程菁 余嘉琪
摘 要: 《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》以新的英語(yǔ)語(yǔ)法體系為依托,詳細(xì)精辟地解釋了眾多英語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象,打破了傳統(tǒng)英語(yǔ)語(yǔ)法的統(tǒng)治地位,書(shū)中時(shí)范疇的語(yǔ)法概念,取消了“將來(lái)時(shí)”的觀點(diǎn),以及“一般現(xiàn)在時(shí)”和“一般過(guò)去時(shí)”的語(yǔ)法概念,但這些語(yǔ)法觀點(diǎn)及概念仍有待于進(jìn)一步探討。
關(guān)鍵詞: 《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》 將來(lái)時(shí) 一般現(xiàn)在時(shí) 一般過(guò)去時(shí)
引言
傳統(tǒng)語(yǔ)法是建立于拉丁語(yǔ)法基礎(chǔ)之上的語(yǔ)法體系,在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中,采用的語(yǔ)法體系以傳統(tǒng)語(yǔ)法為主,國(guó)內(nèi)的傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家有薄冰、張道真等。自20世紀(jì)70年代以來(lái),國(guó)外以夸克為代表的諸多語(yǔ)法學(xué)家提出了一種新的語(yǔ)法體系,該語(yǔ)法體系主在解釋而非規(guī)定語(yǔ)法現(xiàn)象。章振邦所著的《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》一書(shū),正是采用了新的英語(yǔ)語(yǔ)法體系,其中包括夸克的“兩時(shí)兩體”思想,但語(yǔ)法的改革必然要經(jīng)歷一個(gè)長(zhǎng)期的前進(jìn)曲折的過(guò)程,這從新語(yǔ)法體系的“兩時(shí)兩體”思想中也能窺見(jiàn)一斑。本文圍繞章振邦所著《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》的第十三章至第十四章中主要的時(shí)范疇概念展開(kāi)討論,提出些許不同意見(jiàn),旨在共同探討新英語(yǔ)語(yǔ)法體系中較不成熟的語(yǔ)法概念,從而推動(dòng)英語(yǔ)語(yǔ)法體系的進(jìn)一步完善。
1.“兩時(shí)”的動(dòng)詞體系
《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》采用“兩時(shí)”的動(dòng)詞體系,“‘時(shí)(TENSE)是一個(gè)語(yǔ)法范疇,它是表示時(shí)間區(qū)別的動(dòng)詞形式。英語(yǔ)動(dòng)詞有兩個(gè)‘時(shí),即現(xiàn)在時(shí)(PRESENT TENSE)和過(guò)去時(shí)(PAST TENSE)”(章振邦,1989:406)。章振邦(1989)認(rèn)為“兩時(shí)”體系的合理性主要體現(xiàn)在兩點(diǎn):第一,時(shí)和體是兩個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)法范疇,時(shí)是采取曲折形式表示的,而體則是采取分析形式,即“助動(dòng)詞+動(dòng)詞分詞”的形式表示的;第二,古英語(yǔ)本來(lái)只有現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí),“四時(shí)”是依照拉丁語(yǔ)法對(duì)英語(yǔ)中“時(shí)”進(jìn)行劃分的。《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》中的“兩時(shí)”體系在傳統(tǒng)語(yǔ)法的基礎(chǔ)上取消了“將來(lái)時(shí)”,從而也取消了“過(guò)去將來(lái)時(shí)”,并分別在第十三章和第十四章介紹了“一般現(xiàn)在時(shí)”和“一般過(guò)去時(shí)”。以下我們分別就其中對(duì)“將來(lái)時(shí)”“一般現(xiàn)在時(shí)”和“一般過(guò)去時(shí)”的觀點(diǎn)進(jìn)行分析。
2.“將來(lái)時(shí)”的取消
對(duì)于“將來(lái)時(shí)”是否存在的問(wèn)題,分歧主要在于will/shall是情態(tài)助動(dòng)詞還是將來(lái)時(shí)助動(dòng)詞,抑或是二者兼有?!缎戮幱⒄Z(yǔ)語(yǔ)法》認(rèn)為“will/shall本身是情態(tài)助動(dòng)詞,而不是將來(lái)時(shí)助動(dòng)詞,至于它們能在某些結(jié)構(gòu)中表示近乎‘純粹的(即不帶情態(tài)意義的)將來(lái)時(shí)間,那僅是這兩個(gè)情態(tài)助動(dòng)詞的用法之一”(章振邦,1989),并且“根據(jù)will/shall在現(xiàn)代英語(yǔ)中的實(shí)際用法,其所表示的意義主要為情態(tài)意義,有時(shí)雖也表示將來(lái)意義,但此種將來(lái)意義往往夾雜著情態(tài)意義,很難截然劃分”;同時(shí)書(shū)中指出取消“將來(lái)時(shí)”并不代表無(wú)法表示將來(lái)時(shí)間,相反,“英語(yǔ)表示將來(lái)時(shí)間的語(yǔ)法手段至少有五、六種之多”(章振邦,1989:14)。因此,《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》認(rèn)為取消“將來(lái)時(shí)”能夠幫助學(xué)生不將“將來(lái)時(shí)”與“will/shall”對(duì)等。
英語(yǔ)中是否存在“將來(lái)時(shí)”的焦點(diǎn)在于“will/shall”的性質(zhì),所以我們必須首先明確“will/shall”在現(xiàn)代英語(yǔ)中的主要詞性是情態(tài)助動(dòng)詞還是時(shí)態(tài)助動(dòng)詞。我們可以從“時(shí)”的含義、“will/shall”的句法與語(yǔ)義及語(yǔ)法教學(xué)三方面嘗試進(jìn)行分析。
首先,章振邦(1989:9)指出“英語(yǔ)動(dòng)詞的兩個(gè)時(shí)是采取曲折形式表示的”,如“He is writing a letter.”由現(xiàn)在時(shí)變成過(guò)去時(shí)后句子變成“He was writing a letter.”。由此看來(lái),倘若will/shall能夠以曲折形式表示,那么will/shall也能夠視為“時(shí)”的標(biāo)記。Will和shall在古英語(yǔ)中的雛形是實(shí)義動(dòng)詞willan和sculan,分別表示wish和owe/be in debt的意義?!爸笱葑儊?lái)的wil(will)和sceal(shall)在意義及句式用法上也不斷變化,前者指wish to/be determined to,后者指be obliged to/have to,在句法上,二者都不單獨(dú)使用,而是以后加動(dòng)詞不定式的形式出現(xiàn)”(何偉,2003),此時(shí)的will和shall成為情態(tài)助動(dòng)詞。直至中世紀(jì)英語(yǔ)時(shí)期,will和shall才真正作為將來(lái)時(shí)態(tài)的助動(dòng)詞使用,并延續(xù)至現(xiàn)在。同理,表示“現(xiàn)在時(shí)”和“將來(lái)時(shí)”的曲折形式,如“-ed/-s”也是在古英語(yǔ)到現(xiàn)代英語(yǔ)的語(yǔ)法化過(guò)程中由實(shí)義動(dòng)詞虛化轉(zhuǎn)變?yōu)闃?biāo)記形式,但同時(shí)我們發(fā)現(xiàn)will/shall同樣有著標(biāo)記形式。例如:
(1)Ill(=I shall)die when I am old.
(2)Theyll(=They will)be defeated because they are cowards.
對(duì)以上例句匯總,will/shall都以“l(fā)l”的標(biāo)記形式存在,這正是實(shí)義動(dòng)詞虛化的表現(xiàn),因此,倘若因“時(shí)是采取曲折形式表示的”而認(rèn)為will/shall沒(méi)有曲折形式,將“將來(lái)時(shí)”取消是不合情理的。
其次,根據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》中對(duì)“will/shall”的解釋,我們可以看出“will/shall”在現(xiàn)代英語(yǔ)中作為動(dòng)詞使用的首要作用就是“表示將來(lái)”,我們將“will/shall”在詞典中的含義列出如下表所示:
由上表我們可知,will/shall除了表示單純的將來(lái)時(shí)間外,還可表示意愿等含義,但二者首要作為時(shí)態(tài)助動(dòng)詞使用表示將來(lái)時(shí)態(tài)。
再次,從will/shall的句法結(jié)構(gòu)特征看,我們可以將will/shall作為時(shí)態(tài)助動(dòng)詞與一般的情態(tài)助動(dòng)詞進(jìn)行對(duì)比。何偉(2003)以功能語(yǔ)法視角,從四個(gè)方面指出了will/shall是構(gòu)建將來(lái)時(shí)態(tài)的基本助動(dòng)詞:“第一,由will/shall來(lái)表達(dá)將來(lái)意義的小句可進(jìn)行主動(dòng)和被動(dòng)轉(zhuǎn)換,而當(dāng)will/shall用作情態(tài)助動(dòng)詞時(shí),小句則不能進(jìn)行主動(dòng)和被動(dòng)轉(zhuǎn)換?!薄暗诙磉_(dá)時(shí)間意義的will/shall很少用在時(shí)間或條件依賴句(相當(dāng)于傳統(tǒng)語(yǔ)法中的從句)中,而如果表達(dá)意圖,它們可出現(xiàn)在這些小句中?!薄暗谌?,表達(dá)將來(lái)時(shí)間意義的will/shall可以和構(gòu)建過(guò)去時(shí)態(tài)的助動(dòng)詞意義用在時(shí)態(tài)隱喻中?!薄暗谒模磉_(dá)將來(lái)時(shí)間意義的will和shall的否定式wont/will not和shant/shall not與構(gòu)建過(guò)去時(shí)和現(xiàn)在時(shí)的助動(dòng)詞意義,否定的是整個(gè)動(dòng)詞詞組,而用作情態(tài)助動(dòng)詞的will和shall的否定式wont/will和shant/shall not否定的是情態(tài)助動(dòng)詞,表示‘不愿意和‘不應(yīng)該的意思?!?/p>
最后,我們來(lái)看《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》中取消“將來(lái)時(shí)”對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐意義。誠(chéng)然,將來(lái)時(shí)間有許多種表達(dá)方式,如“be to+不定式”、“be+-ing”等,但這并不能作為取消“將來(lái)時(shí)”的理由。正如將來(lái)時(shí)間有許多表達(dá)方式一樣,過(guò)去時(shí)間與現(xiàn)在時(shí)間也有非“過(guò)去時(shí)”和“現(xiàn)在時(shí)”的表達(dá)方式。例如:
(3)Alice tells me you are entering college next year.(現(xiàn)在時(shí)表示過(guò)去時(shí)間)
(4)I wondered if youd look after my child while I go shopping.(過(guò)去時(shí)表示現(xiàn)在時(shí)間)
從以上例句中,我們可以看出過(guò)去時(shí)間和現(xiàn)在時(shí)間也可由“現(xiàn)在時(shí)”和“過(guò)去時(shí)”表示,簡(jiǎn)言之,過(guò)去時(shí)間和現(xiàn)在時(shí)間的表達(dá)方式也同將來(lái)時(shí)間一樣,并非只有“過(guò)去時(shí)”和“現(xiàn)在時(shí)”唯一一種。那么,倘若按照取消“將來(lái)時(shí)”的教學(xué)實(shí)踐意義分析,似乎“過(guò)去時(shí)”和“現(xiàn)在時(shí)”也有理由取消,如此一來(lái),傳統(tǒng)語(yǔ)法中的“四時(shí)”都已不存在。顯然,這在理論和實(shí)踐上都不符合建立英語(yǔ)語(yǔ)法體系的目的。
3.“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”
“兩時(shí)兩體”動(dòng)詞體系中的“兩時(shí)”指的是“現(xiàn)在時(shí)”和“過(guò)去時(shí)”,“兩體”指的是“進(jìn)行體”和“完成體”,換句話說(shuō),“一般體”和“完成進(jìn)行體”在新的語(yǔ)法體系中已被取消。另外,章振邦(1989:8)還指出新體系的兩個(gè)前提,其中之一是“認(rèn)為英語(yǔ)的TENSE和ASPECT是兩個(gè)不同的語(yǔ)法范疇,兩者是可分的,而不是不可分的”。但是,與傳統(tǒng)語(yǔ)法相反,將時(shí)和體分開(kāi)處理似乎不是易事。
《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》的第十三章和第十四章分別以“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”為題,對(duì)其進(jìn)行介紹。傳統(tǒng)語(yǔ)法采取“四時(shí)四體”的動(dòng)詞體系,“四體”中包含“一般體”,此時(shí)“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”的語(yǔ)法概念存在一定的模糊性。按照傳統(tǒng)語(yǔ)法體系,“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”分別是“一般體”與“現(xiàn)在時(shí)”和“過(guò)去時(shí)”的結(jié)合體,二者中包含著“一般體”,是兩種時(shí)態(tài)?!缎戮幱⒄Z(yǔ)語(yǔ)法》采取了“兩時(shí)兩體”體系,取消了“一般體”,且第十三章至第十六章分別是對(duì)“兩時(shí)兩體”的介紹,那么,“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”在此書(shū)中的歸屬為“兩時(shí)”而非時(shí)態(tài)。因此,我們必須明確《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》中“一般現(xiàn)在時(shí)”和“一般過(guò)去時(shí)”與“現(xiàn)在時(shí)”和“過(guò)去時(shí)”是否存在區(qū)別。
《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》中指出“現(xiàn)在時(shí)是主要表示現(xiàn)在時(shí)間的動(dòng)詞形式,一般現(xiàn)在時(shí)指的是未與進(jìn)行體或完成體相結(jié)合的現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞形式”(章振邦,1989:406),“過(guò)去時(shí)是主要表示過(guò)去時(shí)間的動(dòng)詞形式,一般過(guò)去時(shí)指的是未與進(jìn)行體或完成體相結(jié)合的過(guò)去時(shí)動(dòng)詞形式”(章振邦,1989:417),從定義中我們可以看出,“現(xiàn)在時(shí)”與“一般現(xiàn)在時(shí)”及“過(guò)去時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”在概念間易發(fā)生混淆,“現(xiàn)在時(shí)”本是“時(shí)”的概念,就自身而言并不存在是否與“體”結(jié)合的問(wèn)題。
夸克等人(1989:241-254)將“現(xiàn)在時(shí)”分為狀態(tài)現(xiàn)在時(shí)、習(xí)慣現(xiàn)在時(shí)、瞬間現(xiàn)在時(shí)、表示過(guò)去的一般現(xiàn)在時(shí)、表示將來(lái)的一般現(xiàn)在時(shí)和小說(shuō)敘事中的一般現(xiàn)在時(shí)六種類型。章振邦(407-415)將“一般現(xiàn)在時(shí)”的用法分為表示不受時(shí)間限制的客觀存在、表示現(xiàn)在習(xí)慣動(dòng)作、表示現(xiàn)在時(shí)刻、表示現(xiàn)在瞬間、表示過(guò)去時(shí)間、表示將來(lái)和其他用法。從夸克對(duì)“現(xiàn)在時(shí)”和章振邦對(duì)“一般現(xiàn)在時(shí)”的分類和例句看,可以得出二者的區(qū)別微乎其微。因此,我們認(rèn)為《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》第十三章和第十四章中的“一般現(xiàn)在時(shí)”與“一般過(guò)去時(shí)”實(shí)際上就是“現(xiàn)在時(shí)”與“過(guò)去時(shí)”,這從章節(jié)中的例句中也能得到證明。
結(jié)語(yǔ)
新的英語(yǔ)語(yǔ)法體系是在傳統(tǒng)語(yǔ)法體系基礎(chǔ)上建立并發(fā)展的,針對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)法中的缺點(diǎn)進(jìn)行了改革。章振邦所著的《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》是國(guó)內(nèi)新英語(yǔ)語(yǔ)法體系的代表著作,自問(wèn)世以來(lái),在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界產(chǎn)生了很大影響。但同時(shí),該書(shū)中部分語(yǔ)法觀點(diǎn)與概念由于較為缺乏說(shuō)服力和嚴(yán)謹(jǐn)性還有待完善。本文針對(duì)《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》一書(shū)時(shí)范疇中出現(xiàn)的語(yǔ)法概念,提出不同看法,從標(biāo)記、語(yǔ)義與句法三層面對(duì)取消“將來(lái)時(shí)”提出質(zhì)疑,并建議將書(shū)中第十三章和第十四章的章節(jié)標(biāo)題更改為“現(xiàn)在時(shí)”和“過(guò)去時(shí)”。
參考文獻(xiàn):
[1]何偉,will與shall的系統(tǒng)功能語(yǔ)法解釋[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(3).
[2]倫道夫·夸克,西德尼·戈林鮑姆,杰弗里·利奇,簡(jiǎn)·斯瓦特威克.英語(yǔ)語(yǔ)法大全[M].上海:華東師大出版社,1989.
[3]章振邦.新編英語(yǔ)語(yǔ)法(修訂版)[M].上海:上海譯文出版社,1989.