楊智雅 李雅君
摘 要:民族文化是社會發(fā)展中長期沿襲下來的社會產(chǎn)物,是社會文化的重要組成部分,也是語言文化教學(xué)實踐的重要內(nèi)容。要學(xué)習(xí)一門語言,就要了解它的民族文化,對于文化間的差異與融合進(jìn)行對比、分析。文章以中俄民族文化差異問題為出發(fā)點,主要針對語言視覺圖景、民族思維方式對詞匯選擇的影響及母語負(fù)遷移的影響這些有關(guān)民族的文化差異給俄語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來一定的困擾,提出幾點對策,即如何教與如何學(xué)。了解、學(xué)習(xí)并掌握一定的中俄民族文化知識,既能提高文化素養(yǎng),又能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)文化差異意識,融會貫通,為今后文化交流打下基礎(chǔ),培養(yǎng)有能力、多才藝的復(fù)合型人才。
關(guān)鍵詞:文化差異;思維方式;母語負(fù)遷移;人才培養(yǎng)
中圖分類號:G420文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1008-3561(2015)01-0034-02
民族文化是社會發(fā)展中長期沿襲下來的社會產(chǎn)物,是社會文化的重要組成部分,也是語言文化教學(xué)實踐的重要內(nèi)容。作為具有悠久歷史的中華民族,中國和俄羅斯在民族文化傳統(tǒng)方面有著巨大差異,它對于俄語初學(xué)者的學(xué)習(xí)也存在著很大阻力。突破學(xué)習(xí)障礙,提高自身素質(zhì),這是時代的要求,也是人生的需要。全球的多元化發(fā)展,更是要求我們做新一代有能力、多才藝、復(fù)合型的人才。近年來,中俄關(guān)系進(jìn)一步加深,對于俄語人才的需要與日俱增。這對于俄語專業(yè)的學(xué)生無疑是喜訊,更是考驗。而俄語的專業(yè)性更是要求我們在教中學(xué),在學(xué)中鉆,在鉆中研。
一、民族文化差異對俄語學(xué)習(xí)的影響
對于俄語專業(yè)的學(xué)生來說,一門新的語言,開始的學(xué)習(xí)路途是艱難的。單詞、句型、語法等,都在母語與第一外語的干擾下變成了學(xué)習(xí)的難題。而面對巨大的民族文化差異,我們要積極應(yīng)對,更要突破。
1. 語言世界圖景
語言學(xué)家阿赫馬托娃認(rèn)為:“背景知識是人們進(jìn)行言語交往的一個基礎(chǔ),它指說話人和聽話人對現(xiàn)實事物所擁有的知識?!敝挥凶銐蛄私庖粋€民族的文化,才能深入體會到語言的內(nèi)涵。了解語言的知識背景,其中包括詞匯背景、文化背景、歷史背景等。語言的組成單位是詞匯,而詞匯被認(rèn)為是積累知識的場所,也因為文化背景及歷史背景的不同,在民族之間存在著言語空白區(qū)。不同言語文化間的差異,語言意識和語言世界圖景的差異即是空缺。這種空缺體現(xiàn)在言語和文化中,其表現(xiàn)特征是在表達(dá)交流過程中對某一詞語的理解有誤區(qū),不明白。在俄語學(xué)習(xí)中,一詞多義、詞語引申義等就包含其中。而目前,對于空缺問題的解決辦法,只有充填法和補償法,而這兩種方法對于部分專業(yè)俄語學(xué)生而言卻是很難做到的。
2. 不同民族思維方式對詞匯選擇的影響
漢語為分析語,基本上無動態(tài)變化;俄語是曲折語,形態(tài)變化非常豐富。因此,兩種語言在語法、語態(tài)上有很大程度的不同。俄語的詞匯在變格、變位等方面具有印歐語系的特點,與漢語有著強(qiáng)烈的反差,這成為俄語專業(yè)學(xué)生初學(xué)時期的最大困擾。相對于英語而言,它的基礎(chǔ)句型一般為“主+謂+賓”或“主+系+表”結(jié)構(gòu),而俄語中最典型的句型為“主+謂”或“主+謂+補”“主體三格+謂語副詞”結(jié)構(gòu)?;緦Ρ戎蟀l(fā)現(xiàn),對于一個俄語初學(xué)者來說,兩者的對比與轉(zhuǎn)化挑戰(zhàn)很大。因此,俄語專業(yè)學(xué)生在俄語學(xué)習(xí)的初期作為第一外語(英語)和專業(yè)外語(俄語)的學(xué)習(xí),基本處于一個相互排斥的階段,要做到外語學(xué)習(xí)的自動化,準(zhǔn)確無誤地從知識到技能熟練轉(zhuǎn)化還很艱難。
3. 了解母語負(fù)遷移問題對俄語學(xué)習(xí)的影響
對于外語初學(xué)者而言,要直接把書本的理論知識轉(zhuǎn)化為外語的言語表述是不現(xiàn)實的,必定要借助母語的輔助,需要通過母語思維轉(zhuǎn)化為外語的言語表述。而漢語,在表達(dá)方式上與俄語相差甚遠(yuǎn)。我們的俄語初學(xué)者習(xí)慣了以漢語的言語方式來表達(dá)俄語的言語思維,這對于俄漢互譯造成很大影響,也是俄語學(xué)習(xí)者在俄語翻譯實踐中遇到的主要問題。其影響主要表現(xiàn)在句式、詞序與表現(xiàn)形式及詞語搭配等方面。因此,在說話前會在心里以母語為模板,先進(jìn)行心譯,組織好語言再用俄語說出。對于俄語的詞匯和句型理解不夠透徹,才會受母語影響,生搬硬套。
二、針對民族文化差異問題的對策
民族文化差異問題使俄語專業(yè)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中遇到了問題,就這些問題在此提出幾點建議。大體分為兩個方面,即如何教及如何學(xué)。而這,也是學(xué)習(xí)中所遇到的普遍問題的最根本的解決方法。對于學(xué)生而言,尤其是外語的初學(xué)者,老師教占據(jù)主導(dǎo)地位。只有具備了一定的知識基礎(chǔ),才有自學(xué)自悟的能力。而對于大學(xué)生來說,“教”不只是傳授,還有激發(fā)和培養(yǎng),發(fā)揚“樂學(xué)”思想。學(xué)生的任務(wù)也不只是勤奮,更要掌握正確的學(xué)習(xí)方法,并不斷擴(kuò)大知識面。
1. 如何教
“教”是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的重要環(huán)節(jié),包括老師教、學(xué)生教。老師,是一個職業(yè),教,更是一門學(xué)問。一個好的老師,可以在教的過程中解決學(xué)生學(xué)習(xí)過程中遇到的所有問題。在這里,筆者只談“教”的激發(fā)和培養(yǎng)以及“樂學(xué)”思想。顧名思義,激發(fā),意在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,使學(xué)生樂于學(xué),善于學(xué);培養(yǎng),即是培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。
(1)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。學(xué)習(xí)的積極性對于任何一個專業(yè)的學(xué)生來說都是重要且必要的。面對文化差異問題,良好的積極性可以使學(xué)習(xí)者博采眾長,取其精華,兼容并蓄,而能夠很好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情也是老師的一門必修課。相對于老師而言,“激發(fā)”一詞任重而道遠(yuǎn)。俄語的學(xué)習(xí),重要的是激發(fā)學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)興趣,把文化差異轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)樂趣。在俄語學(xué)習(xí)中,采用聽、說、讀、寫、譯等多種形式的教學(xué)手段,變換教學(xué)方法,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,使多種感官有機(jī)結(jié)合,可以有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。采取多種方式,抓住學(xué)生興奮點,即每隔一段時間從不同角度,采用不同方式,針對學(xué)生感興趣的點進(jìn)行教學(xué),以調(diào)動學(xué)生思維,這樣可以有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。外語的學(xué)習(xí)往往伴隨著技能的強(qiáng)化練習(xí)和機(jī)械化記憶,這一過程總是枯燥乏味的。如果從中巧妙結(jié)合我們的民族文化差異,不斷在對比與實踐中總結(jié)差異性,提高認(rèn)知度,同時調(diào)整教學(xué)方法,例如在俄語學(xué)習(xí)中以游戲獎懲的形式進(jìn)行,則可以在創(chuàng)造性的學(xué)習(xí)過程中得到精神上的愉悅與滿足,從而引發(fā)學(xué)習(xí)興趣。同時,老師要適當(dāng)給予肯定評價,使學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時增加自信,也增強(qiáng)對民族文化的了解,利用學(xué)習(xí)成果的反饋作用以激發(fā)和保持興趣。
(2)培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。學(xué)習(xí)俄語,主要在于培養(yǎng)俄語知識與能力,如言語和國情知識,理解能力與翻譯能力。這也正是克服語言間的民族文化差異不可或缺的一部分。俄語的學(xué)習(xí),視理解如生命,語音、語調(diào)為血液,翻譯能力為骨架。能力的培養(yǎng),在俄語學(xué)習(xí)中簡單說就是靈活掌握言語技能,聽不懂、說不出、讀不準(zhǔn),自然是空空皮囊,無話可寫。聽說讀寫不能相互配合,面對交際,困難重重。因此,俄語教學(xué)要腳踏實地,面向社會,在教學(xué)中以交際性原則貫穿始終,多說多練,克服母語負(fù)遷移帶來的負(fù)面影響,由理解能力轉(zhuǎn)化為表達(dá)能力。要強(qiáng)化教學(xué),在最大限度上優(yōu)化教學(xué),在短時間內(nèi)發(fā)掘?qū)W生的潛力和積極性,以達(dá)到最佳學(xué)習(xí)效果。
(3)樂學(xué)。樂學(xué)中“樂”即快樂,愉悅。只有以愉快的心情學(xué)習(xí),才能學(xué)之有效。在論語中,孔子的情感教學(xué)思想體現(xiàn)在三個方面:1)作為教學(xué)過程的一方,學(xué)生的學(xué)習(xí)活動本身應(yīng)該是快樂的事?!墩撜Z》中也說:“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎?!?)學(xué)生對學(xué)習(xí)本身所懷不同的積極情緒體驗,能促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)活動,增強(qiáng)學(xué)習(xí)效果?!爸卟蝗绾弥?,好之者不如樂之者”,孔子把學(xué)習(xí)者的治學(xué)境界分為三個層次,“知學(xué),好學(xué),樂學(xué)”。3)教師實施愉快教學(xué)的方法,應(yīng)發(fā)揮積極的主導(dǎo)作用。“學(xué)而不厭,誨人不倦?!薄秾W(xué)記》為“樂學(xué)”提出具體方法——喻,即啟發(fā),誘導(dǎo)。它包含三個具體內(nèi)容:其一,“道而弗牽則和”,引導(dǎo)學(xué)生而不是牽著走;其二,“強(qiáng)而弗抑則易”,鼓勵學(xué)生而不是推著走;其三,“開而弗達(dá)則思”,啟發(fā)學(xué)生而不是代替學(xué)生作出結(jié)論。做到以上三點,才能“和易以思,可謂善喻矣”。這便是教學(xué)中的啟發(fā)式教學(xué),讓學(xué)生在愉快的氛圍中更好地學(xué)習(xí)。
2. 如何學(xué)
“學(xué)”,顧名思義,“學(xué)”是學(xué)生學(xué)習(xí)過程中主觀意向的行為。在這一過程中,如何學(xué)好是關(guān)鍵,也尤其關(guān)系到專業(yè)俄語與我們的母語以及第一外語(英語)是否協(xié)調(diào),我們的民族文化差異是否得到正確認(rèn)知。在這里,談一下學(xué)習(xí)方法和如何擴(kuò)大知識面。
(1)正確的學(xué)習(xí)方法。1)排除母語干擾,自覺進(jìn)行對比。要學(xué)好俄語,必須要改變長期形成的母語的語言習(xí)慣,透徹理解語言規(guī)則,盡量減少母語負(fù)遷移所帶來的影響。2)抓住重點,突破難關(guān)。必須抓住學(xué)習(xí)重點,有目的地學(xué)習(xí)才會達(dá)到事半功倍的效果。3)活學(xué)活用,提高言語技能。在言語學(xué)習(xí)中,不要死記硬背,要以交際為目的,學(xué)會舉一反三的學(xué)習(xí)方法。4)擴(kuò)大知識面,開闊學(xué)習(xí)視野。應(yīng)當(dāng)了解和掌握與言語密切相關(guān)的語言國情知識,這樣才能真正學(xué)會語言,只有真正儲備,才能更好地勝任未來的工作。
(2)擴(kuò)大知識面。首先,任何一門外語的學(xué)習(xí)都面臨著巨大的民族文化差異,擴(kuò)大知識面,博學(xué)多思才有可能更好地理解語言所伴隨的文化,減輕文化差異帶來的負(fù)能量。大量的閱讀就是擴(kuò)大知識面的重要途徑之一。在課程安排之后,合理安排自己的課余時間,選擇自己喜歡的閱讀方向。其次,選擇自己喜歡的方式。擴(kuò)大知識面的方式有多種,如網(wǎng)上閱讀、紙質(zhì)圖書、聽音樂、看外文影視劇等。最后,選擇自己喜歡的方向。雖為俄語專業(yè)學(xué)生,可擴(kuò)大知識面的方向卻不只是俄語方面,對于自己喜歡的類型,都可以通過自己的方式學(xué)習(xí)。任何一個方面的知識積累,都是人生的財富。
三、結(jié)語
本文試論民族文化差異對俄語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的影響,通過分析學(xué)生在學(xué)習(xí)中存在的問題以及對其問題的研究,我們初步了解到民族文化對語言學(xué)習(xí)的影響深遠(yuǎn),俄羅斯民族文化對于俄語學(xué)習(xí)者而言既是困難之處又是學(xué)習(xí)方向。要正確理解民族文化差異,處理好母語與俄語的關(guān)系,相輔相成,相互促進(jìn)。作為老師,要正確引導(dǎo)學(xué)生,一方面注重培養(yǎng),一方面激發(fā)與鼓勵,因材施教;作為學(xué)生,要理解自身學(xué)習(xí)狀況,選擇適合自己的方法,擴(kuò)大知識儲備,為量變做好準(zhǔn)備。要努力強(qiáng)化自身素養(yǎng),成為有能力、多才藝的復(fù)合型人才,迎接社會新挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]李國辰.俄語教學(xué)心理學(xué)[M].北京:時代文化出版公司,1995.
[2]李國辰.俄語教學(xué)法研究[M].北京:人民教育出版社,2007.
[3]許高渝.趙秋野.賈旭杰.杜桂芝.俄羅斯心理語言學(xué)和外語教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[4]盧家楣.情感教學(xué)心理學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2000.
注:本文系2012年教師教育國家級精品資源共享課“中學(xué)俄語課程標(biāo)準(zhǔn)與教學(xué)設(shè)計”的階段性成果;2012年黑龍江省高等教育教學(xué)改革項目“從國家發(fā)展戰(zhàn)略出發(fā)創(chuàng)新黑龍江省俄語人才培養(yǎng)模式”(JGZ201201150)的階段性成果;2013年度黑龍江省高等教育教學(xué)綜合改革項目“俄語專業(yè)卓越教師培養(yǎng)的研究與實踐”的階段成果;2013年黑龍江省學(xué)位與研究生教育教學(xué)改革研究項目“中俄研究生創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式比較研究”(項目編號JGXM_HLJ_2013063)的階段性成果;哈爾濱師范大學(xué)大學(xué)生實踐創(chuàng)新團(tuán)隊“師范教育實踐創(chuàng)新團(tuán)隊”的階段性成果。