法,實(shí)行陰陽合歷。19世紀(jì)在法國東部科利格尼發(fā)現(xiàn)的公元2世紀(jì)制作的“科利格尼日歷”〔70〕是高盧的祭司們?yōu)榱擞涗浐屯扑阒卮蟮墓?jié)日以及季節(jié)的交替而制作的。這個(gè)日歷一方面按月亮的盈虧規(guī)律記日、設(shè)月,另一方面通過置閏法(每隔30個(gè)月增設(shè)一個(gè)閏月)使全年天數(shù)符合地球圍繞太陽的自轉(zhuǎn)周期365天,體現(xiàn)了高盧人對羅馬太陽歷的借鑒和對自身太陰歷的改造,實(shí)現(xiàn)了兩種元素的結(jié)合。同時(shí),科利格尼日歷上面雖然使用了羅馬的數(shù)字和字母,但其中的詞語,如每個(gè)月和每個(gè)節(jié)日的名字,對日期吉利或不吉利的標(biāo)明,都來自古代凱爾特人的語言,這是用羅馬字母書寫凱爾特語的例證。
宗教儀式方面,羅馬時(shí)期的高盧人仍在傳統(tǒng)的祭祀場所,按照傳統(tǒng)的祭祀方式,先焚燒再將祭品投入河流、湖泊、泉源,以及地窖和水井中。不過,祭品具有混雜特征,既有鐵器時(shí)代晚期拉泰納風(fēng)格的本地物品,也有外來的或仿制的羅馬物品?!?1〕
高盧人在很大程度上繼續(xù)保持墓葬風(fēng)俗。在福勒維·拉·里維埃拉(Fleve-la-Riviere)發(fā)現(xiàn)的奧古斯都和提比略時(shí)期的墓葬中,死者周圍圍繞著武器和精致的青銅酒器,墓室里還有陶制桌椅,和大量的陶器,體現(xiàn)的是鐵器時(shí)代晚期拉泰納文化的墓葬風(fēng)格?!?2〕較北的貝里(Berry)地區(qū)出土的一系列貴族墓(公元前1世紀(jì)——公元1世紀(jì))為方形墓室,上覆土墩;墓葬中有武器、陶制桌椅、金屬飲酒器、陶器和食物,也都完全遵循鐵器時(shí)代晚期高盧的墓葬習(xí)俗?!?3〕
一些高盧貴族墓中也發(fā)現(xiàn)了羅馬風(fēng)格的隨葬品。例如,在哥布林根—諾斯佩爾特(Goeblingen-Nospelt)發(fā)現(xiàn)的4座墓(公元前50年到公元前15年)屬于羅馬征服之后不久的墓葬。墓室都是木制的,墓室上方有土墩,隨葬品大都是傳統(tǒng)風(fēng)格的器物。但是,在公元前30年到20年的A號墓中,發(fā)現(xiàn)了羅馬式的器皿,包括從意大利進(jìn)口的印紋陶器和全套羅馬酒具。公元前25年到公元前15年的B號墓中除了當(dāng)?shù)仫L(fēng)格的武器和裝飾品、馬具外,還有青銅酒具和大量羅馬風(fēng)格的杯碟?!?4〕
這些羅馬風(fēng)格的隨葬品說明墓主人不僅采用了羅馬社會的物質(zhì)文化因素,也接受了羅馬的宴飲風(fēng)俗;而凱爾特隨葬品和墓葬設(shè)計(jì)的沿用,又體現(xiàn)了墓主人的高盧傳統(tǒng)。兩種風(fēng)格隨葬品的混合,是對墓主人雙重文化身份的一種表述。
傳統(tǒng)的高盧墓葬為土墩葬,并沒有墓志銘或墓碑。羅馬征服后,為墓主人刻碑、刻墓志銘的風(fēng)氣也傳至高盧。但在努伊·圣·喬治(Nuits-Saint-Georges)的博拉爾(Bolards)墓地遺址發(fā)現(xiàn)的26塊墓志銘中,有5個(gè)按照羅馬墓志銘的格式書寫,其余都按高盧風(fēng)俗書寫。〔75〕這就說明,高盧人的墓志銘只有少數(shù)人采用羅馬式的寫法,大多數(shù)人仍保持本民族的傳統(tǒng)寫法。
由此可見,羅馬宗教在高盧的社會傳播有相當(dāng)大的局限性,并未真正進(jìn)入普通高盧人的生活,只不過通過羅馬化的高盧人間接滲入高盧社會,構(gòu)成行省文化的一部分,但不可避免地受到高盧原有宗教崇拜方式的影響和滲透,從而帶有雜糅性特點(diǎn)。
四、高盧拉丁語的方言化特征
拉丁語從意大利傳入高盧地區(qū),吸收了不少本地的高盧語借詞和混種詞,語音也發(fā)生了變化,逐漸向高盧方言化演變。高盧人的拉丁語實(shí)際上是一種方言變體,與意大利本土的標(biāo)準(zhǔn)拉丁語有所區(qū)別。首先,在語音方面,高盧人在發(fā)音上易混淆元音i和e,輔音v和b。高盧地區(qū)出土的拉丁銘文中的這類拼寫“錯(cuò)誤”反映的正是這種地方性語音變體?!?6〕
其次,高盧拉丁語中包含大量的高盧語借詞和混種詞。借詞指的是音義兼借的外來詞。〔77〕高盧語屬于凱爾特語范疇,來自高盧、不列顛、西班牙等地的凱爾特語借詞大約占拉丁語的四分之三,足見其影響力之大?!?8〕
西塞羅提到山南高盧人所講的拉丁語中包含一些高盧詞匯,只有當(dāng)?shù)厝瞬拍芾斫?。?9〕“貓頭鷹”被意大利人稱為uluccus,被山北高盧今法國里昂地區(qū)的高盧人稱為cauannus。〔80〕常見的拉丁語高盧借詞包括動植物名、農(nóng)作物名、神名、宗教術(shù)語、社會階層術(shù)語等等,一般是高盧行省居民根據(jù)需要從母語借用的。羅馬作家為了記錄高盧的奇異物產(chǎn)和風(fēng)俗,也引進(jìn)了一些高盧語借詞。如愷撒(Caesar,公元前1世紀(jì))的作品中提到的高盧社會的“仆從”(ambactus)一詞〔81〕,老普林尼(Pliny,公元前1世紀(jì))的《自然史》里記載了高盧“牛鳥”(taurus)〔82〕,科路美拉(Collumella,公元1世紀(jì))的《農(nóng)業(yè)志》里記載了幾個(gè)高盧葡萄品種(marcus,longa,cana)和土地計(jì)量單位“高盧畝”(candetum)〔83〕,等等。
高盧語借詞不局限于高盧地區(qū)使用,某些詞匯甚至傳播到帝國其他地區(qū)。例如,拉丁語中有許多與交通運(yùn)輸和馬匹有關(guān)的高盧語借詞。拉丁語“車”(carrus)就源于高盧語karros,epona一詞隨馬神埃波娜崇拜傳入意大利本土。山南高盧出身的詩人維吉爾(公元1世紀(jì))在廣為流傳的田園詩《牧歌》和史詩巨著《埃涅阿斯紀(jì)》中不時(shí)采用高盧方言語匯進(jìn)行修辭潤色,由此可見,高盧方言在拉丁文學(xué)中也占有一席之地。①
“混種詞是由源自不同語種的語言要素混合而成的復(fù)合性詞語。”〔84〕法國東部地區(qū)出土的一些石紡錘上的銘文體現(xiàn)了高盧混合語的特征。其中一件紡錘銘文如下:
(1)nata uimpi curmi da.(漂亮的姑娘,拿啤酒來。)
(2)nata uimpi pota ui(nu)m.(漂亮的姑娘,喝杯葡萄酒吧。)〔85〕
這兩條銘文采用了拉丁語、高盧語和混種語三種語言要素。第二條銘文中的動詞詞組“喝葡萄酒”(pota vinum)是拉丁語表達(dá)法,包含兩個(gè)拉丁語詞“喝”(pota)和“葡萄酒”(uinum)。第一條銘文中的“拿啤酒來”(curmi da)的“拿”(da)是拉丁語動詞,但“啤酒”(curmi)是高盧語名詞。兩條銘文中的形容詞uimpi(漂亮的)也屬于高盧語。
nata(姑娘)是一個(gè)混種詞。它與高盧語的“姑娘”(ganatha),與拉丁語的“姑娘”(filia或puella)都不相同,是高盧人獨(dú)創(chuàng)的新詞,其中融匯了高盧—拉丁兩種語言要素。nata只借用了高盧語ganatha的語義,未借用其語音,故不屬于高盧語借詞。nata拉丁語動詞nascere(出生)的過去分詞natus的陰性變格衍生詞,并且增加了natus原本沒有的“女兒”、“姑娘”這層語義。高盧語和拉丁語通過語言接觸,而發(fā)生互動、互滲,最終混合為一體的演變模式由此可見一斑。
借詞和混合語在拉丁語中的存在,在某種意義上代表從屬語言對支配語言的反抗,但不同階層的反抗程度不同。高盧貴族和知識精英們盡量模仿標(biāo)準(zhǔn)、優(yōu)雅的拉丁語,下層民眾在生產(chǎn)、生活中則按照傳統(tǒng)習(xí)慣大量使用方言表述。例如,北部高盧陶工在陶器上做“某某制造”的標(biāo)記時(shí)不用拉丁語的fecit,而用源自凱爾特語的拉丁高盧方言avot。〔86〕南部高盧地區(qū)的拉·格蘭費(fèi)森科(La Granfesenque)的制陶工場,采用源自希臘語的拉丁高盧方言uxedios(“高品質(zhì)的”)做標(biāo)記?!?7〕
高盧語借詞和混種語的大量滲入打破了拉丁語的純潔性。黃金時(shí)代的古典拉丁語(公元前90年—公元14年)在西部行省逐漸演化為夾雜著“蠻族”方言的粗俗拉丁語(vulgar latin)。不過,粗俗拉丁語的生命力甚至比羅馬帝國更長久。古凱爾特語“壯丁”(wasso)一詞,原意指跟隨酋長出征的部落青壯年,該詞被吸收到拉丁語中(vassus),演變?yōu)関assallittus,指羅馬高盧社會保護(hù)關(guān)系中的“隨從”,并進(jìn)而衍化為中世紀(jì)封建關(guān)系中的“附庸”(vassallus)。拉丁語中的高盧語詞源參見http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Gaulish_origin.“蠻族”語言的融入使拉丁語的語匯和思想內(nèi)涵得到擴(kuò)充和豐富,從而變得更具有活力和生命力。透過語言交流的窗口,我們可以觀察到,羅馬人在物質(zhì)文化和社會發(fā)展方面其實(shí)也曾以“蠻族”為師。
綜上所述,在高盧地區(qū)的羅馬化過程中,文化互動現(xiàn)象普遍存在。高盧本地的傳統(tǒng)文化具有頑強(qiáng)的抵抗與再生能力,也有極強(qiáng)的接受和適應(yīng)能力。羅馬文明既有強(qiáng)大的同化能力,又受到本地文化潛移默化的影響和改造,結(jié)果在傳播過程中發(fā)生了蛻變,逐漸趨于本地化,演變?yōu)榫哂须s糅性的行省文明。帝國時(shí)代的羅馬文明實(shí)際上就是由眾多具有多樣性特征的行省文明構(gòu)成,行省文明的發(fā)展同意大利本土古典文明的興衰息息相關(guān),對這個(gè)問題的深入研究將有助于重新認(rèn)識帝國中心與邊緣文化互動的辯證關(guān)系。
〔參考文獻(xiàn)〕
〔1〕Jullian Camille. Histoire de La Gaule〔M〕.Paris: Hachette, 1908; R.G.Collingwood. Roman Britain〔M〕.Oxford: Clarendon Press,1932.
〔2〕Peter S. Wells. The Barbarians Speak: How the Conquered Peoples Shaped Roman Europe〔M〕.Princeton: Princeton University Press, 1999; Penelope J. Goodman.The Roman City and Its Periphery : From Rome to Gaul〔M〕. Abingdon: Routledge, 2007.
〔3〕Greg Woolf. Beyond Roman and Natives〔J〕.World Archaeology, 1997,28(3) Culture Contact and Colonialism:339-350.
〔4〕Barry Cunliffe, Greeks, Romans & Barbarians: Spheres of Interaction〔M〕. London: B.T. Batsford Ltd, 1988.
〔5〕Jane Webster. Croelization of the Roman Provinces〔J〕. American Journal of Archaeology, 2001,105(2):209-225.
〔6〕Jane Webster,Nicholas Cooper eds., Roman Imperialism: Post-colonial Perspectives〔M〕. Leicester, England: School of Archaeological Studies, University of Leicester, 1996.
〔7〕〔13〕〔18〕〔30〕〔32〕〔71〕〔74〕Peter S. Wells.The Barbarians Speak: How the Conquered Peoples Shaped Roman Europe〔M〕.197;171;57; 149-150;178; 165,168;96.
〔8〕〔53〕M.羅斯托夫采夫.羅馬帝國社會經(jīng)濟(jì)史:下冊〔M〕.馬雍,厲以寧,譯.北京:商務(wù)印書館,1985:723,149.
〔9〕Peter S. Wells. The Barbarians Speak: How the Conquered Peoples Shaped Roman Europe〔M〕.Princeton: Princeton University Press, 1999.
〔10〕Ralph W. Mathisen and Danuta Shanzer eds., Romans, Barbarians, and the Transformation of the Roman World〔M〕.Farnham: Ashgate Publishing Limited, 2011.
〔11〕〔86〕陳文海.法國史〔M〕.北京:人民出版社,2004:25,27.
〔12〕宋立宏.對“羅馬化”及羅馬帝國文化認(rèn)同的反思〔J〕.史林,2012(4).
〔14〕〔24〕〔31〕〔69〕J.F.Drinkwater. Roman Gaul: The Three Provinces〔M〕. London: Croom Helm Ltd, 1983:152,149, 164, 147—148.
〔15〕〔38〕〔52〕〔64〕〔法〕喬治·杜比主編.法國史:上卷〔M〕.呂一民,沈堅(jiān),黃艷紅等譯.北京:商務(wù)印書館,2011:127,143,145,155.
〔16〕Caesar.The Gallic War〔M〕.7.23.〔古羅馬〕愷撒.高盧戰(zhàn)記〔M〕.任炳湘,譯.北京:商務(wù)印書館,2009:169.