亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際中英漢恭維語的語用差異

        2015-05-30 18:08:49周文鄧軍段慧如
        現(xiàn)代語文 2015年4期
        關(guān)鍵詞:言語行為跨文化交際

        周文 鄧軍 段慧如

        摘 要:恭維語,作為重要的言語行為之一,起著調(diào)節(jié)人際關(guān)系的重要作用。本文通過對恭維語的功能、話題、恭維策略及句式、恭維語的回應(yīng)等研究進行回顧,主要探討英漢恭維語在使用上的文化差異,旨在增強人們對恭維語的進一步認識,提升跨文化交際意識與能力,為大學英語跨文化交際教學提供參考。

        關(guān)鍵詞:跨文化交際 言語行為 恭維語 恭維語回應(yīng)

        一、引言

        恭維語及其回應(yīng)是日常生活中常見的一種言語行為。作為社會交際用語,恭維語必然會受到交際者雙方的性別、身份地位、親疏關(guān)系、使用場合等社會因素的影響。雖然恭維的話題往往離不開外貌、能力與財富,但不同國家、不同語言在恭維語的使用上存在著明顯的差異。英漢恭維語也是大學英語口語、中西文化、跨文化交際教學經(jīng)常涉及的話題,對英漢恭維語差異進行探討,能為教學提供借鑒。本文對英漢恭維語的功能、話題、策略、句式等方面進行較為詳細系統(tǒng)的闡述。

        二、恭維語的功能差異

        早在1967年,戈夫曼(Goffman)就提出“面子理論”,并指出恭維語通過表達對他人的肯定與欣賞,維護對方的面子。此后,學者們進一步指出,恭維語可以建立和維護交談雙方的良好關(guān)系[1][2][3]。其中,沃爾夫森(Wolfson,N)將恭維語的這一社會功能比作“社交潤滑劑”(social lubricants),霍姆斯(Holmes)用“關(guān)系穩(wěn)定的符號”(solidarity signals)來總結(jié)恭維語的功能,都非常形象鮮明地展示出它的主要功用[1][3]。的確,恭維語及其回應(yīng)已經(jīng)融入人們的日常交往中,恰當?shù)氖褂媚軌蚱鸬秸{(diào)節(jié)、鞏固人際關(guān)系的重要作用。

        另一方面,如果恭維語使用不當,則很可能引起交際雙方的誤解,甚至導(dǎo)致溝通上的困難,這一點在中國文化中體現(xiàn)得更為明顯。在漢語中使用諸如“我很喜歡(你的發(fā)卡)”“(你的裙子)真漂亮”等句型來表達對他人物品的欣賞,很容易被人理解為一種間接的索取。葉雷[4]的研究表明,中國人很少使用“我喜歡……”這種表達方式,因為它在中國人看來往往意味著偏好和傾向,從而被人理解為對某物的占有欲。這樣一來,被恭維者可能會因此感到有些不愉快;若是被恭維者主動獻出所有物,恭維者也會因為自己并沒有這個意思而感到尷尬。此外,中國自古有著嚴格的等級關(guān)系,現(xiàn)代社會也依然保持著其中一些觀念。下級對上級的恭維必然不如同事、朋友間的恭維隨意。不真誠、不恰當?shù)墓ЬS很容易被當作阿諛奉承。因此,中國人在恭維他人的時候會非常注意,盡量避免產(chǎn)生誤解和不快,特別在對上級使用恭維語時,非常注意分寸和場合,而西方社會在這一點上沒有如此鮮明的表現(xiàn)。

        三、恭維話題差異

        就人們的日常生活經(jīng)驗來說,恭維的話題主要集中在外貌、能力、財富等方面,國內(nèi)外的很多研究也證實了這一點。梅尼斯(Manes,J)和沃夫森(Wolfson,N)對恭維語做了大量研究,他們發(fā)現(xiàn)美國人傾向于恭維他人的外貌、能力、所屬物[2][3][5]??思{普(Knapp)等人在對贊揚語的研究中也得出了相似的結(jié)論[6]?;裟匪梗℉olmes)在1988年研究新西蘭人恭維語使用情況時發(fā)現(xiàn),外貌和能力這兩個話題所占比例高達81.2%。例如:“Your hair is really great.”(你的頭發(fā)真好看。),“You were skiing well today.”(你今天滑雪滑得不錯。)。其中,女性之間傾向于贊揚外貌(61%),男性之間傾向于贊揚能力(36%)[1]。

        國內(nèi)學者的研究[4][7][8]表明,中國人同樣青睞于恭維外貌、能力與財富等方面,但同時也表現(xiàn)出了與西方人的不同之處。葉雷[4]探討了中國人恭維語的使用特點,結(jié)果顯示,相對于外貌(43.0%)而言,中國人更傾向于直接恭維他人的能力(69.9%),如“乒乓球技術(shù)高超”“廚藝精湛”“舞跳得好”等等。對外貌沒有使用任何恭維話語的比例高達55.9%,從中我們可以看出中國人的恭維傾向。在性別差異上,葉雷的研究結(jié)果與霍姆斯(Holmes)是一致的,女性之間對外貌的贊揚最多,而男性之間則更注重對他人能力的贊揚。男性很少得到來自同性或異性對其外貌的贊揚,而男性在贊揚女性外貌時也很注重策略的選擇。袁一[7]和李子玲[8]對恭維語使用情況的調(diào)查都是在日常生活的自然狀態(tài)下發(fā)生的,他們的研究顯示,家庭中孩子的學業(yè)進步、事業(yè)成就也是人們恭維的重要話題。他們還提出,漢語恭維語的另一個特色是對他人道德品質(zhì)的恭維(例如:“你真是個好孩子”“你人真好”)。在中國,樂于助人和誠實守信都是大家所推崇贊揚的。

        四、恭維策略與句式差異

        克納普(Knapp)等人在1984年提出了恭維語研究的四個維度:直接或間接、具體或抽象、有無對比、有無夸張。其中,直接或間接這一維度是后來學者討論的重點。國內(nèi)外學者的研究[4][6][9]表明,人們經(jīng)常使用的策略有以下幾種:直接恭維(explicit compliment)、間接恭維(implicit compliment)與不恭維(non-compliment)。直接恭維有明顯的恭維詞語,對方很容易領(lǐng)會。間接恭維是指沒有明顯的恭維詞語,但意義上被大家認可。例如:“你的衣服在哪買的呀?我也想買一件”。不恭維是指,在被認為適合恭維的場合下沒有進行恭維。例如,某人買了一件新衣服,本想得到稱贊,結(jié)果其他人對此沒有任何評價,就屬于此類。恭維策略的選擇會受到交際雙方的性別、身份、地位、親疏關(guān)系以及場合等因素的影響。恭維者需要綜合各種因素選擇合適的策略。

        在恭維語的研究中,相對于恭維策略而言,得到更多關(guān)注的是恭維語的句式。梅尼斯(Manes,J)和沃夫森(Wolfson,N)在20世紀80年代開創(chuàng)了此領(lǐng)域的基礎(chǔ)研究,他們總結(jié)出美國人使用較多的三種恭維句式[2][3][5]。這三種句式分別為:1)名詞+系動詞+形容詞,例如:“That coat is really great.”(那件外套真的很好。);2)我+喜歡+名詞,例如:“I really like your shoes.”(我喜歡你的鞋子。);3)代詞+系動詞+(冠詞)形容詞+名詞,例如:“You are really a lovely girl.”(你是一位非??蓯鄣呐?。)??思{普(Knapp)[7]根據(jù)自己的研究結(jié)果,增加了一個句式以示細微的差別:(名詞)+(系動詞)+形容詞+名詞,例如:“The Chinese dinner you cooked was really excellent,Joe.”(喬,你的中餐做得真好。)。從以上句式的使用可以看出,西方人傾向于直接、大方地表達自己的恭維,較少使用間接恭維策略。于明忠[9]對中國人使用恭維語的對比研究表明,中國人常以恭維對象為主語,這是因為中國文化較西方文化相對內(nèi)斂含蓄。如果直接表達自己的喜歡愛慕,有可能被當作間接的索取,容易造成尷尬。所以,英漢恭維句式的選取也要考慮各種社會因素。例如,男性對女性外貌的恭維可能帶有曖昧的含義,尤其要注意適度表達。

        五、恭維語回應(yīng)策略差異

        由于中西文化的差異,人們在恭維語回應(yīng)的使用上也存在著明顯的不同。克納普(Knapp)等人歸納了4種回應(yīng)策略,分別為接受(acceptance)、修正(acceptance with amendment)、不接受(no acknowledgment)和拒絕(denial)[6]。學者們對恭維語回應(yīng)策略做了大量的研究。研究結(jié)果表明,西方人樂于接受他人的恭維,較少使用拒絕和回避策略[1][2][3]。這是因為西方人比較推崇個性、自由,將個人放在重要位置。所以,他們通常用直接的方式恭維他人,也樂于接受他人的恭維。這種回應(yīng)自然成為他們常使用的策略[6]。霍姆斯(Holmes)以新西蘭人為研究對象,提出了三大恭維回應(yīng)策略,分別為接受(accept)、拒絕(reject)和回避(evade/deflect),在日后的研究中得到了非常廣泛的應(yīng)用[8][10][11][12]。格拉塔(Golato)在波默蘭茨(Pomerantz)則提出了三分法:接受(acceptances)、拒絕(rejections)和兩難困境的解決策略(solution to a dilemma)[13][14]。這一分類法的提出主要是基于這樣一種境況:直接接受他人的恭維會有自滿、驕傲的嫌疑,而直接拒絕又會損害恭維者的面子。所以,合適的回應(yīng)方式是恰當?shù)厥褂靡恍┬拚呗裕╝mendment),既委婉地接受了恭維,又不讓對方有失臉面。

        于明忠[15]以恭維語為例研究中西跨文化交際的問題,并提出漢語中的6類恭維語回應(yīng)策略。其中具有中國特色的是面子策略(face relationship related response)?!斑@么說我很不好意思”是面子策略中的常見表達。這一表達反映出說話者不知如何恰當?shù)鼗貞?yīng)恭維,因此只能在表示受到對方的稱贊的同時,受寵若驚。

        語言是動態(tài)發(fā)展的。中國傳統(tǒng)文化把謙虛作為一項重要的品質(zhì),因此早期的研究表明中國人在面對恭維時,更多的是使用拒絕策略。陳融[10]對西安人恭維語回應(yīng)的研究證實了這一點,高達95.73%的中國人使用了拒絕策略。然而,隨著社會的發(fā)展,尤其是改革開放以來,中西文化的交流越來越深入,中國人在恭維語回應(yīng)策略的選擇也發(fā)生了顯著的改變。陳融,楊達復(fù)[16]在西安用同樣的統(tǒng)計工具,對相似的調(diào)查對象做了重復(fù)性研究,結(jié)果表明7年之后,人們不再拒絕他人的恭維,接受恭維的人群達到了62.6%。程冬梅[11]對英語母語者和中國的英語學習者的對比研究顯示出同樣的結(jié)果,各組參與者都更加傾向于接受他人的恭維,盡管英語學習者在使用多樣的回應(yīng)策略上存在著問題。

        六、結(jié)語

        本文從恭維語的功能、話題、策略及句式、回應(yīng)策略等方面回顧了國內(nèi)外學者的相關(guān)研究,探討了中英恭維語的差異。據(jù)調(diào)查,我國大學生目前的跨文化交際意識與能力比較薄弱[17]。所以,在教學中,教師通過對恭維語等言語行為文化差異的深入講解,既能提升學生的語言知識與文化素養(yǎng),使其意識到禮貌得體的用語在人際交往中的重要作用,又能提升學生的跨文化交際技能。同時,我們要注意語言與文化的動態(tài)與變化的特點,隨著中西文化的不斷滲透與融合,我們應(yīng)該在教學中與時俱進,避免文化的刻板化印象。

        本文為2013年湖南省普通高等學校教學改革研究立項項目“網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學英語跨文化交際課程設(shè)計”(湘教通[2013]223號);2013年中南大學教學改革研究項目(外國語學院大學外語部):“中西文化專題”課程設(shè)計。

        參考文獻:

        [1]Holmes,J.Paying compliments:a sex preferential positive

        politeness strategy[J].Journal of Pragmatics,1988,(3):445~465.

        [2]Manes,J.&Wolfson,N.The compliment formula[A].In F.Coulmas

        (eds.).Conversational routine:Explorations in standardized situations and prepatterned speech[C].The Hague: Mouton, 1981:115~132.

        [3]Wolfson,Nessa,An empirically based analysis of

        complimenting in American English[A].In Wolfson,N.,Judd,E.(Eds.).Sociolinguistics and language acquisition[C].Newbury House,Rowley,MA,1983:82~95.

        [4]Ye,L.Complimenting in Mandarin Chinese[A].In G.KasPer

        (Eds.).Pragmatics of Chinese as native and target language[C].Manoa,Hawaii:University of Hawaii Press,1995:207~295.

        [5]Wolfson,N.& Manes,J.The compliment as a social strategy[J].

        Paper in Linguistics:International Journal of Human Communication,1980,(3):389~410.

        [6]Knapp,M.L.,R.Hopper,& R.A.Bell.Compliments:A descriptive

        taxonomy[J].Journal of Communication,1984,(4): 12~31.

        [7]Yuan,Y.Compliments and compliment responses in Kunming

        Chinese[J].Pragmatics, 2002,(2):183~226.

        [8]Lee,C.L.Compliments and responses during Chinese New

        Year celebration in Singapore[J].Pragmatics,2009,(4):519~541.

        [9]Yu,M.C.Learning how to read situations and know what

        is the right thing to say or do in an L2:A study of socio-cultural competence and language transfer[J].Journal of Pragmatics,2011,(43):1127~1147.

        [10]Chen,R..Responding to compliments: a contrastive

        study of politeness strategies between American English and Chinese speakers[J].Journal of Pragmatics,1993,(1):49~75.

        [11]Cheng,D.M.New insights on compliment responses:A comparison

        between native English speakers and Chinese L2 speakers[J].Journal of Pragmatics,2011,(8):2204~2214.

        [12]Tang C.H.,&Zhang G. Q.A contrastive study of compliment

        responses among Australian English and Mandarin Chinese speakers[J].Journal of Pragmatics,2009,(2):325~345.

        [13]Golato,A..German compliment responses[J].Journal of

        Pragmatics,2002,(5), 547~571.

        [14]Pomerantz,A.Compliment responses:notes on the cooperation

        of multiple constraints[A].In Jim,Schenkein(Eds.).Studies in the organization of conversational interaction[C].New York: Academic Press,1978:79~112.

        [15]Yu,M.C.On the universality of face:evidence from

        Chinese compliment response behaviour[J].Journal of Pragmatics,2003,(35):1679~1710.

        [16]Chen,R.,&Yang,D.F.Responding to compliments in

        Chinese:Has it changed?[J].Journal of Pragmatics,2010,(7):1951~1963.

        [17]鄧軍,段慧如.大學生跨文化交際能力培養(yǎng)[J].文史博覽,

        2014,(10):20~23.

        (周文 鄧軍 段慧如 湖南長沙 中南大學外國語學院 410083)

        猜你喜歡
        言語行為跨文化交際
        解讀夸張性廣告言語行為的“真實性”內(nèi)涵
        淺談文化對言語行為的影響
        淺析中韓跨文化交際中的言語差異
        創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
        道歉言語行為的功能
        戲劇之家(2016年16期)2016-09-28 18:56:56
        分析敬語的言語行為
        淺議喬姆斯基評斯金納的《言語行為》
        考試周刊(2016年51期)2016-07-11 13:14:24
        疯狂做受xxxx高潮欧美日本| 一区二区三区四区在线观看日本| 2021亚洲国产精品无码| 亚洲av无码专区在线播放中文 | 日韩日韩日韩日韩日韩| 久久人妻av一区二区软件 | 人人妻人人澡人人爽精品欧美| 亚洲国产精品久久久久秋霞1| 亚洲一本之道高清在线观看| 国产精品日韩经典中文字幕| 特级毛片爽www免费版| 国产成人久久综合热| 日韩人妻有码中文字幕| 久久久精品国产性黑人| 色妞ww精品视频7777| 欧美一级视频精品观看| 亚洲国内精品一区二区在线| 天天综合天天爱天天做| 无码av免费一区二区三区| 日韩最新在线不卡av| 日本一区二区三区综合视频| 亚洲av永久无码精品漫画| 放荡的闷骚娇妻h| 色偷偷av一区二区三区人妖| 国产精品国产三级国产av18| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 国产在线精品一区二区在线看| 美腿丝袜一区在线观看| 久久99亚洲精品久久久久 | 91天堂素人精品系列全集亚洲 | 中文字幕av熟女中文av| 久久精品无码av| 亚洲成a人片在线观看天堂无码| 欧美日韩区1区2区3区| 亚洲精品视频免费在线| 性色视频加勒比在线观看| 无码精品a∨在线观看| 欧美成人精品福利在线视频 | 久青草影院在线观看国产| 亚洲美免无码中文字幕在线|