青松
摘 ? ?要: 本文主要討論了商務英語的語言特點,涉及的方面包括詞匯和句子層面,希望通過這樣的探討,使商務英語與通用英語的區(qū)別更清晰,從而對商務英語的教學和翻譯提供一定的幫助。
關鍵詞: 商務英語 ? ?語言特點 ? ?詞匯 ? ?句子
簡單地說,商務英語是一種運用于商業(yè)事務中的語言。隨著中國經(jīng)濟市場化與國際化程度的不斷提高,商務英語變得越來越重要,已經(jīng)成為一個熱門的專業(yè)方向,學習者和研究者比以往任何時候都多。本文主要討論了商務英語的語言特點,希望為后來者的研究和學習提供幫助。以下就從詞匯和句子兩個方面展開探討。
1.詞匯層面
1.1詞匯的正式性和規(guī)范性。與通用英語相比,商務英語用詞更正式、更規(guī)范。這一方面是由于要盡可能地避免歧義,另一方面是對高效的體現(xiàn)。由于其規(guī)范性和正式性,因此商務英語中所用的詞匯多是意義準確、用法正式的書面詞語,而不是簡單的通用詞匯或口語詞匯。這種正式詞語尤其常見于各類商務文書中,以示莊重和嚴肅,同時避免不必要的重復,使意義更清楚、簡明。
比如使用terminate或都expiry代替end,用prior to或者previous to代替before,用in view of代替because of,用certify代替prove。在介詞方面,商務英語往往使用復雜的介詞短語代替簡單的介詞和連詞,如用in the nature of代替like;用along the lines of代替like;用for the purpose of代替for;用in the case of替代if;用on the ground that替代since/because;用with reference to/with regard to替代about等。
1.2大量縮略詞的使用?!皶r間就是金錢”,這句話在商業(yè)領域尤其正確與重要,這就要求商務英語簡潔、高效。這就要求商務英語中使用大量的縮略詞,比如CIF(cost,insurance and freight,到岸價)、CFR(cost and freight,成本加運費價)、CIP(carriage and insurance paid to,運費保險費付至)、M/T(mail transfer信匯)、D/D(demand draft票匯)、D/P(documents against payment,付款交單)、D/A(documents against acceptance,承兌交單)、L/C(letter of credit信用證)等。這些縮略詞簡潔高效,專業(yè)程度高,信息表達能力非常強。
1.3具有專業(yè)含義的普通詞匯使用。商務英語歸根結底是來源于通用英語的,因此其中的大部分詞匯還是來源于通用英語。但不同點在于,在商務英語中,這些普通詞匯的含義有所變化,而且常常變化較大。這一特點使商務英語有必要單獨成為一個專業(yè)方向。
我們以幾個簡單的常用單詞為例,這幾個單詞經(jīng)常出現(xiàn)在相關文獻中作為例子被眾多學者引用。
Offer在通用英語中的含義是“提供”、“提出”,但在商務英語中的含義是“報價”、“報盤”。Advice的通用含義是“勸告”、“忠告”,但在商務英語中是“通知”的意思,如國際貿(mào)易中常見的shipping advice是“裝運通知”的意思。又如cover,作動詞時,在通用英語中的意思是“覆蓋”、“涉及”、“包含”等,而在商務英語中,“cover”不僅使用頻率相當高,而且含義非常多且復雜,與在通用英語中的含義區(qū)別較大,其最常見的意思之一是“投?!U”。例如:Insurance is to be covered by the seller for 110% of the invoice value against all Risks and War Risk.由賣方投保,按發(fā)票金額的110%投保一切險和戰(zhàn)爭險。
商務英語中這些具有專業(yè)含義的普通詞的大量使用,加大理解商務英語的難度,因此需要專門學習、記憶和應用。
1.4新詞的使用。隨著全球商務往來的急劇增多,尤其是國際電子商務的迅速發(fā)展,各類新興科技和產(chǎn)品的出現(xiàn),使得商務英語中產(chǎn)生了越來越多的新詞匯。例:BAT(百度,阿里巴巴,騰訊)、e-business(電子商務)、e-cash(電子現(xiàn)金)、bubble economy(泡沫經(jīng)濟)、shopping online(網(wǎng)上購物)和holiday economy(假日經(jīng)濟)等。
2.句子層面
商務英語是一種實用性很強的較正式的語體,句子層面的主要特點有:
2.1使用一般現(xiàn)在時。商務英語中一般現(xiàn)在時的使用大大超過其他時態(tài)的使用,這是商務活動的實用性、高效性及規(guī)范性在語言上的體現(xiàn)。一般現(xiàn)在時主要用于表達客觀的真理及一般條款。
2.2使用主動語態(tài)。商務英語對語言表達的準確性要求較高,主動語態(tài)比被動語態(tài)在長句、復雜句中能更好地保證準確性,避免歧義。
2.3表達禮貌委婉。由于商務英語出現(xiàn)的場合多為正式場合,對話雙方身份地位相當或有密切的利益關系,因此無論是在口語表達還是商務函電或商務談判中,大家都盡量用語禮貌委婉。
2.4使用社交性套語。商務英語句式的另一個特點就是頻繁使用套語,這樣既簡明直接、禮貌體貼,同時能準確表達思想、迅速達到交際目的。
2.5使用倒裝句。倒裝是英語中一個重要的修辭手段。在商務英語中,倒裝句的使用是為了保持句子平衡或是為了強調(diào)句中的某個成分,而將其放置到句首或其他突出的位置。
3.結語
商務英語脫胎于通用英語,但具有自己獨特的特點。這些特點體現(xiàn)在詞匯、句子等各個語言層面。了解和學習這些特點有助于我們對商務英語的教學、翻譯和研究。隨著中國經(jīng)濟貿(mào)易活動越來越重要、越來越國際化、越來越頻繁,只有把握商務英語的這些特點,交流才能更順利,經(jīng)濟發(fā)展才能更成功。
參考文獻:
[1]陳思慧.試論商務英語與普通英語的比較.外語教學,2012,12.
[2]向嫣紅.商務英語課程設置之淺見.現(xiàn)代外語,2000年增刊.